Глава 56: Восход луны
Киса сидела на крыше дома, не сводя глаз с кованых железных ворот в дальнем конце участка. Прошло больше недели с тех пор, как Майк прошел через них и вернулся с дьявольской собакой на буксире. Несмотря на его заверения в том, что Цербер больше не представляет для них опасности, все, что она могла представить в своем воображении, – это как ее преследует по туманному лесу огнедышащий зверь.
Воспоминания о ее путешествии в Подземный мир, произошедшем так давно, нахлынули на нее, как ледяная вода. Она убежала от вида этого существа, чтобы спрятаться где-нибудь в глубине дома. Только когда Тинк выследила ее позже, она смогла успокоиться и вернуться в остальную часть дома. Она почти никогда больше не выходила на задний двор, боясь, что Цербер может войти в ворота и наброситься на нее.
Ее глубоко укоренившийся страх перед дьявольской собакой был инстинктивным, и это была еще одна проблема, связанная с кошками, которая беспокоила ее. Смерть была очень впечатлена путешествием Майка в Подземный мир, но очень разочарована, когда узнала, что никому не пришло в голову нанести это место на карту, пока они были там.
"Ага, у меня получилось!" Смерть сидела рядом с ней на крыше, ее мантия была задрана, обнажая костлявые ноги, и она лихорадочно строчила в своем блокноте. Она перевернула его, чтобы показать, что на самом деле написала слово "КОШКА" синим карандашом. Под этим она также нарисовала ее весьма нелестный портрет.
Киса нахмурилась и забрала у нее рисунок. "Ты правильно написала, но обязательно ли тебе было рисовать мне гигантские сиськи с сосками? Они больше моей головы."
"Хмм?" Она забрала рисунок обратно и рассмотрела его. – А, я понимаю. В спешке определив твой пол как женский, я забыла учесть масштаб. В следующий раз мне следует нарисовать твою грудь намного меньше, а может, и вовсе не рисовать."
"Вообще не рисуй мои сиськи", – закричала она, затем выхватила рисунок из ее костлявых рук. Смерть терпеливо рассматривала ее больше минуты, прежде чем она застонала и вернула ей листок. – Прости, что накричала на тебя. Я просто… раздражительная, вот и все."
"Держу пари", – раздался голос у нее за спиной, и она вскочила на ноги и, обернувшись, увидела стоящего там Майка. На нем была рубашка на пуговицах и широкие брюки. Без каких-либо затруднений он спустился к ним по наклонной крыше. "Можно мне?"
"Да, Майк Рэдли". Смерть передала бумагу и подождала, пока Майк внимательно изучит ее.
"Ты проделала очень хорошую работу", – сказал ей Майк. – Цветные карандаши потолще помогли?
— Они действительно это сделали, Майк Рэдли. Однако…" Смерть подняла свои пальцы, чтобы показать синие пятна воска на них по всей поверхности. "Похоже, существует компромисс для их удобства".
"Я бы предположил, что контролю мелкой моторики можно научиться, но у тебя нет никаких мышц, так что я не уверен, что это нам дает. Тем не менее, это показывает значительное улучшение, и я думаю, что это должно быть на холодильнике ". Он вернул его обратно.
"Ты оказываешь мне честь своими словами, Майк Рэдли". Смерть взяла рисунок и крепко прижала его к груди. "Я немедленно вывешу его, чтобы все могли гордиться моими достижениями".
"Звучит замечательно— Нет, не так!" Майк протянул руку, когда Смерть спрыгнула с края крыши и рухнула на землю. "Тинк, уворачивайся!"
Раздался громкий стук, за которым последовал гневный вопль Тинк. Смерть врезалась в рабочий стол, который она поставила под ними, и зацепилась за его край, раскидав свои инструменты по двору, некоторые из которых приземлились в фонтан Найи.
Взвизгнув, Тинк подняла свой молоток так, словно собиралась его метнуть. Смерть выкрикнула свои извинения, которые больше никто не мог услышать, прежде чем войти в дом. Тинк швырнула свой молоток в кусты, отчего пара крыс вырвалась на свободу и побежала в поисках спасения в гараж.
— Боже, – пробормотала Киса, заглядывая за край. – Она как ребенок. Ты ведь знаешь это, верно?"
— Когда-то мы все были детьми. Это только вопрос времени, когда появится что-то, что уничтожит эту невинность". Он потер бок одной рукой, прямо у бедра. – Я хотел, чтобы ты знала, что я заметил, как много времени ты проводишь с ней. Спасибо тебе."
"Пожалуйста. Она повсюду ходит за мной по пятам, вот и все." Она шла вдоль края крыши, повернувшись спиной к Майку. Он почти ничего не сказал ей с тех пор, как вернулся из Подземного мира. Те несколько раз, когда она видела его дольше, чем на несколько секунд, он был занят либо исследованием чего-то, либо проводил время с кем-то из других.
Время трахать их, вот что это было. Первые несколько раз, когда она заставала Майка с кем-нибудь из других девушек, это было шоком, но теперь она видела, как он занимается сексом почти со всеми в доме. Она была достаточно глупа, чтобы спросить Смерть об этом, что вылилось в многочасовое объяснение ее взгляда на человеческие отношения. Однако она узнала от Абеллы, что Майка и Найю связывала какая-то духовная связь, которая так привлекала к нему остальных.
Какой бы магией он ни обладал, это, похоже, не оказало на нее никакого воздействия, слава богу. Она чувствовала себя смущенной из-за того, как другие стремились угодить ему, обращаясь с ним как со знаменитостью, рок-богом или кем-то в этом роде. Они, казалось, лезли друг на друга из кожи вон, пытаясь сделать его счастливым, и если бы он не был так чертовски мил со всеми, она, вероятно, ушла бы из отвращения.
Тем не менее, когда он появился на крыше, она не могла не заметить, что его волосы были идеально уложены, а ветер на крыше трепал его рубашку, подчеркивая мускулы на груди. Даже мать-природа из кожи вон лезла, чтобы заставить его хорошо выглядеть, и она фыркнула от этой идеи.
"Я действительно ценю это", – сказал он. – Я признаю, что у меня все получается гораздо быстрее, без необходимости объясняться с ней, так что ты мне очень помогла. Но я здесь не за этим."
"О?” Она ухмыльнулась и обернулась, но с удивлением увидела, что он снял обувь, чтобы пройти по краю прямо за ней. – А ты не боишься, что упадешь?
— Раньше боялся. Высота меня больше не беспокоит."
Она прищурилась, глядя на него. – Кстати, как ты сюда забрался?
"Забрался наверх", – ответил он. "Абелла сказала мне, что ты здесь, и предложила подвезти меня, но у нее есть привычка требовать от меня определенных одолжений после этого".
Киса снова фыркнула, затем отвела взгляд.
"В любом случае, настоящая причина, по которой я пришел сюда, была из-за завтрашней церемонии Зел. Она становится официальным вожаком всего стада, и она пригласила некоторых из нас прийти и принять участие".
У нее не было никакого интереса к кентаврам, кроме как наблюдать за ними во дворе, когда они работали. Во всяком случае, наблюдать за ними было забавно. "Как ты думаешь, почему они хотят, чтобы я была там?" – спросила она, затем взбежала на крышу, чтобы запрыгнуть на одну из башенок.
"Они не просили конкретно тебя". Майк теперь стоял прямо под башенкой. – Я просто хотел спросить, не хочешь ли ты пойти со мной. Там должны быть танцы и музыка, и я подумал, что тебе, возможно, понравится ненадолго выбраться из дома."
Она остановилась на краю башни, затем обернулась. – Что это за музыка? – спросила она.
"Понятия не имею", – сказал он ей, затем повернулся, чтобы осмотреть двор. "Здесь действительно красиво".
Она нахмурилась, готовая сказать ему, что крыша принадлежит ей. Абелла обычно держалась особняком, а это означало, что, кроме Смерти, это было одно из немногих мест, где она могла побыть одна. Однако она прикусила язык.
— В любом случае, если ты захочешь прийти, я хотел предупредить тебя, чтобы ты могла выбрать платье. Тинк шьет платье для себя и предложила сшить такое же и тебе."
"Тинк пойдет?" Мысль о том, что Тинк тоже поедет, вызвала странное чувство в ее груди. Хотя некоторые из ее воспоминаний вернулись, они были разрозненными и редко имели смысл. Ее отношения любви-ненависти с гоблиной были чем-то, что она изо всех сил пыталась понять, и это был один из таких случаев. Для нее не должно было иметь значения, что Тинк идет, но по какой-то причине это имело значение.
— Так и есть, но главным образом потому, что я сказал ей, что ей нужен перерыв. Ей пришлось перепланировать весь дом и обновить распределительную коробку, чего не делалось с тех пор, как ее впервые установили где-то в прошлом веке. Она пытается обеспечить больше гарантий в результате неудач Кецалли, чтобы ей не пришлось продолжать работать над этим. Очевидно, провода в некоторых местах расплавились, и если бы дом не был волшебным, она почти уверена, что начался бы пожар. Я думаю, нам всем не помешало бы немного отдохнуть. О, точно. Кстати, о проводах…"
Он вытащил что-то из кармана и протянул ей. Она взяла его у него и увидела, что это электронное устройство с сенсорным экраном и парой затычек для ушей.
"Это новейший iPod", – объяснил он. "Это что-то вроде телефона, но он предназначен для воспроизведения музыки. Я пошел дальше, загрузил туда кучу музыки и завел для тебя аккаунт на Spotify, который позволяет слушать новую музыку. Проигрыватель – это весело и все такое, но ты можешь использовать беспроводные наушники, чтобы слушать музыку где угодно."
Он вкратце рассказал ей о том, как все работает, и она изо всех сил старалась следовать за ним. Она спала так долго, что новейшие технологии были для нее подобны волшебству, но сенсорный интерфейс казался простым, и она смогла с небольшой помощью вставить наушники в уши. Ей было приятно услышать поток мелодий, когда она нажала кнопку воспроизведения, но затем поставила музыку на паузу.
— В чем подвох? – спросила она его с внезапным подозрением.
— Здесь нет ни одного. Я знаю, что ты любишь танцевать, вот и все, и беспроводные наушники облегчат тебе танец там, где ты захочешь. О, но будь осторожна, не потеряй их. У меня были проблемы с получением этих штучек. По-видимому, есть небольшая нехватка."
Она посмотрела на айпод, а затем снова на него. – Нет, правда. Здесь должна быть какая-то загвоздка. Ты чего-то хочешь, не так ли? Сделать мне подарок, обратиться с небольшой просьбой, заставить меня почувствовать, что я тебе что-то должна".
Он покачал головой. "Нет. Как хранитель, я должен следить за тем, чтобы все были счастливы и здоровы, или, по крайней мере, так я это воспринимаю. Я даже не очень хорошо тебя знаю, но я заметил, что ты любишь музыку и любишь быть сама по себе. Таким образом, ты можешь сделать и то, и другое. В любом случае, мне нужно спуститься вниз. Я обещал Дженни сыграть в шашки." Он отошел от нее к углу крыши, где смог спуститься на уровень ниже, прежде чем забраться на водосточную трубу и проделать остаток пути вниз.
Киса фыркнула, затем вытащила один из наушников из уха, чтобы посмотреть на него. Это выглядело как что-то из космоса, но качество звука казалось довольно приятным.
— Всегда есть подвох, – пробормотала она.
"Можно было бы так подумать", – произнес женский голос у нее за спиной. Киса вздрогнула и выронила наушник, но только для того, чтобы хвост черного скорпиона обвился вокруг нее и зацепил его парой клешней на конце.
"Все пытаются скинуть меня с этой гребаной крыши?" Она обернулась и увидела там суккубу Лили. "Серьезно, никто из вас не издает никакого гребаного шума, передвигаясь здесь наверху! И вообще, почему ты вообще здесь?"
Лили посмотрела на Кису, а затем сняла наушник со своего хвоста. – Вообще-то, я пробыла здесь довольно долго. Ты даже не знаешь, что я здесь почти каждый день, потому что я становлюсь маленькой и прячусь с другой стороны вон того, – она указала на верхушку башни. "Мне не нравится это в доме, потому что там все время полно людей, и я просто хочу откинуться на спинку стула и смотреть на облака".
— Тогда, может быть, тебе стоит вернуться в свой угол крыши и оставить меня в покое?
"Сейчас, сейчас, Кошачья морда, продолжай говорить со мной в таком тоне, и я покажу тебе, сколько жизней у тебя осталось". Она протянула ему наушник. "Я подслушала, что ты сказала о нем, и решила сделать свое доброе дело в течение месяца".
— И что? Скажи мне, что он на самом деле хороший парень?"
Лили вздохнула. – Тьфу, не бери в голову. Если ты хочешь потратить следующие несколько месяцев своей жизни на безделье, будь моим гребаным гостем. Я совершу свое доброе дело где-нибудь в другом месте". Она начала уходить, а затем резко обернулась. – И знаешь что? Демоны не могут лгать. Так что, что бы я ни хотела тебе сказать, это будет чертовски здорово".
Ее крылья распахнулись, и она взмыла в небо, поднимаясь по спирали, пока не превратилась в крошечное пятнышко.
Киса нахмурилась, затем посмотрела на наушник в своей руке. Суккуба была одной из немногих людей здесь, с кем у нее еще не было истории, и ей пришло в голову, что ее собственный ответ был далеко не добрым.
Всегда ли она была такой? Такой злой и стремящийся оттолкнуть других?
"Киса". Когда старик заговорил, она немедленно покачала головой и вставила наушник в ухо, стремясь заглушить всплывающее воспоминание. Одним касанием пальца она запустила плейлист хип-хопа, который заставлял ее хвост покачиваться взад-вперед в такт музыке. Опустив взгляд на айпод, она размышляла о Майке и его словах, когда песня, которую она никогда раньше не слышала, заполнила ее мысли.
Он казался слишком хорошим, чтобы быть правдой, но так ли это было? Если бы не секс, она, вероятно, была бы менее недоверчивой, но ей претила мысль о том, что она просто станет еще одной зарубкой на столбике его кровати.
Она почувствовала волнение в животе, подумав о том, как он выглядел, стоя на краю крыши. Было бы действительно так плохо, если бы она это сделала?
Над головой промелькнула тень, и она подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Абелла приземлилась на одну из укрепленных балок крыши, металл застонал под ее весом.
"Черт возьми", – пробормотала она, затем направилась к тому же месту, где спустился Майк. В ее убежище на крыше больше не было тихо, и она решила, что ее комната будет лучшим местом для проживания.
Оказавшись на земле, она прошла мимо Тинк, которая протягивала провод вдоль стены дома. Она остановилась на мгновение, чтобы понаблюдать, затем продолжила путь внутрь, чтобы найти тихое местечко.
Сам дом был переполнен крысами, которые заделывали дыры в штукатурке. Казалось, что при нынешних темпах дом снова придет в норму через несколько дней, и она не раз ловила себя на том, что ее отвлекает шуршащий хвост одной из крыс. Не так давно она обнаружила, что у нее не только есть тяга к добыче, но и вид болтающейся веревки пробуждал в ней странные чувства, которым она избегала предаваться.
Последнее, чего она хотела, – это услышать от Тинк какую-нибудь чушь насчет игры с веревочкой.
Оказавшись в своей комнате, она увидела, что на ее новенькую кровать была положена записка. Теперь в ее комнате действительно была мебель, что было приятной переменой по сравнению с тем, когда она только приехала. Она взяла листок и перевернула его.
«Зеленое платье в шкафу, завтра поправлю», было написано фигурными буквами.
Скомкав записку, Киса подошла к маленькому шкафу, который они поставили в ее комнате, и открыла его. На вешалке висело изумрудно-зеленое платье, на ощупь похожее на шелк. Испытывая искушение разорвать его в клочья, она стянула его вниз и прижала к телу, а затем подошла, чтобы посмотреть на себя в зеркало.
Оно было скроено с учетом ее хвоста, а юбка расклешена внизу. Киса покачивала бедрами в такт музыке, доносившейся из ее наушников, и заметила, что ткань переливается при ее движениях. По бокам платья были высокие швы, которые обеспечивали максимальную подвижность.
Оно не только выглядело так, как будто подошло бы ей, но и выглядело так, словно было создано для танцев. Поскольку ритм в ушах продолжался, ей просто нужно было знать, как это будет выглядеть, пока он включен.
"Черт возьми, козявка с крошечной грудью", – пробормотала она, затем выскользнула из одежды, чтобы примерить платье.
**********
Майк взял спортивную куртку, лежавшую на его кровати, и надел ее. Он заказал ее онлайн, и Тинк внесла в нее кое-какие изменения, и теперь она идеально сидела. Он остановился в ванной, чтобы полюбоваться своим отражением в зеркале, но увидел, что Найя смотрит на него голодным взглядом.
"Отсюда хорошо смотрится", – сказала она ему. "Жаль, что я не могу пойти с тобой".
"Мне тоже", – сказал он ей, затем повернулся, чтобы чмокнуть ее в губы. "Не думаю, что мы смогли бы уместить племя кентавров вокруг твоего фонтана".
Она надула губки, затем подмигнула ему. "Ты должен мне горячую ванну в ближайшем будущем".
— Да, я тоже хочу. – Он коснулся ее щеки, и она превратилась в воду и исчезла в канализации. Выходя из ванной, он остановился, увидев Лили, сидящую на краю кровати. На ней было элегантное черное платье с красной отделкой и черные кружевные перчатки. На шее у нее висел кулон, который он ей подарил, – старинный камень в серебряной оправе.
— Ты выглядишь восхитительно, – сказала она, затем встала, чтобы присоединиться к нему. "И я готова провести ночь в городе".
"Да, это немного странно. Учитывая все, что происходит с планами королевы фейри. Церемония Зел как-то незаметно подкралась ко мне." Он стоял неподвижно, пока она поправляла ему воротник. "Будет забавно выпустить пар перед возвращением в Подземный мир".
Лили нахмурилась. – Ты все еще планируешь плыть вверх по течению в Подземном мире, не так ли? Она имела в виду план, который придумала Бет. Во время Самайна завеса между мирами становилась тонкой, позволяя фейри и другим духам пересекать ее. План Майка состоял в том, чтобы увидеть, откуда они берутся, и отследить их происхождение, пока он не вернется ко двору королевы, и теперь этот план стал намного проще благодаря тому факту, что теперь он мог путешествовать верхом на Цербере по Подземному миру.
— У меня нет идеи получше. По словам Суливана, течение времени между этими двумя местами синхронизируется, так что нам не нужно беспокоиться о том, что я случайно застряну там на тридцать лет". Он взял с кровати пару галстуков. "А ты как думаешь?" – спросил он, прижимая каждый из них к своей шее.
Лили забрала у него галстуки и бросила их на пол. "Ты выглядишь глупо в галстуке", – заявила она, затем расстегнула верхнюю пуговицу его рубашки, чтобы поднять воротник. "Когда кто-то говорит тебе хорошо одеваться, это не значит, что ты должен выглядеть как придурок".
"Я…" Он не знал, что ответить, поэтому последовал ее совету и бросил галстуки обратно на кровать. – Ты пришла очень рано. Я еще несколько часов не собираюсь встречаться с Лунным племенем."
— О, я знаю. Я хотела пойти с тобой, когда ты отправишься в другой дом. Может быть, познакомлюсь с моей новой младшей сестрой, посмотрим, нравится ли ей играть в переодевания."
Майк рассмеялся, затем поднял рюкзак, стоявший у двери его спальни. Она была тяжелой, до краев набитой книгами в мягких обложках. У него было искушение купить Амимон электронное устройство для чтения, но у нее не было возможности поддерживать его заряженным. "Я был бы рад компании. Давай, пошли".
Он повел ее вниз по лестнице, а затем обратно к воротам. Найя помахала им, когда они проходили мимо, и он отпер висячий замок, прежде чем распахнуть ворота. Туманы Подземного мира обвивались вокруг его конечностей, как змеи, но эффект больше не беспокоил его. Оказавшись в Подземном мире, он приложил ладони ко рту.
"Цербер!" Его голос растворился в лесу, и он повернулся, чтобы посмотреть на Лили. "Я думал, что для тебя было плохой новостью находиться здесь? Что-то о демонах, приходящих проведать тебя?"
Она покачала головой. – Я пробуду здесь недолго, и даже если они появятся, они увидят Цербера и уйдут. Демоны не связываются с адскими гончими, это что-то вроде негласного правила."
"Вот мой забавный факт на сегодня". Он обратил свое внимание на туман как раз в тот момент, когда сформировалась большая тень, а затем прыгнула к нему. Цербер приземлилась с громким стуком, затем понюхала его лицо, прежде чем превратиться в женщину. Ее кожаная одежда теперь выглядела немного более изысканно, и на каждой голове были черные банты в волосах.
— Мне крышка, – пробормотала Лили. "Ты действительно сделал это. Ты приручил одного из самых свирепых хищников на свете."
Он кивнул. "Это не должно быть для тебя сюрпризом, я знаю, что ты читала мои воспоминания". Лили провела в Измерении Мечты вместе с ним большую часть недели, пытаясь помочь ему усовершенствовать его технику. Тень таинственным образом отсутствовала, так что суккуба вводила Майка в курс дела.
"Видеть это в реальной жизни – совсем другое дело", – сказала она ему, затем протянула руку в сторону Цербера. Ближайшая к ней голова повернулась, чтобы обнюхать ее руку, а затем зверь сформировался снова, и из ее груди вырвалось три рыка.
— Полегче, Цербер. Лили – моя подруга." Он погладил мех на груди Цербера, и урчание стихло. "Вот хорошая девочка".
— Почему ты разговариваешь с ней так, словно она собака? – спросила Лили.
"Ну… разве это не так?" Он нахмурился, услышав вопрос, затем посмотрел на Цербера. "Я полагал, что чары, которые привязали ее ко мне, сделали ее более человечной, но не более того".
Лили покачала головой. "Церберы на самом деле очень умные. Что бы ни изменилось из-за магии, на самом деле это только дало ей возможность трансформироваться."
"Цербер, это правда?" спросил он. Адский пес снова превратилась в женщину и насмехалась над Лили.
"Хозяин говорит с Цербером так, как хочет хозяин", – сказали они, и каждая голова произносила только по одному слову за раз. "Цербер – хорошая девочка для хозяина".
Ошеломленная, Лили покачала головой. "Ну что ж, трахни меня в задницу, у нее к тебе хорошее отношение. Я бы не удивилась."
"Черт, теперь я чувствую себя плохо. Я… — он собирался что-то сказать, но Лили зажала ему рот рукой.
"Ромео, я не уверена, насколько сильны чары, которые привязали ее к тебе, но если она полагается на тебя как на альфа-самца, я хочу напомнить тебе, что она все еще огнедышащий демон, который в значительной степени полагается на инстинкт. Если бы она почувствовала, что ее собственный статус изменился, это могло бы стать проблематичным. Она твоя сучка, а не ты ее." Она ослабила хватку, когда Цербер зарычала на нее. "Просто мысль".
"Все в порядке, Цербер", – сказал он, затем посмотрел на Лили. "Спасибо за напоминание. Цербер, отведи нас в другой дом."
Хмурое выражение на лицах Цербера исчезло, и все они нетерпеливо кивнули, прежде чем снова превратиться в зверя. Майк забрался ей на спину и затащил Лили к себе за спину, как только она переоделась в красную майку и джинсы. Устроившись поудобнее, он схватил горсть меха и крепко держал, пока Цербер переходила на бегущую рысь.
Поездка каждый раз была разной. На днях это продолжалось всего пять минут, но обычно в среднем занимало полчаса. Лили откинулась назад, заложив руки за спину, и ее хвост любовно обвился вокруг его бедра.
"Итак, чем ты занималась в течение дня?" спросил он. – Я слышал, как Кецалли упоминала тебя за завтраком.
Она рассмеялась, и этот звук эхом отразился от деревьев. "Зомби и дракона стали довольно странной парой, если я сама так скажу. Прошлой ночью я застукала их за экспериментами в спальне Даны. Это было потрясающее зрелище."
— Эксперименты? Он знал, что не ослышался, но подозревал, что она что-то скрывает. – Какие эксперименты?
— Начнем с того, что дракона была совершенно голой.
Его член дернулся в ответ, но тон Лили был дразнящим. – Она была голой? Что они делали?" Когда Лили не ответила, он оглянулся через плечо и увидел, что она прикусила губу, явно пытаясь выиграть немного времени, чтобы придумать умный (и в то же время правдивый) ответ.
— О, прекрасно. С тобой неинтересно. Дана пыталась научить Кетцалли управлять своими электрическими зарядами. Она может вызвать заряд, но не может контролировать его, как только он появляется, из-за ее сломанного рога, а Дана устала от того, что ее игрушки взрываются полем." Лили драматично закатила глаза. – Она также пыталась научить Кецалли создавать изменяющееся электромагнитное поле с помощью переменных токов. Что-то о возможности протестировать защиту внутри дронов на заднем дворе, не теряя их в теплице. Это были ботанские штучки. Тебе бы это понравилось."
— Может быть. Мне было трудно изучать электричество в школе, и сейчас мне не намного лучше, хотя…ну, ты же знаешь."
"Делаю ли я это когда-нибудь". Она ухмыльнулась и погладила его хвостом по бедру. – Давненько я сама не ездила верхом на молнии.
Он хмыкнул и снова повернулся лицом вперед, отказываясь заглатывать наживку. Недавно он провел бесчисленное количество часов с Лили в Измерении Мечты, и ей безумно нравилось сексуально мучить его, пока они были там, заглядывая в его разум, чтобы прочитать его мысли. Здесь у нее не было такой роскоши, поэтому он решил, что отступление – честная игра.
— Итак… почему она была голой? Спросил он.
"Что-то насчет статического электричества", – ответила она. – Тебе бы это понравилось. У драконы довольно раскачивающееся тело."
Мысленно он кивнул. У Кецалли была очень соблазнительная фигура, но их отношения сейчас были в первую очередь связаны с фактами и тем, чтобы держать ее пальцы подальше от розеток.
В тумане двигались темные фигуры, но Цербер не обращала на них внимания. Майк увидел, как в темноте появились очертания лиц, и нахмурился. "Это заблудшие духи?" спросил он.
— Немного. Можно застрять здесь и блуждать вечно, но ты также можешь увидеть намеки на другой план. Думай о них всех как о гигантских четырехмерных сферах, вращающихся в этом мире, и осознай, что ты можешь видеть их проблески. Они также могут быть духами, подобными тем, что заперты в другом доме, и если бы мы знали, как попасть в их мир, мы могли бы пойти и поговорить с ними."
"Как те, что живут у замка тени?"
— Вот именно. Этот ублюдок затащил их всех в стены своего замка, так что я больше не могу с ними даже поболтать. Не то чтобы это когда-либо приносило мне много пользы. Я совершенно уверена, что он что-то замышляет, но понятия не имею, что именно."
Майк ухмыльнулся. – Скорее всего, сжигает дотла свой мир. В последний раз, когда я разговаривал с ним, он сказал, что нашел кого-то другого, кто согласился бы на его сделку. Насколько я знаю, никто в доме с ним не разговаривал, так что это, должно быть, кто-то посторонний. Как ты думаешь, это мог быть Амир?"
"Нет. У этой дерьмовой башки нет души, так что никакой сделки. Тем не менее, это мог быть один из его закадычных друзей из Общества, может быть, кто-то, кто выжил."
— Как Элизабет? Мы знаем, что она выжила." Ведьма столкнулась с ним лицом к лицу после того, как Общество было поглощено пространственным разрывом. Кроме нее, он понятия не имел, кто мог выжить, хотя Лили настаивала, что Амир, должно быть, все еще где-то рядом.
— Может быть. Честно говоря, я не представляю, чтобы кто-то вроде нее расставался с частичкой своей души. Она знает, насколько это плохая идея, и потребуется серьезная сделка, чтобы убедить ее. Я не знаю, есть ли что-то, чего она хотела бы так сильно, чтобы рискнуть закончить так, как закончила Эмили."
— Кстати говоря, – пробормотал он, когда дом показался в поле зрения. Цербер остановилась у ворот и высадила их, затем трижды быстро лизнула Майка, прежде чем снова скрыться в туманном лесу. Он слегка помахал рукой и наблюдал, пока ее тень не исчезла.
"Так что я не собиралась ничего говорить, но когда они люди, они чем-то похожи на тебя". Лили стояла, прислонившись к основанию забора. "Что это значит?"
— Юки тоже заметила. Она думает, что магия пыталась придать ей форму, которая показалась бы мне привлекательной, но потом увлеклась внесением слишком большого количества изменений и по умолчанию приняла ближайшую человеческую форму. Нам повезло, что это не превратило меня в собаку или, что еще хуже, не оставило их такими, какими они были. Я бы не смог установить господство и привязать ее к себе".
Лили усмехнулась. "О, я уверена, у тебя могло бы что-нибудь получиться".
"Не без лестницы и умения задерживать дыхание". Он прошел мимо нее к дому. "Все получилось так, как получилось, и для меня этого достаточно".
Они вошли в дом и остановились, услышав плач Эмили наверху. Майк проигнорировал это и продолжал идти, пока не оказался на заднем дворе. Снова оказавшись на улице, он оглянулся и увидел, что Лили смотрит вверх по лестнице.
“Ты в порядке?” спросил он.
"Ты иди вперед", – сказала она ему. "Мне кое-что любопытно".
"Зря ты это", – предупредил он ее. Он понимал, что она уже знала об этом, но это нужно было сказать. – И будь осторожна. В прошлый раз, когда я приходил, она едва контролировала себя, и я не смог заставить ее что-либо мне рассказать. Она как будто застряла в петле."
"О, не беспокойся обо мне". Она направилась вверх по лестнице с решительным выражением на лице. – Встретимся на заднем дворе через несколько минут.
Он наблюдал, как она поднимается, а затем направился к черному ходу. Амимон лежала у фонтана, и ее лицо просияло, когда она увидела его. Рядом с ней лежала стопка книг, которые он привез из своей последней поездки, и он подозревал, что она уже просмотрела большинство из них.
— Привет! – Амимон вскочила на ноги и поправила платье, затем аккуратно вложила листок в книгу, которую читала. "Ты принес мне еще?"
"Да, конечно", – объявил он, затем поставил сумку на пол. К каждой книге, которую он вручал ей, относились как к сокровищу, и он позволял ей прочитать краткое содержание на обороте, прежде чем вручать следующую. Она болтала от возбуждения, и ее энтузиазм заглушался лишь редкими воплями, доносившимися откуда-то сверху.
После особенно громкого крика Амимон прервала чтение и посмотрела в окно. "Она в настроении", – заметила она.
— Да, Лили поднялась к ней повидаться. Она суккуба, так что я не беспокоюсь, что ей причинят боль."
Дриада ухмыльнулась. "Ну, может, и нет, но я бы не стала недооценивать то, что осталось от Эмили".
Как только эти слова слетели с ее губ, окно спальни разлетелось вдребезги. Лили кувыркнулась в воздухе и с глухим стуком приземлилась на землю. Стекло из окна на мгновение повисло в воздухе, прежде чем изменить курс и восстановиться, как новенькое. Как только окно было восстановлено, за ним появилась Эмили, ее глаза были наполнены тьмой.
"Лили, ты в порядке?" Майк уже направлялся к ней, когда она вскочила на ноги с хмурым выражением на лице.
«Да. Королевская пизда там, наверху, была не очень рада меня видеть." Лили отряхнула свои штаны, а затем показала Эмили средний палец. "Попыталась заговорить с ней, и она набросилась на меня с кулаками, но без крови".
"О, Майк, это здорово!" Амимон подбежала к Майку и схватила его за руку. – Кинг все еще жив и пишет книги? Я люблю хорошие романы ужасов."
— Я полагаю, что да. Я постараюсь достать тебе что-нибудь в следующий раз." Он посмотрел на окно. "Это исправилось само собой".
"Ага. Подземный мир не любит перемен, а это место и так достаточно особенное. Мы же не можем допустить, чтобы в твоем мире все оказалось испорченным, не так ли?" Амимон села рядом со своей стопкой книг, сунула руку в вырез платья и достала конверт, сделанный из листьев. – О, пока я не забыла. Это для Найи."
"О, точно. Спасибо." Он забрал его у нее и вытащил письмо из наружного кармана сумки. Найя и Амимон обменивались письмами, что, казалось, помогало. Новость о том, что ее сестра все еще существует, вселила в нее надежду, и письма были отличным способом для пары поддерживать связь. – Кроме того, ни слова о сердцевине дерева. Кентавры следят за этим внимательно, но это большие джунгли."
Амимон вздохнула. – Да, что ж, у меня в запасе есть по крайней мере пара лет, прежде чем я исчезну. Ты продолжай приносить мне что-нибудь почитать, и я сделаю все возможное, чтобы это доставило мне удовольствие. Кстати, я Амимон." Она помахала Лили.
"Ты уверена в этом", – ответила суккуб. "Если ты не возражаешь, я немного поброжу по территории, пока ты не будешь готова уйти". Ее крылья раскрылись, она взмыла в небо и исчезла над крышей.
— Она всегда такая угрюмая? – спросила Амимона.
"Ага. Но она хороший человек." Он сел рядом с Амимон и взял книгу, которую принес ей ранее на этой неделе. Хотя у них было не так много общего, была одна вещь, которая нравилась ей больше, чем чтение, и ему хотелось побаловать ее. "Итак, что ты думаешь об этом?"
На ее лице появилась широкая улыбка. "О, я так рада, что ты спросил", – ответила она, а затем провела следующий час, рассказывая ему все о книгах, которые она прочитала. Она говорила быстро, как будто боялась, что в любую секунду исчезнет и не сможет поделиться своим мнением о рассказах, которые он ей принес. Иногда Майк поднимал голову и видел Лили на крыше, устремившую взгляд на лес. Она утверждала, что просто осматривалась по сторонам, но он без сомнения знал, что она была там, наверху, высматривая неприятности.
Как только пришло время уходить, он оставил Амимон с ее новой стопкой книг и направился к главным воротам. Он задержался достаточно надолго, чтобы помахать Эмили. Обычно он заходил просто поздороваться, но поскольку она выбросила Лили из окна, он решил попробовать в другой раз. Оказавшись во дворе перед домом, Лили присоединилась к нему, и он позвал Цербера и стал ждать.
Обратная дорога прошла без происшествий, хотя Лили провела часть пути, описывая круги хвостом по его бедру. Он задавался вопросом, как бы Цербер справилась с этим, если бы он решил дать суккубе то, что она хотела, сидя верхом на ее спине, но не хотел нарушать хрупкое равновесие, которое у них сейчас было.
Кроме того, он также не хотел опаздывать на церемонию Зел. В последнее время он очень мало видел кентавру, и у него уже появилась мысль, что скоро он будет видеть ее еще реже. Большую часть почти каждого дня он проводил в окружении людей, и теперь он понимал, как легко потерять кого-то из виду, когда твоя жизнь внезапно становится такой насыщенной. В детстве он никогда не пользовался популярностью, довольствуясь парой хороших друзей одновременно, хотя ему часто было трудно поддерживать даже эти отношения.
Однако теперь каждый день был заполнен до краев. Некоторым женщинам в доме было довольно просто находиться в его присутствии и проводить с ним время, в то время как другие предпочитали наслаждаться более интимными занятиями. Магия нимфы, текущая по его венам, означала, что он был способен оказаться на высоте положения всякий раз, когда в нем возникала необходимость, но он все равно не мог находиться в двух местах одновременно.
Когда Майк вздохнул, Лили придвинулась к нему поближе и обвила руками его грудь. Ее руки зависли прямо над его грудными мышцами, и она сжала его через рубашку.
"Пенни за твои мысли, Ромео".
— Просто чувствуй себя истонченным, вот и все. Как только Сесилия вернется, я надеюсь, что все немного уляжется, прежде чем разразится следующий кризис. Я бы не возражал против небольшого отпуска или чего-нибудь в этом роде."
Ее хватка ослабла. – Что, ты имеешь в виду, подальше от дома?
Он усмехнулся. – Ну, мы оба знаем, что на самом деле я не могу выйти из дома. Во всяком случае, не в традиционном смысле. Не хочу, чтобы за мной охотился тот, кто злится на меня на этой неделе".
— Я могла бы уделить тебе больше времени в Измерении Мечты, – промурлыкала она, затем прижалась к нему. Он чувствовал, как ее груди прижимаются к его лопаткам. "Тебе просто нужно спросить".
Он улыбнулся и накрыл ее руки своими. "Это звучит замечательно, но я имею в виду здесь, в реальном мире. Может быть, куда-нибудь, где нет пляжа, куда я мог бы пойти с кем-нибудь из остальных. Тинк работала до изнеможения, и, держу пари, Бет была бы не прочь посмотреть что-нибудь новенькое." За последнюю неделю он почти не видел адвоката. Между временем, которое она проводила с Суливаном или Астерионом, и временем, которое она потратила на поиски контракта с Силой, ее тоже почти не существовало.
С другой стороны, основываясь на том, что он видел и слышал, вполне вероятно, что она все равно не была заинтересована в его внимании.
"А как насчет меня?" – спросила Лили. "Я участвую в этих твоих каникулах?"
Он сжал ее руки. "Если бы я не привел тебя, как бы мы развлекались?"
Тихий вздох сорвался с губ Лили, и она положила голову ему на затылок, оставаясь прижатой к нему до конца поездки.
Как только они вернулись домой, он простился с Цербером и вернулся в дом, а Лили последовала за ним. Она снова была в своем вечернем платье, и они случайно проходили мимо фонтана как раз в тот момент, когда Дана и Кецалли вышли из гаража.
Дана была одета в рубашку на пуговицах и слаксы, а ее волосы больше не были собраны в конский хвост. Очевидно, она накрутила бигуди на свои седые и светлые волосы и нанесла немного макияжа, из-за чего выглядела немного старше. Кецалли выглядела сногсшибательно в мерцающем платье с вышитыми спереди пайетками в виде созвездий.
"Ух ты, горячая штучка", – заявила Лили, затем шлепнула Дану по заднице. "У тебя под этим стринги?"
Дана проигнорировала Лили и переключила свое внимание на Кецалли. "Кентавры сшили это платье специально для нее", – сказала она Майку. "Они сплели что-то такое, что не накапливало бы заряд".
— Замечательно. Ты очень хорошо выглядишь, Кецалли." Он протянул ей свой локоть. "Должны ли мы?"
"Да", – сказала она, затем взяла его под руку, хорошенько встряхнув. Он вздрогнул, затем хмуро посмотрел на Дану.
"Говоря "безопасно", я имела в виду статическое электричество", – сказала она ему. "Она все равно убьет тебя".
"Ладно, честно ин….оу!" Он взвыл от боли, когда Лили прикоснулась пальцем к его ягодице, и он получил еще один удар током.
"Вот что ты получаешь за то, что держишься за руки с другой девушкой", – надулась она, затем обняла Дану за талию. "Если бы я сказала тебе, что у тебя было тело мертвой девушки, ты бы обвинила меня в этом?"
Дана закатила глаза. "Кто-нибудь, убейте меня снова", – простонала она и последовала за Майком, когда они прошли через дом и вышли на передний двор. Бет и Суливан уже были там, и Бет была одета сногсшибательно. На ней было голубое платье с глубоким вырезом и белой юбкой, которая расклешилась, когда она повернулась, чтобы посмотреть, как они все спускаются по лестнице.
"Это все?" – спросила Бет. Когда она отступила в сторону, Майк увидел, что Реджи стоит позади нее с небольшим отрядом крыс. Крысиный король носил на шее маленький галстук-бабочку, который очень хорошо сочетался с его фальшивыми очками.
— Почти. Где Тинк?" Не успел он задать этот вопрос, как входная дверь с грохотом распахнулась, вспугнув нескольких находившихся поблизости крыс. Вышла Тинк в желтом платье, доходившем ей до колен. Она положила руки на талию и ухмыльнулась, показав все свои зубы.
— Тинк, готова к танцам, – объявила она, затем оглянулась через плечо и нахмурилась. – Муж, подожди, – добавила она и исчезла обратно в доме.
"Что она забыла?" – спросила Бет.
Майк понятия не имел, но был удивлен, когда появилась Тинк, тащившая за запястье очень сопротивляющуюся Кису. На Кисе было великолепное изумрудно-зеленое платье, которое мерцало в угасающем свете дня, и он услышал, как Бет ахнула от удивления. Уши Кисы были прижаты вперед то ли от гнева, то ли от смущения; трудно было сказать.
"Тинк, приведи ворчливую кошечку", – объявила гоблина, затем потянула Кису вперед, пока они обе не спустились по ступенькам. "Большая вечеринка, ешь слишком много и тряси попкой!"
— Ты чудесно выглядишь, Тинк. Майк придвинулся поближе к гоблине и слегка приподнял ее защитные очки, чтобы вынуть карандаш, который был заткнут у нее за ухом. "Я рад, что ты готова сделать перерыв и немного повеселиться".
"Видишь ли, Тинк очень веселится". Она улыбнулась Кисе, которая отвернулась.
— Ты тоже очень хорошо выглядишь, Киса. Я рад, что ты приходишь сегодня вечером." Он не ожидал особого ответа, и когда она пожала плечами, он повернулся к остальным. "Ладно, давайте посмотрим, как наша девочка станет новым шефом, не так ли?"
Тинк издала хриплый возглас и потащила Кису к порталу, ведущему в дом Лунного племени. Остальные последовали за ней, а Майк задержался ровно настолько, чтобы завести солнечные часы. Несмотря на то, что это должна была быть веселая прогулка, он наполовину ожидал, что неприятности каким-то образом найдут его. Он остановился, чтобы посмотреть на Бармаглота, который дремал на краю лабиринта из живой изгороди. Кто-то украсил его рога цветами, и он усмехнулся. В результате своей задержки он был последним, кто прошел через портал.
Ну, почти последний. Бет остановилась, чтобы подождать его.
— Ты выглядишь очень хорошенькой, – сказал он ей, и во рту у него внезапно пересохло.
"Спасибо", – сказала она. "Все это отчасти напоминает мне выпускной бал. Все наряжаются для вечера танцев и веселья с друзьями. Возвращает меня немного в прошлое."
"Я никогда не ходил на свой выпускной. И даже если бы я… – он на мгновение задумался о портале. "Тогда, держу пари, это будет намного веселее".
— Я согласна. Не так ли?" Она протянула ему руку, и как раз в тот момент, когда он собирался взять ее под руку, в портале появилась Тинк.
"Муж слишком медлителен", – заявила она, затем схватила его за руку и потащила за собой.
Смеясь, он позволил ей отвести себя в деревню кентавров. Все юрты были украшены цветочными композициями, а для кентавров были накрыты высокие столы, за которыми они могли есть и пить. Стол был установлен на возвышении, которое позволяло Майку и остальным сидеть на уровне глаз с племенем, и его тепло приветствовали рукопожатиями и случайными шлепками по спине, которые грозили опрокинуть его. Все уже заняли свои места за столом, и кентавры собрались вокруг, чтобы поговорить с ними.
Над головой носились феи, преследуемые нетерпеливыми детьми-кентаврами, которые смеялись и хихикали. Голубая позволила заключить себя в банку и строила рожицы детям на потеху, пока не высвободилась и не присоединилась к своим сестрам.
По краям деревни кентавры установили инструменты и играли на разнообразных барабанах, флейтах и струнных инструментах, которые напомнили Майку ситары. Вся эта история напомнила ему о том лете, когда он отправился на фестиваль ренессанса с бывшей девушкой и заболел из-за того, что слишком долго находился на солнце. До сих пор еда здесь была намного лучше, а компания – тем более. Для разнообразия все, казалось, были увлечены празднеством, что позволило ему откинуться на спинку стула и перекусить жареными овощами на палочке, которые ему принесли.
"Хранитель?" К нему подошла девушка-кентавр, ее волосы свисали с головы толстыми косами. – Будущий шеф хотел бы переговорить с тобой.
Он кивнул и попрощался с остальными. Уходя, он оглянулся и увидел, что Киса наблюдает за выступлением кентавра неподалеку, и его чуть не сбил ребенок-кентавр, пробегавший мимо в попытке поймать Зеленую. Когда он взглянул на стайку детей, то рассмеялся, увидев, что Тинк катается верхом на одном из них и раздает другим детям самодельные сетки. Он был так счастлив, что она прекрасно проводила время.
Отведенный подальше от центра деревни, он обнаружил, что стоит перед большой, украшенной юртой, которая больше походила на маленький цирковой шатер, чем на дом. Снаружи стояла пара вооруженных кентавров, которые встали по стойке смирно, как только Майк появился в поле зрения. Они тепло поприветствовали его и придержали створки, чтобы он мог войти внутрь.
Внутри юрты были видны украшенные стены и небольшая группа женщин-кентавров, которые суетились вокруг центральной фигуры, стоящей на пьедестале. Это была Зел, и она помахала ему рукой.
"Минутку", – сказала она ему. "Как только они закончат заплетать мне волосы, мы сможем поговорить".
"Да, конечно". Он поискал, на что бы присесть, и обнаружил неподалеку штабель коробок, наполненных фруктами. Убедившись, что композиция устойчива, он сел и стал наблюдать, как женщины вокруг Зел заканчивают заплетать длинные замысловатые косы из ее волос. Они были украшены бусами и перьями, и когда они отошли в сторону, он увидел, что на ней был богато украшенный жилет, облегавший ее торс.
"Ты выглядишь великолепно", – сказал он ей.
"Спасибо". Она покраснела, а затем отмахнулась от своих сопровождающих. – Мне нужно поговорить наедине с Хранителем.
Кентавры ушли, но больше парочки бросали на Майка томные взгляды, когда уходили. Как только они остались одни, Зел подошла к нему и улыбнулась.
"Это важный день", – сказала она, затем сделала небольшой круг. "Я нормально выгляжу? Я имею в виду, я знаю, что выгляжу нормально, но что ты думаешь?"
"Ты выглядишь великолепно". Он встал так, чтобы они были ближе к уровню глаз. "Все в порядке?"
Она кивнула, затем подвела его к столу, на котором было разложено немного еды. "У меня не будет возможности поесть, как только начнется церемония, поэтому я перекусывала в течение всего дня. Подойди и угощайся сам."
“Спасибо”. Он взял яблоко и откусил от него. Сок потек по его лицу. "Я не знал, что в теплице растут яблоки".
— Они этого не делают. Они привезены из другого мира, где живет древнее племя." Предыдущее племя Зел изгнало большинство мужчин и женщин, которые теперь жили в деревне. Хотя отношения были напряженными, у них было перемирие, и оранжерея была битком набита редкой растительностью, которую племя могло использовать для торговли. "Пройдет несколько лет, прежде чем мы сможем выращивать их самостоятельно".
«Понимаю. Так в чем дело? Если ты позвала меня сюда за советом о том, как стать лидером, то я определенно не подхожу для этого".
"Нет, не это. Я уже знаю, что я гораздо лучший лидер, чем ты". Она сказала это без тени злобы. "Однако, я думаю, ты слишком мало себе доверяешь".
— Возможно, – согласился он.
— Я позвал тебя сюда по нескольким причинам. Первое – это то, что я скучаю по тебе." Грустная улыбка появилась на ее лице. – Кажется, я не видела тебя последний месяц или около того, но в этом нет ничьей вины. Я была занята здесь, а ты был занят попытками вернуть Сесилию. Это случается. Я просто подумала, что было бы неплохо посидеть с тобой немного и наверстать упущенное."
Майк кивнул. "Мы всегда можем это сделать. На самом деле я сам отправляюсь в Подземный мир всего через несколько дней, надеюсь, я смогу вернуть Сесилию, и все уляжется".
— О, я сомневаюсь, что все когда-нибудь уляжется. Только не в этом доме." Зел подняла что-то, похожее на грушу с шипами, ногтем надломила кожуру и начала снимать с нее кожуру. "Я хотела бы кое-что обсудить с тобой. День, раз в месяц, когда мы с тобой можем встретиться и просто поболтать. Наши отношения важны для меня, и если мы не уделим им времени, то поймем, что прошло слишком много месяцев. Это совсем не сделало бы меня счастливой."
Он собирался возразить, что им не нужна такая договоренность, но она была абсолютно права. Без какой-либо договоренности было бы трудно отследить, когда они виделись в последний раз.
"Я думаю, это отличная идея", – сказал он ей.
«Хорошо. Нам не обязательно выбирать время сегодня, но давай сделаем это как можно скорее". Она закончила снимать кожуру с фрукта и откусила от него кусочек. Мякоть груши была белой, но сок потек красный, и она поймала его свободной рукой прямо под подбородком. "Я любила их, когда росла. Однако никогда не ешь больше пары штук. Тебя стошнит."
Она протянула ему фрукт, он откусил кусочек и тут же побледнел. "О, это горько", – сказал он ей.
— Полагаю, что да. Тогда это больше для меня." Она подмигнула и прошла на середину юрты. – Церемония начнется, когда луна взойдет на небо. Я не уверена, как долго это продлится, все зависит от стада. Моя тетя обо всем позаботилась, и я просто соглашаюсь с этим. Это должно быть чем-то таким, с чем мне не придется иметь дело. Однако есть часть церемонии, о которой она меня предупредила, и я надеялась, что ты сможешь помочь."
"Я сделаю все, что угодно", – сказал он.
"Как правило, когда кто-то становится вождем стада, это происходит благодаря родословной или соревнованию, и другие вожди племени поддерживают нового вождя, поскольку титул принимается от шамана племени. Ну, поскольку племя новое, у нас на самом деле нет никаких лидеров, так что там будем только мы с ней. Кентавры признают меня вожаком моего собственного стада, и я надеялась, что ты сможешь поддержать меня."
"Конечно, рассчитывай на меня".
Она улыбнулась. "Отлично. Ты можешь пойти со мной, когда нам скажут, что пришло время." Ее улыбка погасла. "Хм, но есть кое-что еще".
По языку ее тела он понял, что она напугана. Он взял ее руки в свои, а затем шагнул к ней и крепко обнял. "Мы всегда можем поговорить о чем угодно", – сказал он ей, обхватив руками ее талию.
“Да”. Она отступила назад с грустной улыбкой на лице. "Я просто не хочу, чтобы это было неловко или что-то в этом роде. В любом случае, я просто проболтаюсь — я беременна."
**************
Киса нахмурилась, глядя на еду, которую поставили перед ней. Хотя это и выглядело, и пахло восхитительно, вегетарианское блюдо, которым ее угостили кентавры, было пресным и непривлекательным на вкус. Она задавалась вопросом, насколько это было связано с ее прежним вкусом в еде, а насколько с кошачьей стороной ее натуры. Хотя она ни в коем случае не увлекалась погоней за мышами, у нее определенно были нечистые мысли о том, какова на вкус одна из крыс в доме.
Разглядывая свое блюдо, она подняла глаза и увидела Тинк, окруженную детьми. Гоблина рассказывала им какую-то историю, и вскоре все они расхохотались, хотя многие из них недоверчиво прикрыли рот руками. Ворча себе под нос, Киса обмакнула еду со своей тарелки в соус, который к ней прилагался, и попыталась съесть хоть немного.
"Ты не выглядишь счастливой". Это исходило от Даны, которая сидела напротив нее. Она тоже не ела — кентавры не потрудились поставить перед ней тарелку.
— С какой стати я должна это делать? Тинк притащила меня сюда, но она вон там, а там нет ничего вкусного. Здесь много музыки, но на самом деле никто не играет ни одной мелодии, здесь что-то вроде импровизационной вечеринки". Киса с отвращением гоняла еду по своей тарелке. "Я думал, может быть, это будет весело, но теперь будет неловко, если я улизну".
"Хм". Дана оглянулась через плечо, и ее взгляд скользнул по толпе. "Знаешь, похоже, что все остальные здесь веселятся. Может быть, тебе стоит перестать полагаться на то, что кто-то другой гарантирует тебе хорошее времяпрепровождение, и заняться своим собственным делом".
Застигнутая врасплох, Киса уронила вилку. Не зная, что сказать, она тихонько зарычала. – Что-то я не вижу, чтобы ты веселилась, – пробормотала она.
— Ты тоже не видишь, чтобы я здесь дулась из-за этого. Мое представление о веселье омрачено столькими другими проблемами, что я не буду утомлять тебя ими. Что сейчас важнее всего, так это то, что я окружена сообществом, которое с самого начала было готово пригласить меня сюда, даже несмотря на то, что единственная работа, которую они мне поручили, до сих пор была невыполнимой".
— Та история с беспилотниками? – спросила Киса, внезапно заинтересовавшись. Она не раз наблюдала, как Дана возится с летательными аппаратами, и знала, что в теплице с ними проводится какой-то эксперимент.
«Да. Стадо хочет лучше обозначить это место на карте, чтобы они могли расширяться. Насколько всем известно, это место – целый мир, созревший для исследования. Но джунгли густые, и хорошая карта местности облегчила бы им принятие решений о посадках". Дана обратила свое внимание на группу кентавров, которые устроили импровизированный джем у незажженного костра. Когда заиграла музыка, близлежащие кентавры притоптывали ногами в такт ритму, и по лагерю разнеслась коллективная басовая партия.
Киса огляделась и увидела, что все, кто играл на инструментах, присоединились к ней, и теперь появилась гораздо более громкая песня.
"Это довольно интересно", – сказала Дана, повышая голос, чтобы ее услышали. – Однажды я спросила их об этом. Они называют это "Единое стадо". Их музыка во многом похожа на другие их традиции, и они делают это, чтобы представить различные племена, объединяющиеся в одно гигантское стадо. Подожди, пока не увидишь, как они танцуют, они делают эту штуку…"
Дана все еще говорила, когда Киса соскользнула со стула и подошла к костру. Кентавры теперь сгруппировались и образовали гигантский круг вокруг штабеля дров. Небо над головой темнело, и бой барабанов отдавался во всем ее теле.
"Это как сердцебиение", – сказал ей старик, положив крепкие руки ей на бедра. Они стояли перед зеркалом, и на ней были мешковатые спортивные штаны и майка, которая была достаточно обтягивающей, чтобы сквозь нее были видны ее собственные ребра. "Пусть ритм музыки приводит в движение все тело, а не только руки и ноги".
Чтобы подчеркнуть это, он двигал ее бедрами по кругу в такт метроному, который он установил в углу. Она вздохнула и посмотрела вниз, туда, где он держал ее, задаваясь вопросом, не собирается ли он сейчас попытаться воспользоваться ею. Она жила у него уже пару недель и не могла отделаться от мысли, когда же упадет вторая туфля.
"Нет, слишком жестко", – сказал он, затем отпустил ее и встал рядом с ней. "Слишком зажато в области таза. Тебе нужно раскрыть бедра, Киса." Чтобы продемонстрировать это, он покрутил бедрами, и выпуклость его промежности теперь была полностью видна в зеркале. Он всегда надевал пару серых колготок, когда тренировался, и она отвела взгляд от его отражения.
"Разве это не отвратительно?" спросила она. "Размахиваешь своими яйцами на всеобщее обозрение?"
"Человеческое тело прекрасно, Киса", – сказал он ей, нахмурившись. "Я танцую для своей собственной радости и, возможно, для радости других. Если у кого-то есть проблемы с моим телом, это их проблема, а не моя. Никогда не позволяй тому, что думают другие, удерживать тебя от движения и погони за собственной радостью".
Ритм теперь заполнил ее полностью, ее губы слегка приоткрылись, когда она прошла между парой кентавров, чтобы увидеть центр круга. Мужчина и женщина топали ногами и скакали галопом, чтобы удержать всех на расстоянии, а кентавр выступил из толпы, демонстрируя замысловатый головной убор из листьев и цветов.
Кто-то зааплодировал, а затем вперед вышли еще несколько кентавров, одетых точно так же. Они носили множество бусин, вплетенных в ткань, которая украшала их одежду и немного бока. Они стояли лицом друг к другу и топали ногами, двигаясь по кругу. Что касается танцев, то это казалось довольно банальным.
В первых рядах толпы она нашла место, чтобы встать рядом с ребенком-кентавром, который был примерно на фут выше ее. Молодой человек выглядел очарованным, и его глаза были широко раскрыты от волнения.
— Что они делают? – спросила она его, и он повернулся, чтобы посмотреть на нее. На мгновение удивление промелькнуло на его лице, когда он увидел, кто задал вопрос, и он опустил переднюю половину лица так, что теперь они были на уровне глаз.
"Это традиционный танец", – объяснил он, крича, чтобы его услышали. "Много лет назад это называлось "Что-то кружащееся", я не могу вспомнить эту часть, но теперь мы называем это "Бегущий с ветром".
Кентавры теперь отступали друг от друга в такт ритму, и мужчины, и женщины теперь одинаково крутили руками из стороны в сторону, как будто накручивая себя. Киса секунду наблюдала за ними, затем снова посмотрела на юношу. "Они учат этому всех детей?"
Он покраснел и опустил глаза. "Это сложный танец, не каждый может его исполнить".
Подумав, что это странный ответ, она уже собиралась спросить его, что он имеет в виду, когда увидела, что он смотрит на одну из своих ног. При ближайшем рассмотрении она увидела, что лодыжка выглядела немного тоньше, чем три другие, а копыто под ней было того же цвета, что и его человеческая кожа. На копыте у него была толстая скоба, и она увидела что-то похожее на большие ногти на ногах, выглядывающие из-за краев. Само копыто выглядело так, словно застряло где-то между человеческим и лошадиным, и она поняла, что у кентавра было уродство.
"Танцевать может каждый", – сообщила она ему, и ее щеки вспыхнули румянцем. "Даже это". Кентавры теперь выполняли небольшие повороты нижней частью тела, шагая боком, и у нее возникло ощущение, что они к чему-то готовятся.
Щеки юноши покраснели, и он нахмурился. "Танцевать и быть хорошим в этом – две совершенно разные вещи".
"К черту рассуждения", – прорычала она. "Ты танцуешь от своего собственного сердца, а не от чьего-то еще". Кентавры теперь медленно вращались всем телом, и она увидела, что некоторые из них придвинулись к краям круга, освобождая больше места для остальных.
В кругу было двое мужчин и одна женщина, и Киса притопывала вместе с остальными, когда ритм усилился, и три кентавра начали кружиться. То, что начиналось как обычное вращение, стало агрессивным, и кентавры теперь поднимали руки для равновесия, когда вращались, поднимая ногами землю и песок. Все трое были похожи на крошечные торнадо, и в конце концов один из них споткнулся и упал не синхронно с остальными, оставив только одного мужчину и женщину.
Это был танец на выбывание. Она с изумлением наблюдала, как оставшиеся двое закружились сильнее и быстрее, чем раньше, пока мужчина, наконец, не потерял равновесие и не наткнулся на остальных, подхваченный толпой. Женщина победно подняла руки и побежала к своим друзьям, когда вперед вышла другая группа, и процесс повторился.
"Видишь?" Юноша-кентавр указал на новую группу танцоров, когда они закружились. "Это требует большой силы и координации. Они могут упасть или случайно пнуть кого-нибудь." Его глаза были прикованы к танцующим, и он прикусил губу.
"Но ты делаешь это, не так ли?" – спросила она. "Когда никто не смотрит, держу пари, ты практикуешься в этом".
Он не ответил.
Когда следующая группа танцоров закончила, еще трое вышли в центр ринга, и Киса присоединилась к ним. Кентавры замолчали, когда Киса оценивающе посмотрела на них, приподняв бровь, затем притопнула ногой в такт музыке, чтобы дать им понять, что она не шутит.
"Она может пострадать", – запротестовал кто-то сбоку.
"Ты, черт возьми, беспокойся о себе", – крикнула она в направлении голоса. "Я здесь для того, чтобы бежать вместе с ветром".
Наступило еще одно мгновение тишины, но ее нарушили радостные возгласы, и все кентавры дружно затопали ногами. Остальные трое рассредоточились, давая Кисе достаточно места, и хотя она была почти на шесть футов ниже их, она намеревалась использовать это пространство.
Танец продвигался медленнее, чем остальные, но ей было все равно. Она позволила ритму завладеть собой и раскинула руки, как другие танцовщицы, покачивая бедрами из стороны в сторону. Она чувствовала, как ее хвост хлещет позади нее, и когда танец ускорился, она подняла одну ногу и приняла позу арабески. Без дополнительной пары ног, которая могла бы помочь, она делала все возможное, чтобы поддерживать вращение в танце, время от времени делая дополнительный пируэт и прыгая в сторону во время вращения.
Крики толпы становились все громче, и во время особенно крутого вращения она увидела, что один из других танцоров выбился из строя. Поскольку она была меньше кентавров, ей не нужно было поворачиваться так быстро, так что можно было продолжать.
В толпе раздались одобрительные возгласы, когда еще один танцор закружился до головокружения. Танец прервался, когда уходящий танцор почти врезался лицом в центр круга, и как только он ушел, Киса встала напротив женщины-кентавра с длинными, заплетенными в косу волосами, усыпанными цветными бусинками.
"Думаешь, ты сможешь за мной угнаться?" – спросила кентавра. Киса случайно привлекла внимание юноши-кентавра, стоявшего с краю толпы.
— Я как раз собиралась спросить тебя о том же самом. Киса прошла через первые повороты, довольная тем, как ее платье обвивалось вокруг тела и отражало угасающий дневной свет. Воздух наполнился запахом дыма, когда кто-то начал разжигать костер, и танец продолжился.
Кентавра теперь делала широкий разворот своим телом, затем остановилась, чтобы развернуться в другую сторону. Киса повторяла ее ход за ходом, но подошла ближе. Толпа восторженно завопила, и когда кентавра выбросила задние ноги в особенно крутом вращении, похожем на взбрыкивающего бронко, она прошла под ногами, ее тело откинулось назад.
Из толпы донеслись вздохи страха и изумления, но Киса рассчитала время безукоризненно. Теперь она исполняла свою собственную версию танца на орбите кентавры. Ее короткая фигура позволяла ей время от времени проскальзывать под телом кентавры и кружиться с другой стороны. Она двигалась взад-вперед под кентаврой, широко раскинув руки и глядя в небо.
Биение земли проходило через ее ступни и проникало в самую сердцевину, и теперь все ее тело пульсировало вместе с ней. Мир просто вращался вокруг лиц и ударов барабана, и когда она, наконец, ступила в углубление в земле и потеряла равновесие, сильная рука схватила ее за запястье и поймала.
"Неплохо", – сказала ее партнерша по танцам, которая тоже остановилась. Все кричали одобрительные возгласы, и Киса улыбнулась, ее дыхание участилось. – Давай дадим очередь кому-нибудь другому, хорошо?
Киса кивнула, и они вдвоем вышли из круга. Когда она оглянулась, то увидела, что некоторые из молодых людей теперь танцуют, и улыбнулась, увидев молодого человека, с которым она разговаривала, присоединившегося к ним.
"Ты очень хорошо управляешь ветром", – сказала ей ее партнерша. "Не хотела бы ты посмотреть другие наши танцы?"
"Да, пожалуйста", – сказала она, и ее сердце переполнилось радостью, когда ее повели в другой танцевальный круг, который она раньше не видела.
*************
Челюсть Майка отвисла, как сломанная оконная штора, и он начал обратный отсчет до последнего раза, когда у него был сексуальный контакт с Зел. Разве она не говорила, что он не сможет обрюхатить ее? Отбросив страх перед родительством, сколько он вообще мог бы сделать для ребенка, который мог бы превзойти его? Стук сердца отдавался в ушах, и ему пришло в голову, что Зел все еще что-то говорит, но он не слушал.
"…и он очень хороший человек, очевидно, у него проблема, похожая на мою собственную, но…ты в порядке?" – спросила она, и теперь на ее лице было написано беспокойство.
— Подожди, а кто такой очень хороший человек?
— Ты не слушал, не так ли? Почему ты… О. О!" Ее щеки зарумянились, и она от души рассмеялась. – Ты на секунду подумал, что это твой ребенок, не так ли?
Он кивнул, только сейчас заметив, как пересохло у него во рту.
Зел смеялась долго и сильно, и в уголках ее глаз появились слезы. – Люди не могут скрещиваться с кентаврами, глупыш. Ты знал это. Я всего несколько недель вместе с жеребенком, кентавры узнают почти сразу."
"Но ты, казалось, боялась сказать мне", – сказал он ей. "Почему?”
— Ах, это. – Она протрезвела. – Я боялась, что ты можешь расстроиться из-за того, что я с кем-то встречалась. Вроде как ожидается, что вождь заведет семью, и я встретила очень прекрасного жеребца, которого изгнали из племени за уродство, похожее на мое." Первоначальное племя Зел часто изгоняло кентавров, которые родились с человеческими чертами, и не подозревало, что сама Зел родилась с человеческой вагиной.
"Итак, если это похожая проблема, это означает, что он… его член…"
— Вроде того. Он очень длинный для человеческого пениса, но короткий для лошади. Но для меня?" Она подмигнула. "Это идеально".
"Я так рад за тебя", – сказал он ей, мысленно добавив, что он также рад за себя.
Она фыркнула, а затем вздохнула. – Я рада. Мы никогда по-настоящему не обсуждали наши собственные отношения, когда у нас началась близость, и я волновалась, что, возможно, ты думал, что мы больше, чем друзья или что-то в этом роде. Не то чтобы тебе было на что жаловаться, учитывая твою нынешнюю ситуацию с соседкой по комнате."
"Нет, конечно, нет".
"Но другая часть этого заключается в том, что я выбираю быть с ним моногамной. Я просто хотела убедиться, что ты понимаешь, что наш предыдущий роман, скорее всего, был последним."
Он усмехнулся. "Близость не является стержнем наших отношений. Это доверие и взаимное уважение. Я буду вспоминать об этом с нежностью, но твое будущее счастье – это то, что для меня важнее всего".
Она снова обняла его, и следующий час они просто обнимались, пока дневной свет медленно исчезал за пологом юрты. Громкая музыка теперь доносилась сквозь толстую ткань юрты, и он совершенно потерял счет времени, когда кентавр протиснулась внутрь строения.
"Почти пора", – объявил вновь прибывший. "Шаман просила тебя прийти до восхода луны".
"Спасибо". Зел отпустила служащего взмахом руки, затем посмотрела на Майка. – В конце концов, мы – Лунное племя. Она поднимется над деревьями как раз в тот момент, когда мне официально вручат мантию вождя. Это отчасти вызывает у меня ностальгию по тому времени, когда мы были с тобой на утесе."
Он улыбнулся. Тот момент с Зел, казалось, был много лет назад, но прошло всего чуть больше месяца. Она купалась в лунном свете, танцуя под музыку с его телефона, и выглядела абсолютно сияющей. Тогда она была не более чем изгоем, скрытым от своего народа. Теперь она собиралась стать их лидером, и он чувствовал гордость за то, что вместе с ней прошел такую большую часть этого путешествия.
— Поможешь мне? – спросила она, затем взяла затейливо украшенный предмет одежды, который скользнул по ее плечам, как нечто среднее между шалью и жилетом. Он помог ей, натянув ткань на лошадиные части тела, затем пропустил через нее остальные волосы. Он не мог ничего поделать с тем, что у него слегка затуманились глаза. Хотя они вдвоем уже договорились выделять время раз в месяц, Зел определенно чувствовала, что движется вперед с судьбой, которая больше не включает его.
И как только у нее родится жеребенок, что тогда? Между управлением всем стадом и созданием семьи, захочет ли она вообще по-прежнему уделять ему время? Он почувствовал, что это глупые мысли в такое время, и вытер влагу с глаз.
"О боже". Зел положила руку на живот. "Все это просто как бы осенило меня прямо сейчас. Я уже их лидер, но после сегодняшнего вечера это будет официально. Успех стада лежит исключительно на моих плечах, и теперь я в абсолютном ужасе от того, что все испорчу".
"Ну, ты всегда могла бы поступить так, как поступаю я, когда в дверь стучится беда". Он выпутал одну из ее косичек из-под жилета, а затем убрал прядь волос с ее лица.
"Надеешься что повезет или попытаешься все испортить?" Ее глаза были полны веселья, и она наклонилась вперед, чтобы поцеловать его в лоб.
"Эм…" Он рассмеялся, какой бы совет он ни собирался дать, теперь он вылетел у него из головы. "Да, возможно. Или, знаешь ли, положись на помощь своих друзей. Мы всегда будем рядом, чтобы поддержать тебя".
"Спасибо". Теперь, когда ее одежда была правильно подогнана, она выпрямилась во весь рост, внезапно обретя очень царственный вид. Она хихикнула, затем прикрыла рот рукой. "Я немного нервничаю".
— Тогда мы можем пойти вместе. Он пошел впереди и придержал для нее створку.
Их сопровождала небольшая группа кентавров, все в церемониальных одеждах. Они шли по лагерю, пока их не привели на небольшой холм, который был возведен на краю главной поляны.
Вокруг них уже горела пара больших костров, и музыка достигла апогея. В стороне он увидел Тинк, гоняющуюся за детьми-кентаврами, а Лили сидела за одним из столиков в окружении мужчин, которые ловили каждое ее слово.
В стороне он услышал громкие возгласы одобрения и, обернувшись, увидел Кису, танцующую рядом с костром между парой кентавров, играющих на музыкальных инструментах. От того, как она двигалась, свет костра переливающимися волнами ложился на ее платье. Было невозможно уследить за ее движениями, но выглядело это так, словно она включала танец живота, балет и акробатику в настоящее шоу.
В данный момент она делала поворот, который расклешивал ее платье, изгиб ее ягодиц исчезал в тени под тканью. Несколько кентавров танцевали рядом с ней, изо всех сил стараясь не отставать, и Киса обернулась, демонстрируя самую широкую улыбку, которую он когда-либо видел. Это было все равно что увидеть другую ее версию, наконец-то вышедшую из долгого сна.
"Майк?" Зел остановилась, чтобы подождать его. Как долго он наблюдал?
— Извини, – пробормотал он, затем догнал ее. Тетя Зел первой поднялась на холм с Кецалли на буксире и оглянулась через плечо на небольшой отряд. Зел была так похожа на свою тетю, что это было немного жутковато.
Вечеринка внизу была в самом разгаре, и когда шаманка подняла руки в воздух, веселье почти сразу прекратилось. Собрали детей и разложили еду, когда стадо образовало гигантский полукруг у подножия холма.
**********
Киса чуть не споткнулась, когда музыка прекратилась, а затем почти запаниковала, увидев внезапное выражение напряженности на лицах кентавров. Думая, что случилось что-то плохое, она вскарабкалась на ближайший стол и увидела, что теперь говорит женщина-кентавр. Она была украшена коллекцией перьев и бусин, а сумки, висевшие у нее на бедрах, заставили Кису подумать, что она и есть та самая шаманка, о которой упоминали другие в течение всей ночи.
"Мы собрались здесь по этому знаменательному случаю, чтобы отпраздновать восшествие на престол нового вождя", – начала она. Небольшая группа кентавров теперь собралась у подножия холма, их взгляды были обращены наружу, к остальным. "Передо мной собралось руководство племени. Если среди них есть кто-то, кто мог бы претендовать на титул вождя, говорите сейчас, чтобы вас услышали".
Один за другим каждый из кентавров развернулся по кругу лицом к шаману. Никто из них не произнес ни слова, и шаман кивнула.
"Сегодняшнее вознесение – особенное. Мы – народ, который долгое время был разделен культурой варварских традиций, но сегодня мы начинаем все заново. Стадо, построенное на любви, поддержке и принятии, позволит нам быть сильнее, чем когда-либо, и это благоприятное событие было благословлено присутствием драконы Кецалли".
При упоминании ее имени Кецалли поднялась на холм и склонила голову в знак уважения.
"Я желаю Лунному племени многих поколений здоровья, счастья и процветания", – сказала дракона, и в толпе раздались одобрительные возгласы.
Над линией деревьев за холмом теперь всходила луна, заливая происходящее торжественным сиянием. Кисе было трудно отвести от нее взгляд, и у нее начал чесаться живот. Она подумала, не попала ли ей под платье соломинка.
Шаман теперь говорила о традиционных ролях вождя и что-то о различных племенах стада, но Киса отвлеклась. Ее руки шарили по животу, пытаясь почесать появившийся зуд. Она спрыгнула со стола и спряталась за ним, чтобы задрать юбку и провести рукой по шерстке на животе.
У нее вырвалось тихое рычание, и она прикрыла рот рукой. Никто не обращал на нее никакого внимания, поэтому она снова засунула обе руки под юбку и пошарила вокруг. Зуд дико распространялся. Иногда это было у нее на бедрах, а иногда на груди. Он даже переместился обратно к ее заднице, и каждый раз, когда она была близка к тому, чтобы почесать его, он отодвигался.
"Гребаная чушь собачья", – пробормотала она, затем подняла глаза, чтобы посмотреть, что происходит сейчас. Майк и Кецалли теперь стояли рядом с шаманкой, которая рассказывала о землях внутри теплицы, но она больше не могла сосредоточиться, все ее внимание было приковано к виду луны, поднимающейся над собранием. Она чувствовала себя так, словно впитывала ее, все ее тело наполнялось медленно разгорающимся огнем, который заставлял мышцы ног сжиматься.
Стоя в стороне, она заметила, что Тинк наблюдает за ней, но внимание гоблины ее не беспокоило. Теперь ее руки двигались сами по себе, пытаясь отследить ощущение, поглотившее ее внимание, и она была поражена, когда все кентавры опустились на одно колено. Это позволило ей прекрасно разглядеть Зел, поднимающуюся на вершину холма. Силуэт ее тела вырисовывался на фоне восходящей луны позади нее. Шаман передавала большой деревянный посох, в то время как Кецалли возлагала венок из цветов на голову Зел.
Однако она не могла отвести взгляда от луны. Это стало лучом света, который гипнотизировал ее, смывая все ее мысли. Теперь заговорила Зел, и ее слова были не более чем чужеродным жужжанием в ушах Кисы. Жжение в ее теле теперь сосредоточилось на животе и распространялось вниз по животу и между ног.
Киса зажала рот рукой, чтобы скрыть очередное рычание.
Стоявшая в стороне Тинк теперь приближалась к ней, и Зел сказала что-то, что заставило все стадо зааплодировать в ответ.
Рискнув, Киса приоткрыла рот и жалобно взвыла, ее внутренности воспламенились, когда другая рука заиграла с мягким мехом вокруг клитора.
Какого хрена я делаю? Она попятилась от стола и убежала от стада, но вся ее тазовая область чувствовала себя так, словно ее пожирал огонь. Петляя между юртами, она наткнулась на темную поляну и упала на землю на четвереньки. Она выгнула спину дугой, высоко подняв хвост.
"Глупая кошечка?" Это была Тинк, и на ее лице были написаны озабоченность и любопытство. Ее защитные очки были надвинуты на глаза, и линзы со щелчком вставлялись на место.
"Оставь меня в покое", – попыталась сказать Киса, но одно это слово перешло в новый вопль. Она попыталась встать, но вместо этого упала, схватившись руками за внутреннюю поверхность бедер. Было ясно, что с ней сейчас происходит, и она была в ужасе от последствий.
"Тинк, найди тебе мужа", – объявила гоблинша перед тем, как исчезнуть.
"Неееет, не трогай его!" При упоминании Майка рука, игравшая с ее клитором, скользнула вниз между мягкими, пушистыми складками ее половых губ и прижалась к влагалищному отверстию. Внезапный всплеск удовольствия заставил ее вскрикнуть в сладкой агонии, а затем она застонала, признавая свое поражение. Что, если кентавры увидят ее? Какое оправдание у нее нашлось бы для того, чтобы попытаться стереть одного из них в середине их церемонии?
Стадо снова зааплодировало, и Киса пыталась найти нору, чтобы заползти в нее и умереть, когда почувствовала, как пара сильных рук подхватила ее. Она подняла глаза и увидела, что Майк смотрит на нее с беспокойством, и он удалялся от толпы.
— Тинк сказала, что ты была ранена. Что случилось?" спросил он.
"Тинк, не говори "больно"!" Гоблина была рядом с ним с самодовольной ухмылкой на лице. "Тинк, скажи, что у кошечки течка!"
"Течка?" Когда он посмотрел на Кису, она почувствовала, что тает. Его имя больше не всплывало в ее памяти, все, что она знала, это то, что он, казалось, излучал, как само солнце, и теперь ее внутренности были в огне. Любая разумная мысль или чувство, которые у нее были по отношению к нему, были смыты приливом гормонов, доминировавших в ее мозгу, и она схватила его лицо обеими руками и притянула к себе для поцелуя. В тот момент, когда их языки соприкоснулись, она почувствовала, как между ними пробежала искра.
Укачиваемая Майком, она сжала мышцы бедер. Ее хвост застрял у нее между ног, и он прижался прямо к ее ноющему клитору, заставив ее издать стон, который перешел в короткий вопль.
"Ммм—а!" Майк оторвал свое лицо от ее, и она схватила его за шею в попытке притянуть обратно. "Есть ли место, куда мы могли бы пойти, или…"
"Тинк, найди где-нибудь". Гоблина пощелкала линзами своих очков, затем указала пальцем. "Такой пустой дом – хорошее место для уединения".
"Веди скорей!" Голос Майка подскочил на октаву, когда Киса схватила его рукой за промежность, с удивлением ощутив внутри огромную длину. Иногда она видела его издалека, но теперь подозревала, что едва может обхватить его пальцами.
Когда они двигались между палатками и огибали бродячих кентавров, она обхватила его за шею и обхватила ногами за талию. В глубине души она была абсолютно подавлена своим поведением, но теперь все контролировали ее инстинкты. Воздух между ними, казалось, мерцал и искрился, как будто они были окружены занавесом из звезд.
Тинк привела их в маленькую юрту без мебели, освещенную светящимися камнями, которые были подвешены к опорам, как рождественские украшения. По краям сооружения стояло несколько корзин, сплетенных вручную, и в воздухе витал слабый аромат трав. Майк попытался опустить ее на землю, но она извернулась и сумела повалить его на землю.
Из глубины ее живота вырвалось рычание, и она прижала его к земле.
— Киса, я…
Она прикрыла рот Майка рукой, теперь ее дыхание было прерывистым. Воздух внезапно стал тяжелым, и Тинк сделала шаг назад, а ее рот открылся от шока. Сверкающие огни теперь наполняли воздух, мерцая вокруг них.
"Заткнись и трахни меня", – сказала она, затем принялась возиться с ремнем его брюк.
**************
Когда Тинк пришла за ним, он уклонился от окончания церемонии Зел, быстро кивнув в ее сторону. Лавируя между толпой, все, о чем он мог думать, это о том, что неуклюжий кентавр раздавил ногу Кисы во время танца, или, может быть, на нее наступили. Он был удивлен, застав ее в таком состоянии, и его первой мыслью было, что, возможно, она наткнулась на пыльцу мандрагоры, которую Зел, скорее всего, припрятала.
Однако, когда он нес ее через лагерь кентавров, его отвлекли маленькие отблески света, которые теперь порхали взад и вперед между ними. Сначала он подумал, что, может быть, какая-нибудь смесь Зел была выпущена на волю, чтобы развеваться на ветру, но теперь, когда они были спрятаны в каком-то подобии юрты для хранения, эффект только усиливался.
Сначала он пытался сопротивляться, но тело Кисы было не только так сильно прижато к его телу, но и он представлял, как она двигалась во время танца. Воспоминание о ее гибкой фигуре, извивающейся в свете костра, вызвало у него эрекцию, и как только она обхватила его член через брюки, он ожил, преодолев все его возражения.
Она возилась с его ремнем, и к тому времени, как ей удалось расстегнуть его брюки, его эрегированный член высвободился и ударил ее между глаз. Ошеломленный ее внезапной агрессией, он открыл рот, чтобы что-то сказать, но она практически втянула его член в свой крошечный ротик. У нее вырвалось горловое рычание, и она замурлыкала, поглаживая его ствол, время от времени останавливаясь, чтобы облизать головку его члена. Ее язык был шершавым, но от него по спине пробежали мурашки.
"О, Киса", – пробормотал он, затем повернул голову и увидел Тинк, сидящую на краю юрты. Она сидела на корточках, ее юбка задралась, показывая, что, как обычно, на ней не было нижнего белья.
Что творилось в голове у гоблины? И что это были за странные огни? Он протянул руку, чтобы дотронуться до одного из них, который приземлился на ухо Кисы, и почувствовал, как по его телу прошел толчок. Внезапный всплеск магии испугал его, но не потому, что причинил боль.
Нет, он был поражен, обнаружив, что магия была его собственной. При прикосновении к свету он превратился в крошечную искру и погрузился в плоть его пальца. Каким-то образом волшебные огоньки, мерцающие между ними, принадлежали ему, но как это вообще было возможно?
Киса застонала на его члене, затем скользнула вверх по его телу, позволяя его члену скользить вниз по центру ее тела, пока ее промежность не прижалась к нему. Она была маленькой, как Тинк, и одной рукой поддержала его член, прежде чем прижаться к нему. Киса издала рычание, которое перешло в серию стонов, и теперь огни кружились вокруг них, как будто они находились внутри планетария.
Он схватил ее за бедра и прижался к ней. Давление усилилось, когда он широко раздвинул ее половые губы, а затем внезапно оказался внутри.
Она зарычала и вонзила когти в плоть его груди и живота, затем издала мурлыканье и обмякла рядом с ним. Хотя ее тело было неподвижно, хвост теперь беспорядочно метался над ними, и огни теперь не горели.
— Ты такой… чертовски… большой, – простонала Киса. "Моя пизда так переполнена тобой".
"Ты чувствуешь себя хорошо рядом со мной?". Он обхватил руками ее бедра и стянул платье с нее через голову. Теперь она была обнажена, и ее мех был удивительно мягким. Он не мог удержаться и погладил ее по позвоночнику, отчего она выгнула поясницу дугой.
Ее мурлыканье стало громче, и она начала кататься на нем верхом. Его член не мог пройти дальше половины, и ее лицо морщилось. Она обнажила зубы и зашипела, когда он вошел в нее и надавил на шейку матки.
"Черт, извини", – сказал он, затем вздрогнул. Его магия начинала делать свое дело и проявлялась по всему его телу. Однако вместо того, чтобы ползти по его коже, она поплыла вверх между ними, превращаясь в пылинки света.
Киса села прямо, и ее когти оставили красные полосы на его груди. Он поднял руки вверх по ее бедрам и обхватил ладонями упругие груди, сжимая их пальцами сквозь тонкий слой меха. Она зарычала на него, затем застонала, а стенки ее влагалища сжали его член.
Пылинки света теперь закручивались в спирали и распространялись во все стороны. Это был медленный танец, как будто вокруг них кружил рой светлячков. Он немного приподнялся и заметил, что царапины на его груди уже начинают исчезать. Киса снова зарычала, и он использовал одну из своих рук, чтобы подразнить ее клитор. Она отреагировала мгновенно, и огоньки заплясали теперь еще быстрее.
Тинк ахнула, а Майк повернул голову и увидел, что поле пылинок расширилось до краев юрты, и теперь она оказалась в нем. Лучи света, попадая на нее, превращались в искры, которые танцевали по ее зеленой коже и исчезали под желтой тканью платья.
"Муж", – выдохнула она, затем прикоснулась к себе, ее пальцы исследовали тугую попку.
Киса, казалось, ничего не заметила. Ее глаза теперь были закрыты, когда она вращала бедрами. Она напевала какую-то мелодию, пока трахала его, теперь сидя на коленях, чтобы не опуститься на него слишком глубоко. Тинк ползла по полу на четвереньках, и когда она добралась до него, то придержала юбку на месте и быстро села ему на лицо.
Его член дернулся, и он услышал, как Киса ахнула, но все, что он мог видеть сейчас, – это бедра и живот Тинк. Он обхватил руками ее бедра, чтобы удержать на месте, и погрузил свой язык глубоко в ее тугую киску, отыскивая спрятанный внутри двойной клитор. Он едва смог дотянуться языком до одного из них, и она тоже зарычала.
Пара темных рук схватила Тинк за бедра, а затем скользнула вверх по ее торсу, чтобы сжать грудь. Движения Кисы становились все более неистовыми, и его магия концентрировалась вокруг его промежности. Тинк повернулась на его лице так, чтобы оказаться лицом к Кисе, и он услышал, как они целуются. С того места, где он находился, он не мог сказать, целовались они вдвоем или дрались, и хвост Тинк теперь хлестал по нему. Они обе зарычали друг на друга, но ни одна из них не спешилась.
"Чертовски возбужденная кошечка", – пробормотала Тинк, затем она наклонилась вперед, заставляя Кису сильно опуститься на него. "Постарайся привести мужа в форму, почувствуй себя намного лучше".
"Пошла ты, гоблина", – ответила Киса, и их вес снова переместился.
Киска Тинк была так сильно прижата к его лицу, что теперь он задыхался от ее ягодиц. Майк уперся в нее руками, пытаясь хоть немного приподнять, но она обхватила его голову бедрами.
"Тинк, помоги, двигай бедрами вот так". Теперь она перемещалась по лицу Майка, что позволило ему перевести дыхание. "Двигайся вперед, оттолкни мужа".
Вес Кисы переместился, и теперь она лежала более горизонтально. Пальцы Тинк теперь были между ним и Кисой, и он чувствовал, как гоблина играет с кошкой. Крики девочки-кошки становились все громче, и пылинковое поле начало осыпать комнату искрами.
Его собственный оргазм приближался, и он изо всех сил старался сдержать его. Насколько он мог судить, Киса была далека от оргазма, но бархатистые мягкие складки ее влагалища подчеркивались теплым мехом ее тела, так плотно прижатого к нему. Теперь, когда она не вонзала в него свои когти, было легко потеряться в тепле ее тела.
Тинк тоже не помогала. Между тем, как он вылизывал ее и знал, что гоблина усердно трудится, чтобы оторвать Кису, он просто не мог сосредоточиться ни на чем другом, кроме ощущений, проходящих по его бедрам. Его оргазм приближался, и он чувствовал себя виноватым, когда давление переполняло его.
В конце концов, у Кисы была течка.
Его яйца втянулись в тело, и он почувствовал, как напряглась каждая мышца в его тазу. Он застонал, и плавающие пылинки света всего мгновение оставались совершенно неподвижными, прежде чем взмыть ввысь и исчезнуть, как снежинки на его коже.
Когда он взорвался, Тинк вскрикнула и упала с его лица, открыв, что Киса теперь сидит прямо, уперев руки в бедра. Когда магия покинула его тело и перетекла в нее, свет заструился из ее глаз и рта, когда она забилась в конвульсиях на нем. Сокращения ее влагалища глубоко засосали его, и она издала вой, от которого волосы на его теле встали дыбом.
Ее когти вонзились в него еще сильнее, а затем она рухнула на него сверху.
— Киса? Киса!" Он приподнял ее, чтобы посмотреть, все ли с ней в порядке, отчего она соскочила с его члена. Сперма выплеснулась из нее в огромных количествах, смачивая его промежность, и он скатился с нее на спину.
Она тяжело дышала, и ее веки затрепетали, открываясь. В ее зеленых глазах теперь плясали искрящиеся огоньки, и она удивленно посмотрела на него.
Прежде чем он успел что-либо сказать, полог юрты распахнулся, и в комнату ворвалась Лили, ее глаза мерцали желтым и красным. Она встала над Майком и понюхала воздух, затем посмотрела на него сверху вниз.
"Что, черт возьми, это было?" – потребовала она ответа, затем попятилась от него. "Я почувствовала это на другом конце лагеря и прибежала сюда".
"Ты это почувствовала?" Он выскользнул из-под Кисы, затем посмотрел на Тинк. "Ты там в порядке?"
"Большой свет возбуждает Тинк", – проворчала она. "Муж починит Тинк позже".
"Э-э… да". Он оглянулся на Кису. Она зачарованно смотрела на него, и он увидел, как в ее зрачках промелькнули маленькие искорки. – А ты? Ты в порядке?"
"Я… э-э… да". Она прикрылась руками, затем повернулась, чтобы поднять с земли свое платье. Когда она встала, сперма стекала из нее на землю. Она мерцала, словно наполненная блестками.
"Подожди секунду". Лили шагнула вперед, схватила Кису за челюсть и повернула ее лицо из стороны в сторону. Киса попыталась высвободиться, но Лили смогла легко одолеть ее. "Оу. О, это чертовски богато! Добро пожаловать в дом Рэдли, кошечка."
«Что? Что-то не так?" Майк коснулся запястья Лили, и суккуба отпустила Кису.
— Неправильно? Нет, технически нет." Она усмехнулась, затем направилась к створке двери. – Но у меня появилось новое подозрение насчет твоей подруги. Она не обычная кошка."
Киса покачала головой и натянула платье через голову. – Ни хрена себе. Когда-то я был человеком."
— Я говорю не об этой твоей части, коротышка. – Лили ткнула Кису в грудь, затем посмотрела на Майка. – Ты видишь это, не так ли? Твоя собственная магия в ее глазах?"
"Э-э, да." Майк посмотрел на Кису, затем снова на Лили. – Там тоже были плавающие огни. Откуда они взялись?"
"О, они твои. Это не ты их вызывал, а она." Лили сидела у нее на хвосте с самодовольным выражением на лице. – Я чувствовала это по запаху, понимаешь? Она пробежала мимо меня сразу после восхода луны. Ее возбуждение. У бедной маленькой кошечки началась течка, и…
"Назови меня кошечкой еще раз, я осмелюсь". Киса показала свои коготки. "Это и так достаточно неловко, чтобы выслушивать это от твоей жалкой задницы".
"Лили". Майк хмуро посмотрел на суккубу. "Я знаю, ты любишь играть с людьми, но покончи с этим".
Лили драматично вздохнула и закатила глаза. – Ух, прекрасно. Когда я стою здесь с тобой, я ощущаю твое присутствие, но сейчас я ощущаю его в двух местах. Ты применил свою магию к кошке, Ромео. Черной кошке."
Майк на мгновение задумался над этой мыслью, а затем покачал головой. "Я не понимаю".
Лили рассмеялась, затем подмигнула. "Что бы это ни было, что преобразило ее, это была не просто попытка превратить ее в кошку. Кошка – это всего лишь форма, а не функция. Ты применил к ней свою магию, и она не только позволила тебе это, но и приняла участие. То, что у тебя есть сейчас, – это твой собственный фамильяр."
— Фамильяр? Как у ведьмы?" Он посмотрел на Кису. "Ты чувствуешь какую-нибудь разницу?"
— Я не уверена, – призналась она, затем снова посмотрела на Лили. "Он теперь не мой хозяин или что-то в этом роде, не так ли?"
"Только если ты хочешь, чтобы он был таким, но ты можешь решить это во время терапии. Но это не то, о чем я бы беспокоилась." Лили открыла створку двери и вышла на ночной воздух, придерживая ее рукой. "Если у твоей подруги была течка из-за полнолуния, это также означает, что она фертильна и готова родить ваших котят. Возможно, стоит пойти и узнать какой-нибудь план Б у местной ведьмы, просто на всякий случай. Вы все можете считать это моим добрым поступком за этот месяц".
Она подмигнула им, а затем позволила клапану закрыться, оставив их позади.
Майк в ужасе посмотрел на Кису, размышляя о том, что Зел сказала ему ранее. В ее глазах тоже был такой же ужас, и Тинк, спотыкаясь, вскочила на ноги, ее щеки теперь были ярко-красными.
"Нечестно!" Вскрикнула она. "Муж сначала заведет детей с Тинк, а не с глупой похотливой кошечкой!"
"Никто не делает детей", – воскликнула Киса, прижимая руки к животу. "Ни в коем случае, ни за что!"
Майк почувствовал, как холодок пробежал вверх и вниз по его спине. Беременность была чем-то таким, о чем он не беспокоился вместе с другими, но они также не начинали жизнь как люди. – Я не могу не согласиться. Жди здесь на случай, если луна заставит тебя… хм…Я пойду найду Зел. Если она не может помочь, я знаю, что Найя сможет, просто подожди здесь. И Тинк, перестань плакать, ни у кого не будет детей, я обещаю." Он не стал утруждать себя ожиданием ее ответа и бросился сквозь полог в ночь.
Продолжение следует…….
P.S. Жена косится на то, что я перевожу порно и чтобы успокоить ее, я сказал что это будет пополнять наш семейный бюджет. Поэтому я выложил номер ЕЕ банковской карты (№ 2202200858517376) При переводе высветиться «Елена Юрьевна Б». Поддержите меня мелкими суммами, а то ведь запилит)))