Глава 64: Противоречивый
Снег хрустел под ногами Майка, когда он шел по лесам Орегона. Впереди него по снегу шла Юки, неся свой щит, не оставляя следов своего передвижения. Наверху кружила Абелла.
Нирумби в спешке не предприняли никаких усилий, чтобы скрыть свои следы. Те, кто выжил в бойне в хижине, собрались в большую группу и направились на север. Хотя его навыки следопыта были ненамного лучше, чем у обычного человека, тропа шириной в тридцать футов, состоящая из крошечных отпечатков ног и брошенных копий, облегчала его работу.
— Впереди что-нибудь есть? – спросил он, затем поднял глаза. Абелла подняла оба кулака, что было сигналом "НЕТ". Он поправил ремень на винтовке, которую одолжила ему Велвет.
"Тогда мы продолжаем идти", – сказала Юки. Они провели ночь в хижине и теперь пытались выследить нирумби. План состоял в том, чтобы найти, где они прячутся в лесу, а затем решить, что с ними делать. Интернет не помог — на самом деле, его телефон не мог принимать какой-либо сигнал с момента их прибытия.
Поскольку Снежный человек все еще отсыпался от своего яда, им придется подождать, пока он проснется, прежде чем они смогут уйти. Кецалли и Дана остались с Велвет на случай нового нападения. Кецалли не только могла шокировать любого нападающего, но и команда гостей услышала бы раскаты грома и смогла бы отправить Абеллу обратно на помощь.
"Вот еще один", – объявила Юки, опускаясь на колени в снег. Майк присоединился к ней и нахмурился.
Нирумби быстро разделались со своими в хижине, прежде чем были вынуждены бежать. Во время бегства некоторые из них, очевидно, упали из-за травм и получили аналогичное лечение. Этот был поспешно разрублен на части, и у него отсутствовали обе ноги и рука.
"Какого хрена они это делают?" – спросил Майк.
"Не знаю", – ответила Юки. – У Кецалли были кое-какие идеи, но ее информация – это слухи столетней давности. Ее лучшим предположением было то, что это был способ почтить память погибших или что этот поступок имеет какой-то религиозный подтекст."
"Ты будешь есть своих мертвецов?" Он отвел взгляд от маленького человечка, лежащего на земле. "Не хотелось бы видеть остальные девять заповедей".
"На самом деле не нам судить", – сказала Юки, призывая снежное покрывало, чтобы укрыть тело. "Для них процесс принятия пищи самостоятельно ничем не отличается от того, как вы чистите зубы после еды".
"Однако это служит реальной цели", – возразил он.
— И ты думаешь, что это не так? Как минимум, их тела становятся пищей для других. Ты находишь это отвратительным только потому, что тебя воспитывали с мыслью, что ты не ешь бабушку, когда она умирает."
"Может быть, это началось из-за того, что бабушка слишком любит жевать", – сказал он. "Не так уж много вкусного мяса с пожилой женщины".
Юки фыркнула. "Возможно, люди не едят бабушку по той же причине, по которой нирумби едят друг друга — в знак уважения".
Майк кивнул. Хотя каннибализм не имел для него полного смысла. Его собственный образ жизни мог показаться аморальным и сбивающим с толку окружающих.
Они продолжали идти вперед еще несколько минут, прежде чем тропинка сузилась и привела их в небольшое ущелье, окруженное величественными деревьями и густыми кустами, покрытыми снегом. Если бы не следы, они бы не заметили узкую тропинку, которая проходила под тремя очень большими соснами.
Юки присела на корточки и пошла впереди него. Он опустился на колени, чтобы последовать за ней, но остановился, услышав, как Абелла с глухим стуком упала на землю позади него.
"Внутри негде приземлиться", – сказала она ему. "Он полностью окружен деревьями".
— Отлично, – пробормотал он и последовал за Юки внутрь. Выйдя из-под дерева, он с благоговением уставился на большой каменный навес над ними. Со всех сторон их окружали деревья, а сам выступ образовывал вход в большую пещеру.
"Ух ты", – пробормотал он, затем сделал несколько снимков на свой телефон. "Ты думаешь, это одна из пещер нирумби?"
— Может быть. – Юки осмотрела вход в пещеру. Он был всего несколько футов высотой, и Майку пришлось бы ползти, чтобы как следует пролезть внутрь. "Насколько я могу судить, они все вошли сюда".
"Итак, каков наш план?" спросил он. – Найти способ последовать за ними внутрь, может быть, выгнать их оттуда?
— Подожди. – Абелла подошла ко входу в пещеру и осмотрела край. Она провела руками по краям, затем, нахмурившись, отодвинулась от него. "Это недавнее открытие".
— Откуда ты можешь знать? Спросил он.
"Тебе было бы трудно это заметить, но ты можешь видеть, где края выглядят чистыми". Она указала на несколько областей. – Здесь рос мох, но там, где раньше был камень, есть тонкая полоска. В какой-то момент эта пещера была перекрыта, но недавно ее открыли."
— Хмм. – Юки взмахнула хвостом, и снег вокруг их ног превратился в морозные циклоны, когда снег сдвинулся с места. То, на поиски чего с помощью лопат ушли бы часы, стало возможным всего за пару минут, когда в стороне от устья обнаружилась груда щебня.
"Ага!" Абелла подняла небольшой валун и поднесла его к отверстию. Она покатала его взад-вперед, затем прикрепила к части стены. "Этот фрагмент взят отсюда", – отметила она.
— Значит, нирумби прорыли себе путь на свободу? Спросил он.
"Когда ты копаешь, земля остается позади тебя", – сказала ему Абелла, затем бросила валун. Она снова осмотрела край пещеры. – Снаружи есть царапины. Большие."
— Медведь? Спросил он.
— Как пожелаешь. Абелла раскрыла ладонь и приложила ее к камню. "Некоторые из этих выемок достаточно глубоки, чтобы даже мои пальцы могли пролезть внутрь".
— Что-то их откопало? – спросил Майк. Он подошел к тому месту, где стояла Абелла. – Кто и почему?
"Все вопросы, ответы на которые нам могут не понравиться". Юки посмотрела вниз на обломки. "Если мы сможем засунуть это обратно внутрь, я смогу помочь запечатать вход".
Майк отступил назад, пока Абелла толкала и закатывала валуны обратно в отверстие. Юки создала пандус изо льда, который заставил валуны скатываться дальше в пещеру. Он продолжал ожидать, что нирумби прибудут и дадут отпор, но предположил, что, возможно, с них хватит.
Юки взорвала пещеру ледяной магией, создав толстую ледяную стену, которая запечатала камни внутри. Они отступили с маленькой поляны, и Юки задержалась достаточно надолго, чтобы с помощью одной из своих карт таро разбить навес. Он обрушился, образовав еще большую груду щебня за пределами пещерной системы.
"Даже если они смогут выкарабкаться из этого, у них уйдут недели", – сказала она. "И как только лед начнет таять, эту часть пещеры затопит".
"Я полагаю, это означает, что миссия выполнена?" Он старался говорить об этом беспечно, но его мысли были заняты большими следами когтей. Кто нашел нирумби и выпустил их?
"Чем скорее мы вернемся домой, тем лучше", – заявила Абелла. Она убежала, оставив Юки и Майка одних в лесу.
Они оба обменялись взглядами. Он хотел спросить кицунэ, знает ли она, почему Абелла казалась такой напряженной, но знал, что Абелла услышит их. Его несколько попыток этим утром завязать разговор с горгульей ни к чему не привели.
"Я думаю, нам просто нужно поставить Снежного человека на ноги", – сказал он. "Он может помочь нам вернуться домой".
"Это все еще может занять пару дней", – ответила Юки. – Чем бы они его ни накачали, это убило бы существо поменьше.
"Я думаю, вопрос в том, было ли нападение преднамеренным. Были ли нирумби кем-то посланы, или Вельвет случайно забрела на их территорию?"
— Понятия не имею. Но их территория находится внутри этой дерьмовой пещеры, и добро пожаловать туда". Теперь они шли по следам задним ходом, и она шла рядом с ним. "Ты знал, что Эмили часто рассказывала об этом месте? Я всегда хотела прийти и посмотреть на это, но она все время говорила мне, что там не на что смотреть. Естественно, теперь я знаю почему."
"Арахна?"
— Угу. Некоторые говорят, что порох был изобретен китайцами просто для того, чтобы отпугнуть их. Их тела покрыты тонкими волосками, что наделяет их удивительными сенсорными способностями. Однако, если растопить эти волоски, они станут похожи на кучку пьяниц в баре".
"Ты когда-нибудь сталкивался с таким раньше?"
— Я этого не делала. Я все еще молода для своего вида, а арахны в основном мигрировали в Европу. Благодаря большим городам, сгруппированным вместе, и незнакомому с ними населению они смогли лучше процветать". Юки остановилась, затем оглянулась. Ее уши дернулись. "Ты это чувствуешь?"
Он остановился и посмотрел туда, куда смотрела она. В лесу было тихо, если не считать случайного стука падающего снега. "Я не улавливаю ничего опасного, если ты об этом спрашиваешь".
Юки нахмурилась. В ее левой руке появились карты таро, и она разложила их веером. "У меня такое чувство, что за нами наблюдают".
"Может быть, кого-то из нирумби заперли снаружи?" Он приготовил винтовку, положив палец на спусковую скобу. Хотя он ни в коем случае не был метким стрелком, он смог заработать значок за заслуги в меткой стрельбе, когда был скаутом. Если что-то появится из леса, он был уверен, что сможет, по крайней мере, попасть в это.
— Это не нирумби, – сказала она.
Они простояли так достаточно долго, чтобы Абелла присоединилась к ним. Горгулья покачала головой из стороны в сторону, затем пожала плечами.
"Я ничего не слышу", – сказала она. "Если там что-то и есть, то оно даже не дышит".
"Это чертовски зловеще", – сказал Майк. "Давайте вернемся и будем надеяться, что бы это ни было, оно будет бояться нас так же сильно, как мы его".
"Я никогда не боялась", – пробормотала Абелла, затем снова взмыла в небо. Майк наблюдал, как она кружит над головой, а затем вздохнул. Хотелось надеяться, что бы ее ни беспокоило, все разрешится само собой.
*********
Бет сидела на краю фонтана Найи с хрустальным шаром Рату на коленях. Найя лежала в воде, и ее черты лица едва виднелись над поверхностью.
— И что? – спросила Рату. Было похоже, что она лежит в постели, ее темные волосы рассыпались веером вокруг головы.
"Здесь нет ничего необычного", – ответила Зел. Когда Бет отправила сообщение кентаврам, что ей нужно пройти обследование, она была удивлена, когда прибыла сама Зел. "Жизненные показатели в норме, и я ничего не вижу в ее анализе крови".
"Это все, что ты можешь сказать?" – спросила Бет.
"Мне нравится, что ты делаешь со своими волосами", – добавила Зел. "Но этого следовало ожидать, верно?" Она посмотрела на Найю.
— Действительно. Красота, не имеющая себе равных, и к тому же с минимальными усилиями." ухмыльнулась Найя.
— Хмм. – голос Рату едва доносился сквозь хрустальный шар. Она взяла чашку с чаем, стоявшую на прикроватном столике, и отхлебнула из нее. "Это, безусловно, исключает несколько моих собственных теорий".
"Например?" – спросила Бет.
— Гибридизация. Я подумала, не стала ли ты отчасти нимфой, то есть после обмена душами. Я также беспокоилась, что, возможно, недавнее размножение привело к некоторому совпадению. Твой флирт с Суливаном может иметь неожиданные последствия, во многом такие же, как у Майка с Сесилией."
Бет покраснела.
"Насколько я могу судить, она все еще человек". Зел упаковала маленькую аптечку, которую носила с собой. – Боюсь, я мало чем могу тебе помочь.
"Твоя помощь была очень ценной". Рату склонила голову. "Теперь, когда мы исключили очевидное, мы должны перейти в область гипотез".
Бет нахмурилась. Ей не нравилась мысль о том, что происходящее с ней было гипотетическим. На самом деле, после инцидента в ванной не произошло ничего странного, и она уже была готова оставить эту проблему в покое. Однако Найя настояла на участии Рату.
"Ты уже говорила с Майком?" – спросила Рату.
Бет проверила свой телефон. Фотография, которую Лили отправила Майку, все еще была не доставлена, а это означало, что Майк ее еще не видел. Это беспокоило ее, но она мало что могла с этим поделать. "Я этого не делала", – сказала она им.
"Этот человек сам навлекает на себя самые большие неприятности". Нага усмехнулась, затем снова наполнила свою чашку. "Я готова выдвинуть теорию".
"Вываливай это на меня".
"По словам Найи, твой разум на самом деле был внутри обмена душами с ней. Это ненормальное явление и доказательство того, что произошло нечто исключительное. Я верю, что твоя душа, возможно, обладает особой восприимчивостью к переменам."
"Как так?"
— Давай посмотрим на доказательства. Твоя душа не раз покидала твое тело, позволяя твоему телу принять измученную душу."
"Она предпочитает, чтобы мы называли ее Дженни", – добавила Найя.
— Как бы то ни было, душа Бет не раз подвергалась перемещению. В отдельном случае могущественное существо, демон Оливер, смог привить частичку своей сущности твоей душе. Это потребовало, чтобы мы пропустили твою душу через магический фильтр, который, напомню, почти не сработал. Ты была очищена, если можно так выразиться."
"Так как же все это связано?" – спросила Бет.
— Души по своей природе не являются жидкими. Думай о них как о медленно движущейся жидкости. Если ты опустишь палец в пруд, он будет выглядеть так же после того, как ты вытащишь палец. Если ты сунешь палец в пудинг, то он не только прилипнет к пальцу, но и потребуется некоторое время, чтобы дырочка закрылась."
"Но я контролирую процесс", – сказала Найя, садясь в фонтан. "Она не должна была быть в состоянии взять больше, чем я предложила".
"И я не думаю, что она это сделала". Рату сделала паузу и отвернулась от шара. Когда она вернулась, в руках у нее был маленький бутерброд. – Вспомните аналогию с пальцем. Если Бет была пальцем, а твоя магия – прудом, то это было не просто быстрое погружение – это было отмокание. В ее душе, смешанной с твоей, была огромная открытая рана. Ты не можешь замочить открытую рану в воде и ожидать, что ничего не произойдет."
"Я заражена магией?" – спросила Бет, едва сдерживая волнение.
— Я предпочитаю термин "благословенный". Но да. На протяжении многих лет Эмили удавалось развивать свои собственные таланты в области магии. Это требовало тяжелой работы и самоотверженности, но все началось с благословения нимфы. Что касается тебя, я подозреваю, что твоя душа, возможно, настроилась на душу Найи, таким образом ускорив процесс. Думай об этом как о переливании крови. Ты была погружена в могущественную магию, или, может быть, лучше сказать "откалибрована"? Выровнена? Неважно." Рату пренебрежительно махнула рукой.
— Бет теперь умеет колдовать? Зел вытащила блокнот и делала какие-то пометки. "Конкретно магия воды, или…?"
— Я думаю, это просто природный талант к этому. Манипуляции с водой были простым совпадением. Скорее, она была готова проломить себе голову, и ее магия защитила ее."
"Итак, это делает меня ведьмой?" – спросила Бет. – Или волшебницей?
"Когда ты научишься колдовать, ты сможешь называть себя как угодно, черт возьми". Рату вздохнула. "Но это также сопряжено со своим собственным бременем. Ей нужно освоить некоторые основы, хотя бы для того, чтобы избежать травм. Судя по тому, что я слышала, у нее больше власти, чем она может себе позволить."
"Но моя магия защитила меня", – сказала Бет. "Как это повредит мне?"
Рату прочистила горло. "Когда дело доходит до магии, твоему воображению нет предела. Твои кости могли бы стать резиновыми, или ты могла бы уменьшиться до размеров насекомого. Никто не знает, на что ты способна в своем нынешнем состоянии. Тебе также нужно помнить, что за волшебство всегда приходится платить. Иногда цена того не стоит." Нага снова оторвалась от шара и вернулась с пером и листком бумаги. "Я записываю несколько основных текстов, которые ты можешь прочитать в библиотеке. Я отправлю это Софии, и она проследит, чтобы ты их получила. Ты должна учиться, хотя бы просто для того, чтобы не ударить в грязь лицом".
Бет кивнула, изо всех сил стараясь сдержать волнение, которое образовалось у нее в животе. Мысль о том, что теперь у нее есть свой собственный вид магии, была похожа на выигрыш в лотерею. На что была бы похожа ее магия? Почувствует ли она холод, бегущий по ее венам подобно льду? Или, возможно, это было бы подобно огню, стремящемуся вырваться из кончиков ее пальцев.
"После того, как я просмотрю эти книги, должна ли я у кого-нибудь учиться?" Она придвинулась поближе к мячу. "Ты смогла бы научить меня?"
Рату улыбнулась, затем покачала головой. – Я сейчас не в том состоянии, чтобы помочь тебе. Кроме того, мое понимание магии сосредоточено на чарах и предметах. Мои собственные способности имеют божественную природу, поэтому я не уверена, насколько я могла бы помочь. На самом деле, я бы порекомендовала Юки на эту работу, если она согласится."
"Я могу немного помочь". Амимон появилась со своего дерева, подвешенная вниз головой за ноги. Она сложила страницу, на которой была написана, в своей книге и затем закрыла ее. – И Найя тоже. Наша магия основана на природе и очень узкоспециализирована, но мы можем объяснить некоторые основы. Мы учили Эмили, когда она впервые приехала сюда."
Найя улыбнулась, но ее ухмылка погасла. Она повернулась к Бет с мрачным выражением на лице. "Мы все знаем, что тень двигала ее амбициями, и подобное все еще может случиться с тобой. Ты должна быть осторожна."
— Я так и сделаю, – пообещала Бет. Она подняла глаза на Амимон. – Когда мы сможем начать?
"После того, как ты получишь эти книги от Софии". Дриада раскачивалась взад-вперед, ее юбка удерживалась на месте несколькими удобными лианами. "Я бы сосредоточилась на медитативных практиках. Возможность прикоснуться к твоей магии – отличное начало."
Найя кивнула. – Майк довольно быстро разобрался в этом вопросе. Но его магия… ну…"
Бет рассмеялась. "Каким-то образом более полезна, чем ты ожидала", – закончила она.
"Его магия – это нечто совершенно иное", – добавила Рату. – Ни божественная, ни врожденная. На нем нет этикетки. Когда он продвинется достаточно далеко, он может выбрать занятие колдовством. К тому времени ты, вероятно, станешь для него подходящим инструктором."
"Божественное… против… присущего…" Зел яростно что-то строчила. – Значит, родиться с магией и приобрести ее – это разные вещи? А как насчет правил наследственности? Передается ли магия по генетической линии?"
— Зависит от волшебства. – Рату очень широко открыла рот, запихнула в него весь бутерброд и проглотила его за один укус. – Извини, я проголодалась и больше не могу ждать. Как правило, наследование обычно является фактором только в том случае, если само существо является магическим. Драконы – отличный пример, так же как и мой собственный вид."
— А как насчет полукровок? Зел подняла голову. "Например, что, если бы твоя мать была нагой, а твой отец был человеком?"
Нага рассмеялся. "Если бы они действительно могли зачать ребенка, это возможно. Прошло много времени с тех пор, как происходило какое-либо скрещивание, и ты можешь поблагодарить за это греческих и римских богов. Не вызывало ничего, кроме проблем, и из-за этого на самом деле стало огромным табу размножаться с людьми".
"Очаровательно". Зел закрыла свою книгу. – Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь из стада. Было приятно всех повидать".
Кентавра низко поклонилась и направилась к двери оранжереи.
"Можно подумать, она хотела бы срезать путь домой", – заметила Бет.
"Она, вероятно, хочет немного побыть одна", – сказала Найя. "Когда ты главная, у тебя не часто выпадает возможность побыть одной. Кроме того, ей есть о чем подумать."
— Например, что?
Найя пожала плечами и сверкнула улыбкой. "Это не мое бремя, которым я могу поделиться", – сказала она, затем обратила свое внимание на гараж. Дверь открылась, и вышла Евлалия. На ней была темная майка и черная юбка в тон с белыми полосками по бокам.
"Я чему-то помешала?" спросила она.
"Не совсем." Бет заметила, что нижняя часть тела Евлалии уже не выглядела такой лоснящейся, как накануне. "Тебе что-нибудь нужно?"
— Просто разминаю ноги. Спала как убитая, и я не хотела так долго отсутствовать." Она подошла, чтобы присоединиться к ним, ее ноги ритмично двигались. Вчера Бет чувствовала себя неуютно, находясь так близко к Евлалии, и из-за этой реакции она чувствовала себя виноватой.
Сегодня все было по-другому. Ее страх сменился любопытством, и она не могла не заметить, что вдоль ног Евлалии появились тонкие серые трещинки.
"Ты не ушиблась?" Бет указала на линии.
"Нет. Это нормально". Евлалия посмотрела на Найю. "Можно мне искупаться в фонтане?"
"Добро пожаловать всем. Если только ты не пописаешь в воду. Тогда я могла бы утопить тебя, – подмигнула Найя.
Бет наблюдала за Евлалией, когда та растянулась в воде, и вздохнула. Фонтан был достаточно большим, чтобы Арахна могла как следует раздвинуть ноги, и она плавала вокруг, как зловещая кувшинка. Как бы ни было велико искушение задержаться здесь и познакомиться с Евлалией поближе, на повестке дня у нее было кое-что еще.
"У меня есть кое-какие дела, о которых мне нужно позаботиться", – объявила она. "Увидимся со всеми вами позже вечером".
"Развлекайся". Найя бросила на Бет понимающий взгляд.
Подпрыгивая, Бет направилась в свою комнату и вошла в волшебную пещеру в своем шкафу. Ей не потребовалось много времени, чтобы добраться до Лабиринта. Приблизившись, она увидела, как трио фей гоняется друг за другом вокруг зеркального бассейна, пытаясь столкнуть друг друга в воду.
— Кто-нибудь из вас может найти для меня Астериона? Спросила она. Впервые она осознала, что феи мерцают, когда она смотрит на них. Каждая из них была окружена красочным полем, состоящим из их уникального цвета. Проносясь вокруг нее, они оставляли за собой призрачные следы.
"О, ты сегодня выглядишь по-другому", – сказала Голубая. Она была голубой, и черты лица у нее были как у жука.
"Я думаю, она очень хорошенькая". Это было от Красной. В форме стрекозы она порхала по комнате, внимательно изучая лицо Бет своими фасеточными глазами. "И от нее тоже хорошо пахнет".
Зеленая, используя свои длинные ноги кузнечика, подпрыгивала вверх-вниз рядом с Бет. "Я думаю, возможно, пришло время кормления", – радостно объявила она, затем они втроем влетели в Лабиринт, оставляя в воздухе блестящий след, который медленно опускался.
Бет рассмеялась, затем расправила платье и стала ждать. Это заняло некоторое время, но двери Лабиринта наконец со скрипом отворились. С тех пор как тень сорвал их с петель, они не совсем подходили друг другу. Из-за них вход выглядел еще более зловещим.
Астерион стоял между дверями, небрежно перекинув топор через плечо. Он сделал несколько шагов вперед и фыркнул. Из-за темного меха на его теле казалось, что он покрыт сажей, а между рогами у него вырос небольшой клочок шерсти, подозрительно похожий на ирокез.
"Моя подруга". Он поприветствовал ее голосом, который грохотал, как старый "Харлей Дэвидсон". – Ты пришла прогуляться со мной по Лабиринту?
"Так и есть". Она придвинулась к нему. Он протянул руку, и она обхватила ее и прижалась к нему, пока они шли. – Сводить девушку в какое-нибудь тихое место?
"Хммм". На его лице появилась улыбка. Несмотря на то, что он обычно медленно обрабатывал информацию, в этой задаче он хорошо разбирался. Астерион повел ее по лабиринту, осторожно обходя ловушки. Феи, почуяв легкую добычу, закружились вокруг них, хихикая.
— Ты выглядишь сегодня особенно… хорошенькой, – сказал он ей.
— Спасибо. – Она погладила его по бицепсу. Это было все равно что пытаться сжать кусок металла, обернутый в кожу. "Рату не давала тебе покоя?"
"Действительно". Он провел ее через несколько поворотов, которые она не узнала, а затем они вошли в комнату с прудом посередине. Посередине был устроен небольшой островок с мягкой травой.
"Это что-то новенькое", – сказала она ему.
"Леди построила это для меня", – сказал он, затем подхватил ее одной рукой и пошел по воде. Когда он переходил, она доходила ему до пояса. Когда он опустил ее на остров, она сбросила туфли и насладилась ощущением мягкой травы под пальцами ног.
— Зачем тебе нужен остров? – спросила она.
— Чтобы тебе было… удобнее. Астерион ухмыльнулся. "Земля мягкая, как человеческая постель".
"Ты соорудил это для меня?"
"Действительно". Он положил топор на траву. – Нам будет удобнее, чем на камнях.
"Давай выясним". Она придвинулась к нему и, наклонив голову, поцеловала его.
Астерион подчинился, издав одобрительный возглас, когда она сжала головку его члена через набедренную повязку. Она исследовала его губы своими, улыбаясь ощущению его жесткой шерсти на своем лице. Когда он положил руку ей на грудь, она накрыла его ладонь своей.
"Не стесняйся быть грубым со мной", – сказала она ему. Все ее тело покалывало, словно наполненное звездным светом.
— Хммм…Я не хочу причинять тебе боль, – ответил он.
— Не волнуйся. Ты этого не сделаешь." Она сильно сжала его член, затем пару раз надавила на него. "И я скажу тебе, если ты это сделаешь, так что не волнуйся об этом".
Он выглядел сомневающимся, но кивнул в знак согласия. Когда он сжал ее грудь, она застонала, а затем толкнула его на землю. Удивленный, он опрокинулся. Его набедренная повязка съехала в сторону, обнажив его массивный член.
Она почувствовала прилив энергии и уверенности. Когда она опустилась на колени, чтобы взять в рот его массивный член, она услышала голос Найи у себя в ухе.
Проведи языком по уздечке. Медленно поглаживай вверх и вниз, быстро – из стороны в сторону. Бет почти могла представить улыбку нимфы, когда она давала указания. Не из тех, кто может ослушаться, она последовала за ними.
Звук, который издал Астерион, был чем-то средним между ворчанием и ревом. Он поднял голову, чтобы посмотреть, что делает Бет, затем положил руку ей на затылок.
"Я могу быть грубым?" спросил он.
"Только если сможешь". Бет ухмыльнулась ему, затем широко раскрыла рот.
Минотавр насадил ее голову на свой длинный ствол. То, на что обычно у нее уходило несколько минут сосредоточенности и пускания слюней, было выполнено за считанные секунды. Его массивная головка прижалась к задней стенке ее горла. У нее отсутствовал рвотный рефлекс, и она вдохнула его. Она попыталась пройти с ним весь путь, но он потянул ее за волосы, останавливая ее продвижение.
Дыши через нос, там достаточно места. Ободряющие слова нимфы помогли Бет расслабиться. Твое тело готово к этому, ты просто должна довериться мне.
Найя помогла Бет сделать самый глубокий минет в ее жизни. Когда Астерион кончил, она не могла глотать достаточно быстро. Сперма брызнула у нее из носа и растеклась по его животу. Ее носовые пазухи даже не отреагировали, и она сделала глубокий вдох через нос, чтобы проглотить все, что смогла. Каждый глоток наполнял ее энергией, и она чувствовала, как внутри разгорается огонь, который необходимо было погасить. Девочки-феи свалились с неба, жадно набивая морды тем, чего не проглотила Бет. Они были похожи на озабоченную команду уборщиц Матери-природы.
"Теперь моя очередь", – сказала ему Бет, затем сжала основание его члена. Он хмыкнул с широкой улыбкой на лице. Астерион легко мог сделать это дважды, это было что-то в его генетическом составе. Феи издали радостный возглас и отошли в сторону, когда Бет устроилась у него на талии, широко раздвинув ноги.
Когда она опустилась, то намеренно пропустила его член мимо пизды, позволив ему вместо этого скользнуть вверх по ее животу. Потираясь своей киской об основание его ствола, она хорошенько потерла его член, удивляясь тому, как он шлепнул ее выше пупка. Он был одновременно широким и длинным, и она не могла дождаться, когда почувствует, как он растягивает ее, чтобы проверить свои новые возможности.
Астерион застонал. Бет посмотрела вниз и увидела, что Красная прильнула ртом к краю его мочеиспускательного канала и сосет.
"У меня есть для тебя применение получше", – заявила она, затем стерла немного спермы с живота Астериона и стянула топ, обнажив грудь. Она намазала немного спермы на свои соски, затем сняла фею с члена Астериона и переместила ее к себе на грудь.
Красная, не теряя ни секунды, вцепилась в нее, как волшебный зажим для сосков. Это вызвало приятное покалывание на ее коже, поэтому она поймала Голубую в воздухе и повторила процесс с другой грудью. Обе феи жадно покусывали чувствительную плоть, от чего по спине Бет побежали мурашки.
"Время испытать ее", – пробормотала она, затем скользнула вверх по стволу Астериона, прижимая его к ее животу. Она практически сидела у него на груди, как только смогла сменить направление и снова опуститься вниз. Его огромная головка прижалась к ее набухшим половым губам, создавая огромное давление, когда его ствол изогнулся, прежде чем раздвинуть ее вагинальные губки.
Бет застонала, затем на мгновение остановилась, чтобы привыкнуть. Она была насквозь мокрой, и казалось, что сердцевина ее тела теперь превратилась в жидкий металл. Трения было ровно столько, чтобы она могла ощутить каждый восхитительный дюйм, когда он скользил внутри нее, но это ощущение не было похоже ни на что из того, что она испытывала ранее. Это было почти так, как если бы у нее выросли миллионы нервных окончаний по всей внутренней поверхности влагалища, и она могла точно сказать, где находится головка его пениса, пока он находился внутри ее тела.
Она вскрикнула, и ее глаза наполнились слезами. Это было почти так же, как если бы каждый предыдущий сексуальный контакт был лишь тенью того, что могло бы быть. Нижняя часть ее тела казалась такой наполненной, когда она медленно приближалась к основанию члена Астериона, и ощущение того, что ее раздвигают, было идеально сбалансировано между удовольствием и болью.
Феи теперь покусывали края ее сосков, и когда она схватила свои собственные груди, они расплющились под ее руками, чтобы остаться на месте. Зеленая приземлилась Астериону на лоб и выжидающе посмотрела на Бет.
Она схватила зеленую фею и поместила ее у основания члена Астериона. Все девочки-феи были эластичными, как резинка, и она знала, что они не пострадают, даже если их раздавить. Бет приподняла бедра ровно настолько, чтобы Зеленая смогла обхватить своими длинными ногами упругий член Астериона, а затем снова соскользнула вниз. Крошечный ротик облизал ее со всех сторон вокруг клитора, посылая восхитительную дрожь по ее телу.
"Бет". Астерион смотрел на нее с благоговением, когда она начала медленно трахать. Обычно она ехала на нем верхом, но время от времени ей приходилось останавливаться, чтобы перевести дух. Его толстая головка продолжала упираться в ее лоно, что обычно причиняло боль.
Впрочем, больше нет. Твердая ткань ее шейки матки больше не вызывала никаких жалоб, когда она прижалась к нему. Она засмеялась от восторга, когда нижняя часть ее живота раздулась по пути его члена. Может быть, ее магия сделает ее эластичной, как у фей? Могла ли она сделать такой выбор? Если бы ее тело можно было заставить растягиваться, то какой большой член она смогла бы физически принять?
Холодок пробежал у нее по спине, и она застонала. Движение в стороне привлекло ее внимание, и она увидела, что лужица воды теперь движется, огибая маленький остров подобно вихревому течению.
О Боже. Она обнаружила, что вода реагирует на ее движения. Когда она перешла от медленного движения к устойчивому, прижимая бедра Астериона к своим бедрам, она почувствовала, как внутри ее тела нарастает жар, а вода плещется и выплескивается на близлежащие берега. Было ли ее возбуждение причиной движения воды?
"Бет, я…" Глаза Астериона вылезли из орбит, и он положил руки ей на бедра. "Я уже близко".
Она наклонилась вперед и положила руки ему на рога. Это заставило ее задницу оторваться от земли, и она поцеловала минотавра в нос.
"Трахни меня так, как ты это хочешь", – прорычала она.
Астерион фыркнул, затем врезался в нее.
Ударная волна удовольствия прошла прямо по ее черепу, затем распространилась по конечностям, когда он повторил действие. Он остановился, чтобы посмотреть на нее своими щенячьими глазками, и она в ответ положила руки ему на грудь.
— Это все, на что ты способен? – требовательно спросила она.
Он снова врезался в нее, затем издал стон, похожий на звук останавливающегося поезда. Бет положила руки ему на шею и сжала.
"Да!" – воскликнула она, наваливаясь всем своим весом на его член. Вода вокруг острова поднималась в воздух, образуя ленты, которые пересекались друг с другом. Когда он кончил в нее, она почувствовала, как жидкое тепло разлилось по всему ее телу.
Она ударилась об Астериона с такой силой, что Зеленая отскочила, как резиновый мячик, отскочив от пары камней, прежде чем упасть на траву. Девочка-фея рыгнула и обмякла.
"Еще, еще!" Бет чувствовала, как нарастает ее оргазм, и с благоговением наблюдала, как ленты поднимаются все выше. Астерион застонал. Его глаза закатились, когда его массивный член дернулся внутри нее. Она чувствовала себя так, словно была подключена к нему, способная двигать своим телом в идеальном ритме, который не давал ему сойти с его собственного оргазмического пика.
Теперь она задыхалась, и ее тело было похоже на гигантскую резиновую ленту, натянутую до предела. Когда она, наконец, сорвалась, то издала вопль восторга, когда вода вокруг них взорвалась, окатив маленький остров миниатюрным ливнем. Отчаянно пытаясь оседлать волны удовольствия, проходящие через нее, она смогла вызвать второй, меньший оргазм, который произвел тот же эффект. Земля промокла насквозь, и теперь она едва могла видеть, потому что волосы закрывали ей лицо. Красная отвалилась от одной из грудей, и она пыталась удержать Голубую на месте, когда наступил третий оргазм. Внизу стонал Астерион. Его пальцы впивались во влажную почву.
Вода плескалась у берегов, когда ленты снова начали подниматься в воздух. Всего на мгновение Бет почувствовала связь с маленьким озером. Ее сердце и разум расширились, заполнив пространство.
Связь прервалась, когда воздух наполнило громкое жужжание. Желтый свет упал сверху, как падающая звезда, затем остановился и завис перед Бет, раскачиваясь, чтобы привлечь ее внимание. Это была четвертая сестра-фея, Желтая. Она отчаянно жестикулировала, и Бет пришлось подавить стон разочарования, когда она прищурилась, пытаясь сосредоточиться.
"Кто-то создает проблемы на переднем дворе?" Это было ее лучшее предположение, и Желтая, хотя и была глухой, слышала вибрацию своих крыльев. Желудок Бет сжался, когда чувство долга умерило ее похоть.
Желтая кивнула и устремилась к центру Лабиринта.
"Думаю, нам придется закончить наше веселье как-нибудь в другой раз", – сказала она, слезая с Астериона. Минотавр застонал, приподнялся, чтобы помочь ей встать, затем откинулся назад, словно почувствовав облегчение.
Бет поспешно накинула одежду и побежала трусцой к зеркальному бассейну. Путь, по которому они шли, не был сложным, и ей было достаточно легко найти выход. Пройдя за ворота, она остановилась на краю воды и посмотрела на свое отражение. Несмотря на то, что всего несколько минут назад она была насквозь мокрой, ее волосы начали завиваться так, как она уложила их утром.
Улыбнувшись, она сделала глубокий вдох и запрыгнула внутрь. Вода была прохладной на ощупь, когда Лабиринт исчез, и ее поспешило отнести в дом.
**********
Вернувшись в хижину, Майк повесил свое пальто на крючок у двери, а затем сел в удобное кресло у камина. Тепло потрескивающего камина дополнялось приятным запахом горящей сосны, который наполнял комнату. Он вздохнул и скинул ботинки, затем поставил их на оттоманку так, чтобы тепло доходило до пальцев ног.
"Хозяин". Подлетел Эмери с термосом в руках. – Немного кофе, чтобы согреть тебя.
— Пожалуйста, зови меня просто Майк. Он улыбнулся бесенку, затем взял термос. – И спасибо тебе. Есть ли полный горшок? Остальные, возможно, захотят немного."
— Ну конечно, Майк. Эмери просиял, а затем бросился через комнату на кухню. Маленький чертенок оказался на удивление сильным и легко управлялся с кофейником, несмотря на то, что тот был почти таким же большим, как и он сам.
Майк закрыл глаза и наслаждался теплом костра. Кецалли вышла из комнаты Даррена в толстом свитере и леггинсах.
"Где ты это взяла?" спросил он.
"Дана купила их для меня". Кецалли схватила подол своего свитера и приподняла его выше живота. "Мне нравится, как он удерживает все на своих местах. Так я чувствую себя гораздо менее шаткой".
"Благослови тебя Бог, Дана", – подумал он про себя. Темные леггинсы почти не оставляли простора воображению, и Кецалли забыла приспустить свитер, когда обратила свое внимание на чердак, открыв ему великолепный вид на ее задницу. Наверху, на верхней площадке лестницы, появилась Дана с коробкой в руках.
— Велвет сказала, что здесь есть немного еды, – объявила она. "Кецалли, поправь свой свитер".
Кецалли расправила свой свитер. Майк посмотрел на Дану, которая подмигнула ему.
— Где Велвет? – спросил он.
— Она осматривала сарай. Хотела посмотреть, какой ущерб был нанесен."
— А что с ним? – спросил он. Майк посмотрел на Снежного человека. Теперь он растянулся поперек дивана и каждые пару минут кряхтел во сне.
— Никаких улучшений. Кстати, об этом… – Дана поставила коробку на прилавок и подошла, чтобы присесть на корточки рядом с Майком. – Стрелы были ядовитыми, но мы не знаем, что это было. Я вытащила из себя целую кучу их и немного беспокоюсь о том, что может случиться в следующий раз, когда я буду питаться".
"Как так?" Он наклонился вперед в своем кресле.
"Воздух здесь холодный, поэтому я упаковала закуски для себя в небольшой кулер, который сейчас находится в холодильнике. Но я имею в виду, что когда я ем, моя кровь немного приливает. Это приведет к распространению яда, и я понятия не имею, что это значит с точки зрения моей зомбированности".
"О". – Он нахмурился. Повредит ли ей яд после кормления? Мысль о том, что ее регенерация заглохнет, как машина холодным утром, беспокоила его. "Ты задаешься вопросом, не могла бы ты по-настоящему быстро покончить со своими запасами".
"Правильно". Она похлопала его по ноге. – Не то чтобы я думала, что ты будешь возражать, но мне, возможно, придется обратиться к источнику.
Он понимающе кивнул. Дана не испытывала к нему физического влечения, но сразу после кормления она стала ненасытно возбужденной и готова была трахнуть все, что попадется ей под руку. Это была ситуация, которой он никогда не воспользовался бы в своих интересах.
"Что ж, хорошо, что у нас есть Кецалли, которая может помочь", – добавил он. – Все, что делает тебя счастливее всего.
"Ты хороший парень", – сказала она ему, затем похлопала его по колену. Она вернулась на кухню и открыла коробку, чтобы достать несколько банок супа. – Я разогрею что-нибудь для тебя, раз уж больше ничего не делаю. Не хочешь пойти и проверить, как там Велвет?"
"Да, без проблем". Он снова надел ботинки и пальто, прежде чем выйти на улицу. Юки была занята осмотром построенного ею периметра. Вокруг хижины были возведены небольшие ледяные крепостные стены с опасными ледяными шипами, поджидающими любого, кто сможет на них взобраться.
"Все хорошо?" спросил он.
"Вроде того". Она прекратила то, что делала, и посмотрела на него. Ее зеленые глаза пылали светом. – Все еще обеспокоена тем, что я почувствовала в лесу. Я не собираюсь рисковать твоей жизнью."
— Я тоже. – Он помахал ей рукой, направляясь к сараю. Похоже, он был в довольно хорошем состоянии до того, как им завладели нирумби. Большая входная дверь была снесена, и именно через нее он вошел. Он сразу же нашел Велвет, стоявшую на заднем сиденье рядом со старым джипом. Его окна были выбиты, а внутренности выпотрошены.
— Велвет?
Арахна отвернулась от него, проводя пальцами по лицу. "Извини", – сказала она, шмыгнув носом. – Просто… это была машина моего отца. Когда я была маленькой, он брал нас с Лялей на прогулки по лесу. Он проводил здесь часы, поддерживая его в рабочем состоянии. Так он доставал припасы из города."
"Тяжело видеть это таким, не так ли?" Майк подошел к машине сбоку и положил руки на холодный металл. "Когда я был ребенком, мы с мамой часто переезжали из дома в дом. Единственной константой, которая была у нас в жизни, был наш универсал. Я удивлен, что эта чертова штука вообще запустилась. Он был разбит в результате несчастного случая, загорелся и сгорел дотла. Фотография попала в газету, и мне показалось, что я смотрю на место убийства своего друга". Он не упомянул ей, что был внутри, и его мать тоже. Пожар унес жизнь его матери и освободил его от жестокого обращения, но не раньше, чем оставил массу шрамов по бокам его тела.
— Мой отец в последний раз ездил на нем в октябре. Выбрался между грозами, чтобы купить кое-какие вещи для дома, а потом вернулся." Велвет повернулась лицом к Майку и протянула ключи от машины. "В последний раз, когда этим ключом пользовались, он был жив".
Майк просто кивнул, надеясь, что она скажет что-нибудь еще.
— Во всем этом месте всегда были только мы, понимаешь? Когда умерла мама, Евлалия перенесла это тяжелее всех. Были даже моменты, когда я думала, что она ведет себя нелепо по этому поводу. Я даже сказала ей двигаться дальше и спровоцировала несколько ссор. Сейчас я чувствую себя виноватой из-за этого. Я даже не могу смотреть на эту машину без ощущения, что в любую секунду могу развалиться на куски".
"И это нормально". Он обошел вокруг одной из ее ног так, чтобы оказаться лицом к ней. С такого близкого расстояния он мог разглядеть отдельные волоски на ее ногах. Там, где тело Евлалии было блестящим и зловещим, тело Велвет выглядело мягким, как у детского плюшевого мишки. "Мы все скорбим по-разному. Просто скажи мне, что тебе нужно."
Она посмотрела на него снизу-вверх, и ее темно-карие глаза заблестели. Другие глаза у нее на лбу блестели, как крошечные драгоценные камни, и он потянулся, чтобы взять ее за руку.
Его магия вспыхнула, застав его врасплох, и они оба застыли на месте, когда он потряс ее. Всего на секунду его чувства были подавлены, когда они увеличили мир вокруг него. Воздух в сарае колебался взад-вперед микротоками вокруг его ног, и он мог слышать едва уловимое шевеление крыльев наверху. Пряди волос Велвет встали дыбом, убираясь с ее лица, когда его магия пробежала по ее коже.
— Майк… – Велвет посмотрела на него с благоговением.
"С вами двумя здесь все в порядке?" Когти Абеллы хрустнули по упавшему дереву двери, когда она вошла в сарай. Горгулья оглядела строение и покачала головой. – Какой позор. Сразу видно, что в этом месте есть хорошие кости. Я уверена, что его можно восстановить".
Велвет отдернула руку от Майка и заправила пряди за уши. Странное ощущение движения воздуха вокруг него исчезло. – Это займет некоторое время, но мы все уладим. Мы используем это место для хранения продуктов, хотя, я думаю, мы могли бы использовать старую комнату папы или что-то в этом роде." При упоминании комнаты отца ее голос слегка дрогнул.
"Ну, это одна из возможностей", – сказал Майк. – Мы всегда рады видеть тебя у нас в гостях. У нас достаточно места. На самом деле, у нас есть целый лес внутри волшебной теплицы на заднем дворе. Мы даже запасаемся дичью, я уверен, вы могли бы что-нибудь придумать с кентаврами."
Вельвет задумчиво смотрела на него несколько секунд, затем склонила голову набок. – Ты бы позволил мне переехать жить к тебе?
"Только если это то, чего ты хочешь". Он опустил взгляд на свои ноги, раздумывая, как много сказать. Он мог бы рассказать ей об Обществе, о тени или почти обо всех покушениях на его жизнь. Но это точно не убедило бы ее в безопасности дома. Когда он поднял на нее глаза, то увидел, что она склонила голову набок, словно изучая его. – Я не собираюсь лгать. Иногда жить со мной опасно. Временами это определенно сложно. Но это не было бы одиноко."
Абелла нахмурилась. Ее хвост глухо стукнул по земле, когда она скрестила руки на груди и отвернулась.
— Это… – Вельвет нахмурилась. "Я не уверена в том, что я чувствую. Не принимай это близко к сердцу."
Он кивнул. "Дай мне знать, если что-то изменится".
Велвет посмотрела на него, затем через его плечо на Абеллу. Похоже, Велвет хотела что-то сказать, когда сложила руки на животе. Она несколько раз притопнула передней лапкой, прежде чем пройти мимо него.
— Прошу меня извинить, – сказала она и выбежала из сарая. Абелла проводила ее взглядом, затем повернулась лицом к Майку.
"Ты не можешь быть серьезным", – прошипела Абелла. "Одна из них – ужасная идея, но обе?"
"А". Значит, это была ее проблема. Он подошел к джипу и положил руки на холодный металл. До вмешательства нирумби он мог сказать, что за ним хорошо ухаживали. Человек, который обслуживал это транспортное средство, вырастил двух дочерей в дикой местности, и все это время осыпал их любовью. По его мнению, таким человеком следовало восхищаться.
Он повернулся и прислонился к машине. "Скажи мне, о чем ты думаешь".
"Они опасны". Абелла указала в ту сторону, куда ушла Велвет. – Быстрые. Сильные. Беспощадные. Если ты впустишь их в дом, я не смогу защитить тебя там. А остальные, они обращаются к тебе за советом. Они приняли бы Арахну как одну из нас, и все, что для этого потребовалось бы, – это немного планирования." Она провела пальцем по своему горлу. "Во сне, одну за другой".
"Я понимаю". Он был удивлен, услышав, что она так откровенно говорит о Велвет и Евлалии в такой манере. "Что бы ты хотела, чтобы я сделал?"
— Оставь их здесь. Отошли Евлалию обратно." Было ясно, что у нее на уме другое решение, но он знал, что она не скажет этого вслух.
— Они опасны, не так ли? Он отошел от джипа и направился к горгулье. – Могли бы легко свернуть мне шею и утащить в лес. Но и ты могла бы сделать то же самое, если бы захотела. Или София. Лили и Юки обе чуть не убили меня, но я вырвался, даже если это было ценой моих зубов. Черт возьми, Дженни чуть не разбила мне лицо столом."
"Майк". Ее голос звучал умоляюще. – Я не знаю, как тебя убедить.
"Я знаю." Теперь он был прямо перед ней. Она была ниже его ростом, и он положил руку ей на щеку. – Ты просто пытаешься защитить меня. Потому что это то, что ты делаешь."
Она кивнула. Ее темные глаза были похожи на лужицы чернил.
— Ты помнишь, когда мы впервые встретились? Как ты спасла меня от Мандрагоры?"
"Как я мог забыть?" Ее голос был почти шепотом.
"В те первые мгновения ты была такой потрясающей". Она разбила стеклянные витрины и схватила его прежде, чем он успел стать следующим блюдом для Мандрагоры. – И все же ты была пугающей. Эта каменная женщина с крыльями и когтями. Великолепный хвост, который развевался за тобой, когда ты освободила меня и спасла мою жизнь. Я был так благодарен за то, что остался жив, что мне никогда не приходило в голову, что ты была там, чтобы причинить мне боль."
— Ты выглядел таким жалким, – пробормотала она, затем рассмеялась. – Как я могла не спасти тебя?
"Я окружен удивительными женщинами", – сказал он. "Каждый день мне кажется, что я вижу что-то новое, что поражает меня. Но что я понял, так это то, что каждая женщина в этом доме по-своему особенная. Даже от своего собственного вида."
Абелла посмотрела на него снизу-вверх, и ее глаза сузились. – Ты все еще хочешь им доверять, не так ли?
"Не у каждого есть шанс спасти мою жизнь, чтобы доказать свою состоятельность". Он обвил рукой ее талию и притянул к себе. Ее губы приоткрылись, когда он притянул ее к себе. – Пожалуйста. Дай им шанс. Для меня."
Он не знал, чего ожидать, но Абелла оттолкнула его. Она, топая, вышла из сарая и взмыла в небо таким образом, что он мог сказать, что она разозлилась.
"Ну… черт". Он вздохнул и направился обратно в хижину. Это требовало больше усилий, чем ожидалось. Он вытащил свой телефон из кармана и нахмурился. Сигнала по-прежнему не было. Расстроенный, он засунул его обратно. Завтра он попытается найти место, где можно было бы принять сигнал. Он мог бы написать домой, чтобы проверить, как дела, и, возможно, получить какой-нибудь совет от Бет или Найи.
Направляясь обратно в хижину, он почувствовал холодок в животе. Это было достаточно незаметно, чтобы он почти не заметил, но когда он остановился, чтобы осмотреть деревья, то почувствовал, что оно усилилось, когда он поднял взгляд к верхушке далекой сосны. Надеясь хоть мельком увидеть то, что ему угрожало, он вызывающе уставился на нее.
Холодок вспыхнул на мгновение, затем исчез. Какая бы опасность ни таилась, она миновала.
Вытирая пот с затылка, он изо всех сил старался не побежать обратно в хижину.
***********
Абелле не потребовалось много времени, чтобы найти скалистый выступ, подходящий для приземления. Она была достаточно далеко от хижины, чтобы никто случайно не нашел ее, но достаточно близко, чтобы она могла вернуться, если что-то случится.
— Черт возьми, Майк. Она ударила кулаком по камню, превратив верхний слой в пыль. Почему он должен был быть таким доверчивым? Она раздавила кулаком несколько слоев камня, прежде чем подтянуть ноги и обхватить их руками.
Солнце светило ей в спину, и она закрыла глаза и вздохнула. Тепло медленно разливалось по ее телу. Ее сородичам не нужно было есть – на самом деле, они могли поглощать энергию практически отовсюду. Солнечный свет всегда был лучше всего, но даже из хорошего ливня могла получиться неплохая закуска.
Она наслаждалась солнечным светом, и ее тело сжалось в медитативной позе. Прямо сейчас было о чем подумать, и от этих мыслей ей казалось, что она падает с неба.
Майк явно принял Арахну, но она чувствовала нерешительность с его стороны. Что-то вызывало в нем реакцию страха, и ей хотелось, чтобы он прислушался к этому. Вместо этого он был настолько сосредоточен на том, чтобы играть в монстра-филантропа, что игнорировал свои основные инстинкты.
Не помогало и то, что арахны были привлекательны выше пояса. Ее губа дернулась, и она боялась даже представить, какой эффект это неизбежно произведет на Майка. Тысячи лет эволюции сделали их привлекательными, поскольку в их природе было охотиться, убивать.
И, к сожалению, размножаться.
Абелла изо всех сил старалась не отставать от Пьера, когда он следовал за Арахной по улицам и зданиям Панье. Они держались достаточно высоко, чтобы избежать обнаружения, поскольку даже она слышала о легендарной способности Арахны чувствовать движение. Существо двигалось крадучись, и Абелла не слышала ее шагов. Она действительно слышала время от времени ворчание проститутки и была удивлена, что та все еще жива.
Когда в поле зрения появилось здание богадельни, Арахна замедлила ход и осторожно приблизилась к зданию. Она взобралась по внешней стене богадельни, а затем спрыгнула вниз, в главный двор.
Когда Абелла и Пьер спустились вниз, Арахна положила проститутку на землю у часовни. Бросив нервный взгляд на окружающие здания, она попятилась и исчезла в тени.
Абелла и Пьер несколько минут кружили над головой, наблюдая. Было слишком темно, чтобы разглядеть что-либо, кроме скорчившейся фигуры на земле.
"Она что, просто оставила ее там?" – спросила Абелла.
“Я не знаю. Арахны – странная порода."
"Может быть… может быть, она передумала".
Пьер усмехнулся. – Я сомневаюсь в этом. Почему ты вообще предположила такое?"
— Потому что…ну, они же наполовину люди, не так ли?" Абелла теперь кружила ниже. "Возможно, она решила не есть ее и оставила там, где кто-нибудь мог ее найти".
"Ты слишком высоко ценишь человечество… Абелла!" Пьер окликнул ее, когда она спускалась.
Тени отодвинулись от Абеллы, когда она как можно тише приземлилась рядом с проституткой. Глаза женщины были открыты, а зрачки расширены. У нее текли слюни, когда Абелла опустилась рядом с ней на колени.
"Все в порядке", – прошептала она. "Я здесь, чтобы…"
"Абелла!" Пьер врезался в землю позади нее и схватил ее за кончики крыльев. "Смотри!"
Разозлившись на своего брата, она резко повернулась к нему лицом. Его глаза осматривали колонны, окружавшие часовню, и она увидела темные фигуры, движущиеся между ними. Они появились из темноты, бесшумно ступая по стенам и земле. Хотя самый большой из них был не более четырех футов в высоту, их были десятки.
Они были детьми Арахны. С голодом в глазах они приблизились. Их бледная кожа и черные ноги делали их похожими на призраков, плывущих в темноте.
"Мы должны бежать!" Крылья Пьера широко распахнулись, когда Абелла взмыла в небо. Будучи меньше своего брата, она смогла подняться в воздух гораздо быстрее, чем он. Поднимаясь в небо, она увидела темные фигуры, прыгающие под ними. Тонкие нити прочнее стали цеплялись за ее крылья, когда она проходила через ловушку, расставленную взрослыми, и она смогла добраться до безопасного места.
Внизу Пьер зарычал, запутавшись в их паутине. Он метался из стороны в сторону, но не раньше, чем Арахна спрыгнула с крыши и вцепилась в него. Его крылья сильно захлопали, когда вторая, затем третья арахна вскарабкалась на него, и он упал на землю внизу.
"Абелла!" Пьер закричал от ярости. "Возвращайся в клан!"
— Пьер, я… – Она в ужасе наблюдала, как он сражается с Арахной. Их клыки и яд были бесполезны против него. Ему удалось убить взрослого и нескольких детей, прежде чем они набросились на него. Само их количество ошеломило его, когда они опутали его своей паутиной. Они отнесли его бьющееся тело вверх по стене часовни. Оказавшись наверху, Арахна сбросила его с себя.
В первый раз, когда он упал, ничего не произошло. Но Арахна повторяла этот процесс снова и снова. Абелла могла только в ужасе наблюдать, как одно из крыльев Пьера оторвалось у плеча, могла только слушать его вопли боли. Арахна была методична, и когда ее брат в конце концов разбился вдребезги на холодной твердой земле, она издала вопль отчаяния. Его пылающее красное сердце остывало ночью, наполняя воздух паром, и тлело, как тлеющий уголек, пока медленно не почернело.
Арахна наблюдала за ней снизу, но она была почти в сотне футов над землей. Останки ее брата были отброшены к стене здания, как обычный щебень, и дети унесли свою человеческую еду, пока взрослые убирали территорию. Через несколько минут во дворе воцарилась тишина. Абелла помчалась обратно в клан, чтобы рассказать им о том, что произошло.
Боль прошлых столетий все еще была свежа в ее памяти, когда она вспоминала, что произошло дальше. Клан считал ее ответственной за смерть Пьера, и она стала изгоем в своей собственной семье. Арахны использовали чуму как прикрытие для своей охоты, и как только клан принял трудное решение уступить позиции и уйти, Абеллу не пригласили последовать за ними.
Столетия были одинокими. У нее сохранилось смутное воспоминание о встрече с Архитектором. Ее пригласили снова стать частью семьи. Несмотря на то, что воспоминания были запечатаны, она испытывала эмоциональную теплоту, когда думала о них.
Что она могла сделать со своей нынешней проблемой с Арахной? В течение стольких лет она была силой, молчаливым стражем, готовая причинить боль любому, кто угрожал дому. Справедливости ради, Майк уже влип в гораздо больше неприятностей, чем все остальные хранители вместе взятые – это, по крайней мере, было то, что она могла вспомнить. И прямо сейчас он влипал в неприятности такого рода, которые она не могла предотвратить.
"Привет, мам. Привет, папа. – голос Велвет донесся сквозь легкий ветерок, заставив Абеллу склонить голову набок. Когда она закрывала глаза, то могла точно представить, где находится Велвет. Где-то примерно в пятнадцати футах вниз и пятидесяти футах назад от того места, где она сейчас сидела. Осторожно поворачиваясь, не издавая ни звука, Абелла проследила за голосом до ничем не примечательного места, откуда открывался вид на дно долины. Спрятавшись между двумя соснами, стояла Велвет. Она стояла на коленях на земле, обращаясь к паре камней без надписей.
Она слушала, как Велвет рассказывала о последних нескольких днях в хижине, включая приезд Майка и приглашение в дом. Голос Арахны не раз дрогнул, и Абелла с удивлением увидела, как она вытирает слезы.
— Папа, я не знаю, что делать, – призналась Велвет. – Это был наш дом всю мою жизнь. Я чувствую, что если я уйду, то подведу тебя. Хуже того, я бы оставила тебя позади. Я все еще чувствую твой запах здесь. Ты знал об этом? Это как будто твое дыхание прилипает к каждому дереву. Все эти патрулирования, походы, которые мы совершали. Этот лес похож на книгу воспоминаний, и я открываю ее каждый раз, когда выхожу на улицу.
— Но еще я одинока. У меня все еще есть Лала и дядя Фут. И всегда бесенок. Но это все. Весь мой мир можно пересчитать по пальцам одной руки. Майк появился еще с четырьмя людьми, и это даже не все из них! Ты помнишь, когда пришли Дана и Лили? Это было все, о чем мы могли говорить, даже после твоей смерти. Что, если бы каждый день мог быть таким… хммм?" Велвет посмотрела на ближайший куст. – Нет, поблизости нет никаких птиц. Да, я присмотрю, пока ты будешь чинить свою паутину."
Она что, разговаривает с пауком? Зачарованная, Абелла продолжала наблюдать.
— А мама? Я знаю, мы с тобой не всегда сходились во взглядах, но мне бы очень пригодился твой совет кое в чем. У меня были эти странные позывы с тех пор, как появился Майк, и я беспокоюсь, что это…ну, ты знаешь."
Нет. Абелла почувствовала, как в ее теле сработал каждый сигнал тревоги. Не потребовалось много времени, чтобы понять, какого именно рода побуждения были у Велвет.
— Лалы здесь даже нет, – продолжала Велвет. – Поэтому я не могу спросить ее, чувствует ли она то же самое. Она всегда относилась к этому безразлично, но у нас никогда не было рядом другого мужчины, кроме папы, так что…что мне делать? Что я могу сделать? Что, если я не смогу контролировать себя рядом с ним, как ты делала с папой? Что, если я потеряю себя?" Ее голос повысился на октаву. "Здесь слишком много всего, слишком много эмоций, я как будто не могу дышать. Я не знаю, что делать".
О, я знаю, что я хочу сделать. Абелла на мгновение задумалась, возможно ли, чтобы Велвет попала в аварию. Может быть, упасть со склона утеса или разбиться о валун. Другие никогда бы не заподозрили ее.
Но она бы знала. И ее бы не удивило, если бы Юки смогла применить магию, чтобы выяснить, что произошло. Она не осмеливалась представить выражение предательства на лице Майка, сама мысль об этом немного разбивала ее каменное сердце.
— Боже мой, – прошептала она. Единственным решением была бы постоянная бдительность.
Велвет закончила свой разговор с мертвыми и ушла.
Абелла немного подождала, а затем полетела вниз, к мемориалу. Эти два камня были сделаны из мрамора. На одном был вырезан паук, а на другом – человек, и оба они выходили окнами на дно долины. Хижина была видна сквозь ветви сосен, что делало ее идеальным местом для отдыха.
Она посмотрела в сторону ближайшего куста и увидела паука, который лихорадочно чинил свою паутину. Порыв раздавить его был силен, но это сделало бы ее не лучше Арахны. Кроме того, последнее, что ей было нужно, – это чтобы лесные пауки настучали на нее. Если Велвет могла разговаривать с паукообразными, то ей нужно было предполагать, что ничто из того, что она делала, не было личным.
Абелла расправила крылья и подождала еще немного. Когда паук закончил, он поспешил обратно в безопасное место в кустах, оставив паутину для своей следующей трапезы. Удовлетворенная тем, что паук теперь в безопасности от птиц, Абелла бросилась со склона утеса и позволила воздушным потокам перенести себя через долину.
"Я буду наблюдать", – пробормотала она себе под нос.
И когда придет время, она будет готова.
**************
Бет выскочила из шкафа, вода пропитала ее одежду и просочилась на половицы. За зиму Тинк соорудила специальный сток под полом чулана, чтобы в нем не было такого беспорядка. Процесс, который раньше казался стремительным спуском с горки, теперь был больше похож на то, как будто ей на голову вылили ведро воды.
В передней комнате собралась небольшая толпа. Бет закрыла дверь и снова открыла ее. Магический портал был односторонним, так что теперь ее встречали пальто, стопка полотенец и обруч для хула-хупа со светящимися рунами, нанесенными по внешнему краю.
"Странный мужчина возле дома!" Тинк подбежала к Бет, сжимая в своих крошечных ручках молоток. – Заглядывал в окна!
Бет подняла обруч над головой и отпустила. Руны вспыхнули, когда их магия вытолкнула воду с нее на пол. Это был подарок Рату, но пользоваться им можно было только пару раз в день. Когда обруч со звоном упал на землю, она подняла его и сунула обратно в шкаф. – Где Лили? – спросила она.
"О, я где-то рядом". Суккуба стояла на лестничной площадке третьего этажа, перегнувшись через край. Она кувыркнулась вперед и взмыла в воздух, затем грациозно приземлилась на твердое дерево внизу. – Пришло время быть мужчиной в доме? Спросила она.
"Может быть, пока нет, давай посмотрим, что у нас есть". Когда Бет выглянула наружу, она увидела мужчину в очках, стоявшего недалеко от крыльца. Он явно пытался заглянуть в окна дома и расхаживал взад-вперед.
Бет открыла дверь и вышла наружу. – Могу я вам чем-нибудь помочь?
Мужчина был одет в коричневый вязаный жилет, а под ним – рубашка на пуговицах с длинными рукавами. Его очки сидели на кончике носа, как приземистая птица, готовая свалиться в любой момент.
— Где Майк? – спросил он.
— Могу я спросить, кто спрашивает? У Бет появилась неплохая идея.
— Скажите ему, что пришел его сосед, чтобы еще раз поговорить с ним о шуме. Мюррей, казалось, наконец заметил Бет, и его щеки вспыхнули. Он быстро поправил подол своего жилета и сдвинул очки еще выше на нос. Его пальцы пробежались по редеющим волосам, как расческа.
— Какой шум?
— Это кричала женщина. Примерно во время обеда." Лицо Мюррея стало самодовольным, когда он поднял свой телефон. Он несколько раз постучал по экрану, и Бет услышала доносящиеся из динамика крики, в которых она сразу узнала свои собственные. Она боролась с ощущением жжения в щеках, надеясь сохранить бесстрастное выражение лица.
"Ой. Это?" Лили-Майк вышла за дверь и медленно спустилась по ступенькам. На ней был малиновый камзол и ярко-белые брюки. Наряд был диковинным, и Бет не могла не заметить, что к нему прилагался гигантский гульфик. – Как ты думаешь, что это было, Мюррей?
"Я думаю, что это проблема для вас", – сказал Мюррей, его решимость поколебалась. "Ты согласился не говорить об этом".
"Неужели я?" Лили покачала головой. "В последний раз, когда я проверял, не было никаких законов о шуме в середине дня".
— Послушай сюда, чудак, может, и нет законов о шуме в дневное время, но эта женщина явно в бедственном положении. Теперь я не знаю, что вы все здесь делаете, но я уверен, что полиции было бы очень интересно услышать об этом".
"Я готов поспорить, что ты уже связался с ними". Лили дьявольски ухмыльнулась, что выглядело особенно зловеще на лице Майка. "И им было абсолютно наплевать. Я прав?"
"Майк", – предупредила Бет и положила ладонь на руку Лили.
— И, если тебе так нужно знать, шум исходил вот от этого, прямо отсюда. Лили шлепнула Бет по заднице, заставив ее подпрыгнуть. "Ее трахали так сильно, что она видела звезды. Меня не удивляет, что ты никогда не слышал звуков, издаваемых женщиной, которой доставляют удовольствие…"
Лицо Мюррея стало ярко-красным, и он указал на них. – Хватит! Возможно, вы считаете себя смешным, мистер Рэдли, но я хочу, чтобы вы знали: вы не знаете, с кем имеете дело!"
"Я точно знаю, с кем имею дело", – ответила Лили. – Ты из тех людей, которые сидят в молчаливой ярости, пытаясь заснуть. Фантазируешь о том, что миру еще предстоит признать твое величие. Ты усердно работаешь на кого-то, кто использует тебя в своих интересах, а потом приходишь домой и начиняешь свой член порнухой на VHS, потому что боишься, что правительство следит за твоим Интернетом, я прав?"
Рот Мюррея открывался и закрывался, как у рыбы, и он побелел. Из него словно высосали весь кислород. Его левое веко затрепетало.
— И это еще не все, – продолжила Лили. – Потому что ты засыпаешь и видишь о них сны, не так ли? Все эти молодые женщины, только что окончившие колледж, ищут стажировки и…
Бет ущипнула Лили за руку. "Этого вполне достаточно, Майк".
Мюррей выглядел так, словно его вот-вот стошнит.
"Возможно, Мюррею следует меньше беспокоиться о том, что мы делаем в безопасности и комфорте нашего собственного дома, и больше беспокоиться о чемодане, набитом женским бельем, в его шкафу". Лили усмехнулась. "Совершенно нормально носить то, что делает тебя счастливым, ты, маленький безвкусный засранец, но если ты думаешь, что собираешься прийти сюда и угрожать нам копами в чем-то меньшем, чем твои лучшие чулки для тела…"
"МАЙК!" Бет зажала рот Лили ладонью, когда очки Мюррея упали с его лица и со звоном покатились по земле. Глаза мужчины закатились, остались только белки.
В последовавшей тишине Бет поняла, что во дворе стало тихо. Несколько кентавров, работавших во дворе, остановились понаблюдать.
"Мюррей?" Бет не осмеливалась прикоснуться к этому мужчине. Его дыхание стало прерывистым, и каждые несколько вдохов он издавал пронзительный вой.
"Отойди", – сказала Лили, вставая перед Бет. "Если этот ублюдок спустит свой груз, я собираюсь…"
Мюррей открыл рот, и из него вырвался звук, похожий на пронзительный треск помех. Это дезориентировало Бет, заставив ее опрокинуться назад и приземлиться на задницу.
Лили ударила Мюррея кулаком в лицо. В момент соприкосновения цилиндр белого света окружил его и отбросил ее назад, на крыльцо. Кентавры метнули свои копья, но они просто разбились вдребезги о стену света. Бармаглот двинулся в атаку, но издал крик разочарования, когда его оттолкнули.
— Черт, черт, черт, – пробормотала Бет, но все равно не смогла встать. Волны тошноты прокатывались по ее телу, и она прикрыла рот одной рукой, когда почувствовала, что к горлу подступает тошнота.
С земли поднялся туман и выплыл на улицу. Кентавры теперь сгруппировались и выпустили град стрел, но и это не принесло пользы. Несколько кентавров упали, и им помогли подняться на ноги, когда они бежали через дверной проем в свою деревню.
Киса и Сесилия внезапно оказались рядом. Они схватили Бет за руки и потащили вверх по лестнице. Жуткий звук последовал за ними в дом, но исчез, как только дверь закрылась.
Через несколько секунд дверь снова открылась, и в комнату, спотыкаясь, вошла Лили, теперь уже в своей обычной форме. Бет пришла в ужас, увидев, что вся плоть на руке Лили была сожжена дотла.
"Что, черт возьми, это такое?" – потребовала ответа Лили, плюхаясь на пол и осматривая свою руку. Когда она пошевелила пальцами, Бет увидела, как обнажившаяся мышца скользит сама по себе. – О, черт! Это действительно чертовски больно!"
Евлалия, спотыкаясь, вошла с заднего двора, зажимая уши руками. Она волочила за собой длинные нити паутины, как будто они вытекали из ее тела. Паника была написана на ее лице, когда она рухнула на пол.
София стояла у переднего окна с мечом в руке. Она хмуро посмотрела на Мюррея, который продолжал визжать.
"По крайней мере, этот звук не может проникнуть сюда", – сказала она, затем огляделась. "Все в порядке?"
— Найя вошла внутрь, – пробормотала Евлалия. – Амимон прячется под землей. Я чувствую, что меня сейчас стошнит".
"У Тинк есть идея". Гоблина прижалась лицом к стеклу. – Может, разжечь огонь?
"Никаких пожаров". София посмотрела на Бет. – Кто этот человек? – спросила она.
"Это сосед, он пришел пожаловаться на шум". Она вспомнила, что Майк рассказывал ей о нем на днях. – Пару дней назад он вел себя странно. Майк сказал, что он казался одержимым. Мы решили, что это из-за Общества".
"Что, черт возьми, там происходит?" Киса присоединилась к Тинк у окна. "Где львы?" – спросила она.
Бет бросилась к окну и увидела, что передний двор затянуло туманом. Внешние стены дома исчезли. Было ли их просто трудно разглядеть из-за тумана? "На самом деле он ни на кого не нападает, так что, может быть, львы не видят в нем угрозы?"
— Я не могу…сделай это…" Лили была сосредоточена на своей раненой руке, ее лицо сморщилось. Дым поднимался от краев ее изуродованной кожи. "Это не заживление!"
— Что это значит? – спросила Бет.
София нахмурилась и выглянула наружу. "Я не знаю", – сказала она.
Входная дверь с грохотом распахнулась, и Суливан, спотыкаясь, вошел внутрь, обхватив голову руками. Он споткнулся и упал, расплескав черный дым из своей шеи по всему полу.
"Суливан!" Бет подошла к нему, когда София закрыла дверь.
— Проклятый негодяй со всеми его криками, – пробормотала Суливан. "Я был не в своем уме, едва мог пошевелиться".
Бет помогла ему добраться до дивана, а затем вернулась к окну. Мюррей по-прежнему застыл на месте, его рот был широко открыт, когда он кричал. Теперь цилиндр был виден, посылая в небо луч света.
В какие неприятности они сейчас попали? Это не казалось связанным с Обществом, так что же это могло быть? Бет расхаживала перед окном, останавливаясь только для того, чтобы посмотреть, как Евлалия с помощью паутины перевязывает руку Лили. Арахна двигалась быстро, ее пальцы ловко наматывали тонкие нити вокруг изуродованной плоти Лили. Готовым изделием стала перчатка длиной до локтя, которая переливалась на свету, когда Лили поворачивала руку из стороны в сторону.
"Боюсь, это лучшее, что я могу сделать", – сказала Евлалия.
— По крайней мере, это не больно, спасибо. – Лили для пробы сжала пальцы. "Я очень надеюсь, что парням в доках понравятся мои руки в перчатках".
"О, как же они справятся?" – предложила Евлалия с улыбкой. – Но, по крайней мере, внутри мы в безопасности, верно?
Электричество затрепетало, затем погасло. Тусклый дневной свет, проникавший через переднее окно, был единственным источником освещения, поскольку Мюррей продолжал кричать во дворе перед домом.
Продолжение следует……..
P.S. Дорогие читатели! Вы можете поблагодарить за мои старания, перечислив любую сумму на карту № 2202200858517376