Вольный перевод рассказа THE ENTHUSIASM OF YOUTH англоязычного автора riverboy
Хейли Джонс напряженно сидела на жестком стуле с прямой спинкой, ее взгляд блуждал по комнате, изучая детали офиса, в котором она никогда раньше не бывала. Школьный психолог мисс Андерсон сидела за большим, аккуратно убранным столом, на нем лежало открытое досье ученицы, и мисс Андерсон быстро пробежала его глазами.
— Хейли, директор Эйкерс попросила меня поговорить с тобой. Он поделился со мной некоторыми слухами, которые, по его словам, распространяются по школе со скоростью лесного пожара. Должен сказать, я была потрясена, услышав то, что он мне сказал.
Хейли слегка кивнула, ее сердце упало, хотя и забилось быстрее. Теперь она знала, что это приглашение встретиться и поговорить было плохим знаком. Мисс Андерсон подняла глаза от папки, глядя в глаза Хейли.
— Ты в курсе слухов?
— Да, – ответила Хейли тихим голосом. – Они… правдивы, я думаю.
— Ты догадываешься? Хейли, ситуация серьезная. Я еще не разговаривала с твоей подругой Оливией, но..
Хейли попыталась скрыть свое потрясение.
— Боже мой, вы тоже собираетесь с ней поговорить?
— Я думаю, что мне, вероятно, придется это сделать, но… Давайте сначала выслушаем твою версию истории. Я никогда не доверяю слухам. Сегодня ты здесь для того, чтобы помочь мне понять. В подобной ситуации правда – это все, что имеет значение.
— Да, – сказала Хейли, и в ее тихом голосе послышалось беспокойство.
— Давай начнем с сути вопроса. Хейли, занимались ли ты или Оливия сексом с твоим отцом?
— Мисс Андерсон, это законно. Она…нам обоим… по восемнадцать.
— Так ли это? Что ж, приятно это знать. Я еще не заглядывал в ее личное дело, но прочитала здесь… что месяц назад тебе исполнилось восемнадцать. Если ты права насчет Оливии, то я… в общем, я рада. Но это все еще та ситуация, которую нам нужно обсудить. В старшей школе полно слухов такого рода, и это… то, с чем нужно разобраться, так или иначе. Итак, вам с Оливией было по восемнадцать лет на момент… сексуального контакта?
— Да.
— И это произошло, когда вы были в отеле? Твой отец отвез вас туда специально для этого?
— О, нет! Он этого не делал! Это то, что вы думаете?
— Хейли, я не знаю, что и думать, пока ты не поможешь мне во всем разобраться. Я только сейчас начинаю узнавать об этом. Директор Эйкерс рассказал мне об этом полчаса назад. Итак, отныне мы с тобой вдвоем. Я знаю, что мы никогда официально не встречались раньше. Я дипломированный психолог, Хейли, поэтому этот сеанс, как и любой другой, который я провожу с вами, является конфиденциальным, если только не был нарушен какой-либо закон. В таком случае мне пришлось бы сообщить о своих выводах директору школы и в государственную службу защиты детей. Но тебе восемнадцать, Хейли, так что ты больше не ребенок в глазах закона. И я надеюсь, что вы правы насчет возраста Оливии.
Хейли наблюдала, как мисс Андерсон взяла папку Оливии и открыла ее.
— Ей восемнадцать, – заверила ее Хейли. – Я была на вечеринке по случаю ее дня рождения с ее родителями. Ей восемнадцать.
— Да, – сказала мисс Андерсон, снова закрывая файл Оливии. – Хорошо. Какое облегчение. Итак, что мы можем сказать по поводу этих слухов, Хейли? Вы говорите, что половой акт действительно имел место? Вы знаете, что существуют законы, запрещающие инцест?
— Инцест! Нет!… Нет!…Не было… никакого.
— Хейли, вы с Оливией и вашим отцом были в гостиничном номере, и вы сказали, что у вас был сексуальный контакт. Вы хотите сказать, что слухи о вашей причастности к этому не соответствуют действительности?
— Да. Вроде того.
— Это был твой отец с Оливией и.. . ты смотрела?
Хейли смущенно кивнула.
— Да, но… там было что-то еще.
Мисс Андерсон с трудом сглотнула, чувствуя, что ситуация становится порнографической.
— Может быть, нам стоит начать с самого начала. Как вы все оказались вместе в гостиничном номере?
— Это…это долгая история. Это был концерт Тейлор Свифт на стадионе в городе. Я спросила отца, можем ли мы с Оливией пойти туда сами, и он сказал "нет".
Хейли мысленно вернулась к тому вечеру, вспоминая, как все прошло…
— – –
— Но, папа, мне уже восемнадцать! И Оливии тоже! Она будет со мной!
— Хейли, успокойся. Нет ли какого-нибудь концерта поближе к дому, на который ты могла бы сходить?
— Тейлор Свифт? Нет, она выступает только на самых больших стадионах, в самых больших городах. Боже мой, мне пора идти. Пожалуйста, папочка.
— Хейли, я не позволю тебе и еще одной старшекласснице поехать в город одной. Если бы концерт был ближе к дому и ты собиралась быть дома в тот вечер, я бы, возможно, подумал иначе, но…в такую даль, когда ты проводишь ночь в отеле, мне придется настоять, чтобы с тобой был взрослый. Мама Оливии – меломанка? Может быть, она возьмет тебя с собой.
— Нет, папа, ее мама никогда бы так не поступила. Ты не знаком с Оливией, так что… Я расскажу тебе. Она приемная дочь. Ее родители старше. Намного старше.
— Ладно, хорошо… Я знаю, что это много значит для тебя. Думаю, я смогу высвободить пару дней. Я не пойду на концерт и не поставлю тебя в неловкое положение. Я могу поработать в гостиничном номере так же легко, как и дома. Но, Хейли, ты же знаешь, какой дорогой город. Если тебе и твоей подруге покажется смешным делить со мной номер в отеле, мы просто не сможем этого сделать. Мы не можем позволить себе две комнаты.
— О, боже мой, папочка! Ты отвезешь нас? Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо! О, Боже мой, подожди, я расскажу Оливии! Обещаю, она не будет возражать против комнаты. Мы собираемся навестить Тейлор! О Боже, мы собираемся увидеть Тейлор!
Объяснив мисс Андерсон эту первую часть истории, Хейли немного поерзала на стуле с прямой спинкой. Мисс Андерсон, казалось, до сих пор была на высоте, и в ее глазах светилось понимание. Хейли, зная, что история скоро станет еще интереснее, вспомнила, что только что говорилось о конфиденциальности, и была рада, что эта сотрудница школы была моложава и казалась почти дружелюбной.
— Хорошо", – сказала мисс Андерсон, делая какие-то пометки в блокноте.
Обрадованная тем, что, по крайней мере, пока, отец Хейли не казался хищником, она спросила:
— Что было дальше?
— О, – сказала Хейли. – Наверное…мы добрались до отеля. Мой папа принес свой компьютер. Он начал работать почти сразу. Мы с Оливией переодевались для концерта в ванной. Мы были так счастливы и смеялись. Это было так весело. Когда мы были готовы, мы вышли, и папа улыбался, но я думаю… может быть, он бы хотел, чтобы мы носили другую одежду.
Взгляд Хейли скользнул по дипломам в рамках, висевшим на стене за столом мисс Андерсон, и она продолжила рассказ, вспоминая все это так отчетливо.
— Когда мы вышли из ванной, я спросил его:
— Как думаешь, папочка, Тейлор нас заметит? Мы выглядим достаточно сексуально?
Тогда папа спросил:
— Господи, Хейли, что это за вопрос к своему отцу?
— Мисс Андерсон, я заметила что-то в его глазах, как будто он вдруг задумался, не лесбиянка ли я или что-то в этом роде, и, возможно, Оливия тоже лесбиянка, но потом я поняла, что все это не кажется ему правильным. Он знает, что мне всегда нравились мальчики, и Оливия, да, я могу сказать, что он думал, что она выглядит очень сексуально, потому что так оно и было, и по тому, как радостно она смотрела на него, когда в воздухе висел вопрос "Сексуально ли мы выглядим", я поняла, что он не мог поверить. в ту минуту, когда ей не нравились мальчики. Поэтому я спросила его снова…
— Что ты об этом думаешь, папочка? Тебе нравятся наши наряды? Наш макияж?
Мисс Андерсон сидела, завороженная, ожидая услышать больше. Хейли рассказала несколько подробностей…
— Я никогда раньше не задавала отцу подобных вопросов. С тех пор как умерла моя мама, он поручил своей сестре – моей тете Мэйси – решать все "девчачьи" вопросы, такие как макияж, одежда, месячные и прочее, так что было забавно услышать его ответы о том, как мы выглядим. Он спросил: "Хочешь знать мое честное мнение?" Я сказала: "Конечно, папа. Но лучше бы это было вкусно, потому что у нас нет времени переодеваться или что-то в этом роде". Папа мило улыбнулся. Он сказал: "Хорошо. Хорошо…вы обе выглядите идеально. На мой взгляд, слишком сексуально, но…» Вот тогда я улыбнулась, быстро подошла к нему, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. Он посмотрел на Оливию, когда это происходило, и я подумала, что она будет следующей, бросится к нему, поцелует его и оставит розовую помаду на его другой щеке. Но нет, она стояла неподвижно, и в ее глазах был такой милый, волшебный взгляд, который как бы говорил: "Я очень рада, что ты считаешь меня сексуальной".
— Но, я имею в виду, как он мог не знать? Мисс Андерсон, он никогда не встречал ее до того дня, когда мы все сели в его машину, чтобы поехать в город. Я сидел на переднем пассажирском сиденье, а Оливия – позади меня, и я был уверен, что он видит ее каждый раз, когда смотрит в зеркало заднего вида. Она выглядела очень мило даже тогда, но в отеле, одетая в свою концертную одежду, с самым лучшим макияжем, в короткой юбочке, демонстрирующей ее супер красивые ножки, и в укороченном топе, демонстрирующем ее пупок и ее супер красивую ложбинку между грудей, я имею в виду, да. было действительно забавно видеть, как он это замечает. Оливия, я уверена, тоже так думала. Вот тогда-то я и сказал ему…
— Тебе не обязательно нас ждать, папочка. Нам уже по восемнадцать, помнишь?
Но тут он покачал головой и сказал:
— О, нет, вы не можете просто так взять и отпустить это. Вы все еще старшеклассницы, и я несу ответственность за благополучие Оливии. И за ваше, конечно. Я хочу, чтобы вы оба вернулись сюда вскоре после окончания концерта, хорошо? Это почти напротив, так что я смогу услышать, когда он закончится. Вы мне это обещаете? Никаких прогулок по городу после концерта?
— Я спросила: «Но, папочка, а что, если мы познакомимся с мальчиками? Нельзя ли нам немного погулять?"
— Он сказал: "Чтобы ты мог пойти выпить с двадцатиоднолетними?
— Нет, Хейли. Серьезно, я несу ответственность за Оливию.
Мисс Андерсон сидела неподвижно, слушая этот рассказ о том, что произошло. Хейли посмотрела ей в глаза и продолжила.
— Я знала, что Оливия хотела что-то сказать прямо сейчас, и она это сделала.
— Моя мама разрешает мне пить, – сказала она.
Как только она это сказала, я поняла, что она поняла, что, возможно, не стоит этого говорить.
— Видишь, папа? – сказал я. – Она иногда выпивает, и ты иногда разрешаешь мне выпить немного вина. Мы справимся с этим. Может быть… мы могли бы сходить куда-нибудь после всего на час?
— Папе эта идея не понравилась. Он сказал. "Прости, детка, это жесткое "нет". Этого не произойдет.
— – –
P.S. от Шехеризады:
На портале BW у меня крайне много публикаций (по большей части переводных) и в них моей целевой аудитории легко подзапутаться, что действительно стоящее для чтения. Как автор, своими лучшими полностью оригинальными вещами лично я считаю повести: "Лето – это маленькая жизнь", "Чувственное путешествие в Петербург", "Пляжное приключение для супружеской пары", "Щастье здеся, или В кемпинге нудистов", "Семейное видео вчетвером" и "Прогулка в парке". Есть также ряд повестей, которые начинались как переводы, а потом я меняла сюжет и характеры героев. В этой категории я бы рекомендовала своим читателям: "Дела семейные", "Эротическая дружба с боссом", "Тайный клуб Академии Бартон-Хиллз", "Анонимность и любопытство", "Дочка моей горничной". А главная для меня вещь – эро-роман «Остров семи ветров».
Из полностью переводных вещей рекомендую переводы произведений англоязычных авторов 32aa ("Выпускное лето втроем", "Старые добрые деньки", "Пусть завтра будет завтра") и PaulaApril ("Вечеринка на троих").
Лучшим автором на этом сайте с литературно-психологической точки зрения считаю автора с ником Cokrat. Он однозначно круче меня.