КАНИКУЛЫ НА КАРИБСКОМ МОРЕ
Автор – Lamentation. Перевод и иллюстрации – Mr. Hyde.
Глава 3.
Гектор быстро наладил связи на новой должности. Его разыскали местные контрабандисты, и ему дали взятку, чтобы он позволил им продолжать незаконный бизнес. Через год у Гектора появился собственный канал контрабанды наркотиков. Его базой был небольшой остров, тот, на берег которого выбросило девятерых девушек. Когда он увидел их катер, его первой мыслью было то, что его контрабанда будет раскрыта. Его опасения несколько уменьшились, когда он обнаружил двух женщин на борту севшего на мель корабля. Когда его люди во время обыска моторки обнаружили паспорта семи других женщин, Гектор отправил поисковые группы на остров, чтобы выследить и поймать их. Он тщательно отбирал для поисковых групп людей, которые были связаны с ним в его операциях по контрабанде.
Следы на песке указывали на то, что две группы покинули лодку. Одна группа следов направлялась на запад, а вторая — на восток. Гектор отправил по два человека по следам и оставил еще двоих охранять уже захваченных женщин. Маленькие следы Энни, ведущие прямо вглубь суши, остались незамеченными. Майор снова поднялся на борт судна береговой охраны и возобновил мвои обязанности. По возвращении на базу на главном острове Гектор сообщил, что не нашел ничего необычного во время осмотра других островов. Он быстро и незаметно собрал еще дюжину своих доверенных товарищей и приказал четверым из них отвезти небольшое судно береговой охраны обратно на его остров. Около 3 часов дня эти четверо вернулись на борт выброшенной на берег моторки. Гектор и другие морпехи сели на небольшой самолет «Сессна» и полетели в штаб-квартиру по контрабанде внутри страны. Оттуда они будут координировать поиск семи пропавших девушек.
Ранее в тот же день, незадолго до 13:00, Энни решила вернуться на лодку. Во время исследования острова она не нашла ничего необычного. Густой лес и пересеченный рельеф местности сократили ее проникновение на остров на расстояние менее мили. Она обнаружила, что остров разделен глубокой пропастью, по которой в океан шел узкий ручей. Она не смогла добраться до ручья раньше, чем истечет условленный час, и ей пришлось повернуть обратно к моторке. Когда она приблизилась к краю густых зарослей, Энни была остановлена звуком женского крика. Звук раздался прямо впереди и доносился из лодки. Энни побежала на звук, но снова была остановлена, когда услышала мужской смех и крики на испанском языке. Миниатюрная девушка медленно ползла вперед, пока не достигла опушки густого леса. Когда ее глаза увидели причину этих звуков, она застыла как вкопанная и поднесла руку ко рту, чтобы подавить крик.
На снастях на корме моторной лодки болталась, привязанная за запястья ее сестра Бобби. Тело девушки было обнажено, за исключением темных плавок бикини. Ее рот был заткнут куском ткани, а лодыжки связаны. Голова Бобби наклонилась вперед, ее каштановые волосы касались верхней части обнаженной груди, пока она покачивалась на запястьях. На глазах у Энни мужчина в странной униформе поднял руку и врезал четырехфутовой тонкой бамбуковой палкой по спине Бобби. Глаза Бобби распахнулись, и ее тело содрогнулось от удара, и тогда изнутри лодки раздался крик. Глаза Энни проследили за звуком и остановились на его источнике. Дейдра извивалась в объятиях другого человека в форме. Она кричала при каждом ударе, наносимом Бобби. Взгляд Энни сосредоточился на блондинке, и она увидела, что каждый удар по Бобби, повторял похититель, который глубоко вонзал пенис в обнаженное тело Дейдры в унисон с избиением Бобби. Мужчины смеялись и кричали друг другу, избивая и насилуя беспомощных пленниц. «Они пожалеют, что не сказали нам правду», — усмехнулся мужчина, бьющий Бобби.
Глаза Энни наполнились слезами. Она тихо плакала из-за сестры и потому, что ей было по-настоящему страшно. Что она могла сделать, чтобы помочь своей сестре и Дейрдре? Что, если мужчины придут за ней? У нее не было ответа. В течение следующих двух с половиной часов Энни оставалась в укрытии, пока двое морпехов издевались над Бобби и Дейдрой. Брюнетку избивали бамбуковой палкой так, что она кровоточила спереди и сзади. Наконец она потеряла сознание от боли после часа наказания. Ее обмякшее тело сняли с лодки, а на его месте подвесили золотистое тело Дейдры. Теперь настала очередь блондинки стать объектом порки. «Вы, американцы, думаете, что вы умны, я покажу вам, насколько вы умны», – кричал морпех с бамбуком. Как и Бобби, Дейдре заткнули рот, прежде чем привязать к снастям.
Даже мерзкие пальцы, исследовавшие ее избитое тело, не смогли пробудить Бобби. Ее насильник не позволил ее бессознательному состоянию помешать ему овладеть ее безвольным телом. Он поставил девушку, находящуюся в каталептическом состоянии, на колени, а затем толкнул назад, так что она легла на спину, подогнув колени. Раздвинув ее ноги, мужчина разместился между ее беднр. После нескольких яростных попыток он, наконец, вонзил свой член в ее сухую щель, вгоняя его в нежное тело и вытаскивая наружу, пока не застонал от удовольствия и не опорожнил свои яйца. Единственными звуками, доносившимися из лодки до его стона, были шлепанье бамбукового хлыста, хлеставшего мягкую плоть Дейдры, и хихиканье избивающего мужчины. Излюбленной его мишенью стала нежные груди блондинки. Вскоре они распухли, а затем закровоточили, когда бамбук неоднократно врезался в кремовую плоть. Слезы текли из ее голубых глаз, когда тело жестоко избивали. Наконец она потеряла сознание, и светлые кудри свесились на ее избитое тело.
Энни оставалась незамеченной, когда внезапно появилось судно кубинской береговой охраны. Сначала она подумала, что спасение уже близко. Когда она увидела, что мужчины, находящиеся из судна, были одеты в ту же форму, что и двое мужчин, избивавших Бобби и Дейдру, она повернулась и побежала обратно в лес. Она знала, что путь к спасению, скорее всего, лежит не внутрь острова, поэтому девушка решила бежать на запад, параллельно побережью. Может быть, она найдет безопасное место или других девушек. Двигалась она медленно, но немного быстрее, чем вглубь суши. Когда она скрылась из поля зрения лодки, 18-летняя девушка вернулась ближе к берегу, где она бежать было легче. Ей нужно было найти помощь, прежде чем с ее сестрой случится что-нибудь худшее.