Фиби Осборн – хорошая девочка.
Она отлично учится и играет в волейбол. На школьной олимпиаде штата Южная Дакота, Фиби великолепно пробежала эстафету, и их команда выиграла кубок.
Однажды миссис Эндра Нил, классный руководитель Фиби, пригласила Барни и Кетлин, родителей девочки, в класс и предложила
перевести маленькую талантливую мисс в специальную школу с математическим уклоном.
Мать была не против. Но отец, сам педагог, преподаватель высшей математики в Вермиллионском университете, попросил не портить ребёнку детство и не поднимать этот вопрос. Всему своё время.
К тому же девочки, как бы в детстве они не были умны, взрослея, не добиваются успехов в точных науках. Это Барн знал из своего опыта, и поэтому мягко отклонил предложение.
Так Фиби и осталась обыкновенным ребёнком… Ну… Не совсем обыкновенным. У неё очень редко появлялись отметки ниже "А". Иногда по социализации проскакивала "В". Но по математике, физике и геометрии – никогда.
И Фиби была абсолютно уверена, что в будущем… В её прекрасном и безупречном будущем… Она непременно станет профессором, и преподавателем высшей математики.
Как её отец.
* * *
В тот злополучный день урок языка отменили. Преподаватель английского, Летиция Мартин, внезапно заболела и её отправили домой – лечиться.
Рейчел, подруга Фиби, сказала что миссис Мартин наверное беременна.
— С чего ты взяла? – удивилась Фиби.
— Ну… – ответила Рейчел, – Она выглядит как беременная. Когда мама была беременна Майклом, она так же ходила, морщилась и иногда постанывала… Да. Она точно – беременная.
Фиби видела беременных только в кино. Она единственный ребёнок в семье, иногда мечтающий о братике или сестричке… Но как выглядят беременные?…
Поэтому она положилась на мнение подруги.
Чтобы забрать Рейчел домой, приехала её бабушка Медлин Дональдсон, маленькая весёлая старушка.
— Фиби, кто тебя заберет из школы? – поинтересовалась она.
— Не знаю. Папа преподаёт. А мама уехала к бабушке. Я наверно пойду пешком.
— Стоп, – подняла палец Медлин. – Позвони папе или маме, и спроси разрешения поехать с нами.
Фиби так и сделала. Отец с благодарностью позволил миссис Дональдсон позаботиться о своей дочери.
Но по домам подружки не поехали. Ха! Вы не знаете бабушку Рейчел!
Она решила, что раз уж у детей выдалась пара свободных часов среди дня, когда нет ни очередей, ни пробок, то надо ехать веселиться. И они, первым делом, помчались из центра на окраину в "Pizza Ranch". В этой кафешке стряпали восхитительную пиццу с копчёными фермерскими колбасками.
В этом же здании, правее, был вход в бар "Ховлерс", где парочки, остановившиеся на заднем дворе в мотеле, перекусывали стейками с пивом.
День обещал быть чудесным, солнечным и тёплым. Компания сидела у окна, уплетала пиццу, запивала её колой, болтала о пустяках и была вполне счастлива от внезапной свободы.
* * *
Рейчел с тревогой взглянула на подругу:
— Э-э-э… Фиби… Это разве не твоя мама?
Осборн посмотрела в окно. Да, абсолютно точно. Мимо кафе, в обнимку, проходила парочка – высокий, длинноволосый, молодой парень и Кетлин, её мать. Они прижимались друг к другу, разговаривали и смеялись как счастливые влюблённые.
Фиби пробормотала:
— Интересно, что мама тут делает? Она же должна быть у бабушки в Эйкроне…
Миссис Медлин растерянно и испуганно смотрела на девочек. Видимо она поняла нечто, что недоступно четырнадцатилетним детям.
Фиби быстро вытащила телефон и позвонила бабушке Клеменс.
Та взяла трубку.
— Бабуля, позови пожалуйста маму, – попросила внучка.
— Э… А… Кетлин сейчас в ванной. Я попрошу её перезвонить тебе.
Через пару секунд, через тонкое стекло, Фиби услышала знакомый мамин рингтон: – "Don't know why", Норы Джонес.
А ещё через несколько секунд телефон Фиби завибрировал.
— Доченька, ты мне звонила? У тебя всё нормально?
Парочка стояла прямо перед окном, фактически – прямо у стола, за которым сидела Фиби с подругой.
— Мама, ты где?
— Я у бабули. Почему ты спрашиваешь? У тебя всё хорошо?
— Да мама, – мрачно сообщила Фиби, – у меня всё хорошо.
И отключилась.
Фиби Осборн задумчиво встала. Медлин настороженно спросила:
— Фиби, детка, что ты собираешься делать?
— Миссис Дональдсон, я хочу понять – что происходит.
— Не надо, деточка. Не стоит ничего выяснять. Давайте поедем в кино.
— Простите, миссис Дональдсон, но мне необходимо понять…
Медлин поднялась.
— Фиби, тогда я пойду с тобой. Ты можешь быть в опасности. Это плохая… Это очень плохая ситуация.
И Фиби, в сопровождении подруги и её бабушки, вышла из кафе.
Парочка только что завернула за угол, направляясь к номерам мотеля.
— Подождите, – сказала Фиби, – не нужно, чтобы они нас видели.
Она имела в виду мать и её кавалера.
— Фиби, может быть тебе лучше позвонить отцу. Он взрослый человек. Он разберётся.
— А если это ничего не значащая встреча, а я напрасно побеспокою папу… Миссис Медлин, я думаю вам не надо ввязываться в эту историю.
— Извини, деточка, но я обещала мистеру Осборну позаботиться о тебе. Как я буду смотреть ему в глаза, если с тобой что-нибудь случится.
И они настороженной стайкой двинулись дальше.
Кетлин и её партнёр вошли в мотель, коротко переговорили с консьержем и ушли влево по коридору.
Фиби и её компания остановились.
— Ну. И что дальше? – спросила Рейчел.
— Я пойду, посмотрю.
И Фиби двинулась в помещение.
— Зравствуйте, – обратилась она к консьержу, – сейчас сюда вошла моя мама, а я не знаю номера нашей комнаты.
— Как я могу понять, что ты дочь той леди, которая сняла у нас номер?
— Эта леди – миссис Осборн. Кетлин Осборн. Вот моё водительское удостоверение. Видите – Фиби Осборн. Кетлин Осборн, это моя мама.
Сзади подошли Дональдсоны.
— Я не знаю, – улыбнулся консьерж, – хочет ли сейчас твоя мама видеть тебя.
Тут вмешалась миссис Медлин:
— Послушайте, молодой человек, та женщина, которая только что вошла в эту дверь, она мать вот этой девушки.
— А вы кто? – поинтересовался администратор.
— А я её бабушка. Если вы не назовёте номер комнаты и не пропустите нас, то я вынуждена буду позвонить в полицию. Вам нужны неприятности?
Парень почесал в затылке:
— Боюсь, что если я вас пропущу, у меня будет гораздо больше неприятностей.
— Не волнуйтесь, юноша. Все внутрисемейные вопросы мы решим конфиденциально.
И миссис Дональдсон положила на стойку купюру в сто долларов. Посмотрела внимательно на работника отеля и добавила ещё одну. Парень подумал ещё с полминуты и пришёл к правильному выводу:
— Хорошо. Номер восемь. Проходите. Но я вас не пропускал, вы сами вломились. Понятно?
Фиби с сопровождением осторожно подошла к двери номер восемь. Потрогала ручку.
Дверь не заперта. Слава Богу. Значит, за ней не происходит ничего предосудительного.
И Фиби вошла!
То, что она увидела… Это был шок. Как будто её сбил грузовик.
Её мать, Кетлин Осборн, которая всегда была примером аристократической непорочности и исключительной чистоплотности… Она сидела голая на краю кровати. Перед ней стоял тот парень, тоже голый. Он выгнулся, выдвинув вперёд бёдра и толстый жилистый член. А Кетлин держала эту мерзость во рту и качала головой, то погружая этот тошнотворный черенок себе в горло, то вытаскивая его обратно. С уголков её губ на ковёр тягучими струйками капала слюна.
Фиби почему-то представилось, что это ей в рот засовывают противную сизую колбасень. Её стошнило. Её вывернуло наизнанку. Она облевала и телефонный столик, и телефон, и вазу с искусственными цветами.
Миссис Дональдсон схватила Рейчел и вытолкала её за дверь, оберегая внучку от созерцания похабной картины.
Кетлин вынула изо рта пакость, которую только что упоённо сосала и уставилась на дочь:
— Фиби! Что ты здесь делаешь?!
— Это я… Должна спросить…, – Фиби, бледная как стена, вытирала рот рукавом. – Мама… Что… Ты… Делаешь?…
Парень переспросил:
— Мама?… Это, что – твоя дочь?…
Никто ему ничего не ответил.
Тогда он подошёл к Фиби и накрутил её кофточку себе на кулак, так, что пуговицы затрещали.
— Фиби, детка, – говорил он, наклонившись к лицу девочки, с ласковой злостью, – ты ничего не видела. Поняла? Ты ничего не видела и будешь молчать…
— Мааам… – с умоляющей интонацией протянула Фиби.
А Медлин, стоящая у двери, угрожающе прорычала:
— Молодой человек, немедленно отпустите девочку. Немедленно!
— А что ты сделаешь, старая перечница? Засыплешь меня песком?
— Я звоню в полицию…
Но парень, резким движением левой, выбил из рук старушки телефон.
Фиби снова протянула:
— Мааам!…
— Рик. Отпусти мою дочь. Ты делаешь ей больно.
Никто не пытался остановить этого быка. Медлин понимала, что не сможет отобрать девочку. У неё не хватит сил даже для того, чтобы просто сдвинуть этого "Рика" с места.
А мать лихорадочно завернулась в простыню и не пыталась что-то предпринять. Она только повторяла:
— Рик, не надо. Рик, перестань. Пожалуйста.
Фиби поняла, что ей придётся обходиться своими силами и решать эту задачу самой.
Она отступила немного от этого мужлана, тщательно прицелилась и, изо всех своих четырнадцатилетних сил, пнула его в голень. Хорошие, прочные школьные туфельки отлично выдержали удар. Под их носком что-то хрустнуло.
"Рик" мгновенно отпустил жертву и присел. Схватившись за ногу он завопил:
— Ах ты, мелкая дрянь! Сучонка грязная…
Он думал, что на этом всё. Но ошибался.
Следующий удар пришелся в лицо. Хрустнула переносица. Кровь фонтаном хлестнула на ковёр и на белые гольфы Фиби.
— Ты, урод! Отстань от моей мамы! Понял? – прохрипела Фиби и пнула парня третий раз. По рукам, которыми тот ухватился за сломанный нос.
Под туфелькой хрустнули пальцы. Фиби подумала глупость:
— Сегодня день хрустов…
Она не плакала, но её трясло от страха и злости.
Миссис Дональдсон схватила девочку за руку:
— Фиби, детка, пойдём отсюда. Тебе нельзя здесь…
— Дочь, подожди меня на улице, – скомандовала Кетлин. – Я сейчас оденусь, и мы поедем домой…
— Да пошла ты… Дура… – огрызнулась Фиби и вышла в коридор, где у стены стояла ошарашенная Рейчел. Из соседнего номера выглядывала женщина с бигуди на голове. А за ней стоял мужчина в очках и в халате.
Девочки пошли на выход. Парень на ресепшене спросил:
— И вот это вы называете "конфиденциально"?
Ему ничего не ответили. Сели в машину бабушки Медлин и уехали домой к Дональдсонам.
* * *
Бабушка Медлин постирала Фибины гольфы и кофточку. Потом высушила их в сушилке и погладила. Следы крови на белом остались чуть видными пятнами.
От подруги домой, Фиби забрал отец.
В машине он всё пытался говорить с дочерью как обычно, но девочка отмалчивалась, либо отделывалась короткими, ничего не значащими фразами.
Дома их встретила приветливая мать. Она поцеловала отца и потянулась к дочери.
— Мама, не надо меня целовать…
— Но почему, дочь, – сделала непонимающее лицо Кетлин.
— Ты знаешь почему… Не трогай меня… И не целуй. Поняла?… Никогда больше меня не целуй…
Барн забеспокоился:
— Фиби, что стряслось? Почему ты так разговариваешь с матерью?
Кетлин встала на защиту дочери:
— Оставь её в покое, Барни. Девочка сегодня, наверное, не в духе. У неё плохое настроение…
— Давайте за стол, – суетилась мать. – Я сделала лазанью с болоньезе. Очень вкусную…
Фиби спокойно пошла в свою спальню и прикрыла дверь.
Кетлин заглянула в комнату дочери:
— Доченька, пойдем кушать. Посидим всей семьёй. По…
Девочка перебила её:
— Мама! Я не буду есть то, что ты готовишь! Понятно?
— Но…
— Потому, что я не знаю, что ты ещё держала в своих руках, и куда ты ещё совала свои пальцы. Всё! Оставь меня в покое!
Отец, осторожно отодвинув Кетлин, вошел в комнату:
— Фиби, ты почему так говоришь. Она твоя мать.
— Чёрт возьми, папа!… Я не хочу, чтобы она была моей матерью.
Барни подошёл к дочери и осторожно обнял её:
— Фиби, деточка, что с тобой? Скажи мне – что случилось. Мы с тобой и с мамой можем решить все вопросы. Ну, солнышко моё…
И тут Фиби прорвало. Слёзы хлынули потоком, губы дрожали, голос срывался…
— Папа, мне страшно… Я избила человека…Я сломала ему нос и пинала его… Теперь меня арестуют и посадят в тюрьму.
— Господи! Девочка, кого ты избила?
— Какого-то мистера Рика.
— Боже. Кто это?
Кетлин пояснила:
— Это Ричард Джонс. Она сломала ему переносицу и два пальца на правой руке. И у него ещё трещина в голени.
— Подождите, – удивился Барн, – Джонс, это тот высокий художник из вашей фирмы?
— Да, дорогой. Это тот самый художник по рекламе. Из нашей фирмы.
— Фиби, – повернулся отец, – ты избила мужчину, который вдвое больше тебя?
Фиби покивала. Она снова начала дрожать как от озноба.
— Так… Я жду объяснений, – повернулся Осборн к жене.
— Он… Рик… Он напал на Фиби… Она защищалась.
— А где была ты?
— Я была рядом, но… Я просто ничего не успела сделать. Фиби так быстро пнула его… Три раза…
Фиби блёклым голосом выговаривала:
— Мама, ты меня не защитила… Папа, она предала меня… Она меня не любит… Этот Рик… Он хотел меня побить, а мама ничего не сделала. Она даже не попыталась меня защитить… Она меня не любит… Папа, что мне делать?… Мне так плохо…
— Фиби, доченька, мама говорит, что ты только защищалась. Так, что – никто тебя не арестует. А если попытаются – я тебя не отдам. Я тебя спрячу. И найму самых лучших адвокатов. Всё, солнышко моё, успокойся. Всё нормально.
— Ничего не нормально. Папа, если бы ты только знал… Ой, как мне плохо.
Кетлин поняла безвыходность своего положения и всё-таки решилась:
— Барн, я должна признаться. Сегодня Фиби видела, как я делаю минет Ричарду Джонсу.
Осборн сморщился как от приступа головной боли. Тихим голосом он спросил:
— Зачем ты это делала?
— Ну… Так получилось. Но ты должен знать, что я люблю тебя и только тебя. Я тебе не изменила. Это был только минет.
— Мама, а если бы я не вошла в номер, то ты бы папе изменила?
Кетлин выставила ладошку:
— Барни, это была случайность, поверь мне. Я никогда раньше такого не делала и никогда в будущем не намерена делать.
— Позволь я уточню, – заговорил Осборн. – Ты в какой-то комнате…
— В мотеле "Старый Бизон", – мрачно пояснила Фиби.
— Спасибо доченька… Итак, Кетлин Моррис, – он назвал её девичьей фамилией и Кетлин это совсем не понравилось.
— Итак, – ты в номере мотеля, сидела и…
— Голые… Оба… – снова подсказала дочь.
— Не хочешь объяснить, как так вышло? – чересчур спокойно поинтересовался Барн.
— Я же сказала, Барни. Это была чистой воды случайность. Я клянусь тебе всем святым. Я клянусь тебе своей матерью. Это было первый и последний раз.
Тут Фиби не выдержала, закричала:
— Мама! Как ты могла?! Как ты могла засунуть себе в рот эту дрянь? Ты!… Ты всегда учила меня быть настоящей леди. Ты говорила, что у девочки должна быть гордость. Ты учила меня сохранять чувство собственного достоинства. Мама! О чём ты думала?! Эта картина теперь всю жизнь будет стоять у меня перед глазами!… Ты с ума сошла, мама?! Ты даже не закрыла дверь на замок!
Кетлин растерянно пожала плечами. Пробормотала:
— Ну… Раньше нас никогда не беспокоили.
И тут же поняла, что она сейчас произнесла. Закрыв рот ладошкой, она попятилась из комнаты. А Барн горько поджал губы и закрыл глаза. Так они и просидели с дочерью в обнимку минут пять. Жена не посмела их потревожить.
Барн наконец отмер:
— Значит только один раз?… Только один раз?… Мда… Ладно. Дочь, ничего не бойся. Там были свидетели?
— Да пап. Там была Рейчел и её бабушка. Там были ещё мужчина и женщина, я их не знаю. Они были… Это в седьмом номере. А ещё он, этот придурок, ударил миссис Дональсон по руке и выбил её телефон. А миссис Дональдсон сказала, что позвонит в полицию…
— Она позвонила?
— Нет. Она не стала звонить. Она сказала, что это внутрисемейное дело и она не станет разрушать мамино ремо… реон…
— Реноме? – подсказал отец.
— Да.
— Ясно. Это значит, Фиби, что посадят в тюрьму не тебя, а мистера Рика. Или как там его. Успокойся моя героическая девочка. Ты наверно хочешь поужинать.
Фиби успокоилась. Раз папа сказал, что всё будет в порядке, значит – так оно и есть.
— Да, пап. Я бы не отказалась.
— То, что готовит мама, ты есть не станешь, как я понял.
— Я не могу. Я не могу, папа. Меня будет тошнить. Прости.
— Но тебе надо поужинать. Мне тоже. Поехали куда-нибудь – перекусим. Заодно и поговорим. Тут нам не дадут нормально пообщаться. Как думаешь – я прав?
Фиби кивнула. А Барни немного подумал:
— Знаешь, давай поедем в "Олд Ламбер". Посидим.
И они пошли на выход.
Кетлин услышала, куда направляется её муж с дочерью и засуетилась:
— Подождите! А как же я?! Я что – зря готовила? Я старалась.
Ответа она не получила. Барни и Фиби молча уселись в машину Осборна и уехали, оставив Кетлин сидеть за кухонным столом обхватив голову руками.
Они уселись в "Old Lumber" за столиком в дальнем уголке и Фиби, вяло ковыряясь в вечернем салате с курицей, рассказала отцу всё. Подробно.
Осборн кажется уже успокоился, принял измену жены как свершившийся факт, но был поражён тем, что его тёща стала соучастницей крушения его семьи.
* * *
Следующий день прошел относительно нормально.
Расстроенную Фиби отец увёз в школу. А сам отправился на работу разбитый и невыспавшийся. Он провёл ночь на диване в гостиной.
А вот после обеда – началось.
Фиби, по дороге из школы, зашла в гости к подруге, в дом Дональдсонов, чтобы там дождаться отца. Бабушка Медлин была добра с ней. Девочка претерпела такое потрясение.
Только подружки расположились у компьютера, собираясь нырнуть в "Твиттер", как в дверь позвонили. Бабуля открыла и впустила аккуратно одетого, очень вежливого молодого мужчину. Он представился адвокатом Ли Чапменом, выяснил с кем имеет дело, и сказал, что им надо поговорить.
— Дело в том, – начал он, усевшись за стол в гостиной, – что вчера, в интернете появилась видеозапись порочащего характера. На ней фигурирует мой клиент, Ричард Джонс. Эта запись вышла в видеохостинг от имени Рейчел Дональдсон. Кроме того на записи присутствуете вы, миссис Дональдсон, как лицо сопровождающее ребёнка. Я понимаю, что девочка ещё не достигла совершеннолетия, и за неё должны нести ответственность родители…
Но у бабушки Медлин есть подружка, бывший адвокат по уголовным делам, которая живёт по соседству. Миссис Дональдсон прервала словоизлияния юриста, извинилась и позвонила Александре. Она коротко объяснила ситуацию и та быстро приехала.
Когда подруга, опираясь на тросточку, прохромала в гостиную, мистер Ли Чапмен строго, хоть и удивлённо, спросил:
— Это кто?
— Твоя смерть, сопляк, – ответила ему старушка божий одуванчик.
Она уселась за стол напротив адвоката, бесцеремонно подвинув свою подругу.
— Ну? И в чём тут у нас проблема?
Чапмен повторил вопрос:
— Это, простите, кто?
Медлин представила:
— Это мой адвокат, госпожа Александра Томас. Милочка, это адвокат того молодого человека, который…
— Я поняла, Мед, не утруждайся, – отмахнулась Александра. – Лучше введи меня в курс дела. Чего надо этому придурку?
Ли тут же начал наседать на старушек.
— Я списываю такую неучтивость на ваш преклонный возраст. Но вы понимаете, что публикация записи с участием моего клиента противозаконна. Он (мой клиент) требует компенсации морального вреда. Я пытаюсь договориться о досудебном урегулировании…
Договорить ему не дали. Александра подняла руку:
— Стоп. Значит, речь идёт о деньгах? Они хотят бабосов? Ну-ну… Ты сам-то видел эту запись? Я лично – поинтересовалась. О-о-очень любопытное кино…
— Да, конечно. Я его внимательно просмотрел.
— Ну, и что же ты там увидел?
Ли возмутился:
— Это неважно, что я там увидел. Важно то, что были нарушены права моего клиента на частную жизнь…
Александра посмотрела на молодца с жалостью и презрением:
— Заткнись нахрен, дебил.
Ли Чапмен, выпучив глаза, подавился, а Александра продолжала:
— На видео, с очевидной ясностью отражено совершаемое уголовное преступление. Мужчина, безо всякого повода напал на беззащитного ребёнка. Моя клиентка… Кстати, Медли, поставь кофейку, я сейчас закончу и мы попробуем мои круассаны. Я принесла выпечку. Девочки, вы с нами?
Фиби и Рейчел энергично покивали.
— . ..Так, о чём это я? – встрепенулась миссис Томас.
Миссис Медлин подсказала:
— На беззащитного ребёнка…
— Ах! Да!… Так вот. Моя клиентка, не просто – "могла", или там – "имела право"… Она была обязана зафиксировать факт нарушения уголовного законодательства. Это её гражданский долг. Понял меня, чучело бестолковое?
— Но… – растерялся Чапмен, – но это – частная жизнь!…
Его снова перебили:
— Я не помню номера статьи, уж извини – склероз. Но я тебе её процитирую, – миссис адвокат закрыла глаза, – "Согласие на обнародование и использование изображения гражданина не требуется, если оно необходимо в целях защиты правопорядка и государственной безопасности". Какая к хренам частная жизнь у преступника?
— Но… Но мой клиент не преступник! Из-за этого видео у него рушится семья. Он пострадал. Он был избит. Он жертва.
— Ага… Мужик, пытаясь задушить маленькую девочку, схлопотал по яйцам. Ха! Какая беззащитная жертва… Ну?… Я вижу – ты же уже понял, что бездарно просрал это дело? – старая адвокатша посмотрела прищурившись на своего оппонента.
— Ну, раз ты всё понял, – Александра хлопнула ладошками по столу, – то вали отсюда. А мы с тобой Медлин побалуемся кофейком…
Миссис Дональдсон осуждающе покачала головой:
— Алекса, дорогая, ты слишком долго общалась с уголовниками…
Фиби посмотрела на Рейчел и строго спросила:
— Ты снимала видео в мотеле?
— Да, Фиби… Я тебе объясню…
Но Фиби её перебила:
— А зачем ты выставила клип на ютуб? Там же моя мама! Голая! Рейчел! Как ты могла так со мной поступить?!
У Рейчел задрожали губы и слёзы навернулись на глаза:
— Я боялась, что тебя заберут в полицию и больше не отпустят… Я хотела, чтобы все знали – что ты не виновата… Я испугалась за тебя. Правда… Я хотела, чтобы все увидели, что ты только защищалась от этого придурка…
Бабушка Медлин укорила:
— Деточка, тебе всё же надо было посоветоваться со мной.
— Простите, – плакала Рейчел, – я всё испортила…
Но бабушкина подруга вмешалась:
— Нет, Рейчел. Ты ничего не испортила. Это был юридически правильный ход. Ты молодец. Теперь твоя подружка в безопасности. А её мама… Ну, она ведь взрослый человек. А интересы детей превыше всего. Не обижайся на неё Фиби, она всё правильно сделала.
— Я не позвонила в полицию, – говорила бабуля Дональсон, – только потому, что боялась скомпрометировать семью Осборнов. Теперь даже не знаю, что делать и что будет…
Тут и Барни приехал, забирать своё сокровище.
По дороге домой, Фиби задумчиво сказала отцу:
— Папа, я наверно не стану профессором математики… Я хочу стать юристом. Адвокатом.
— Ну, что же, – ответил тот, – это очень хороший выбор. С твоим умом ты будешь лучшим адвокатом в этой стране.
Барни всегда поддерживал начинания дочери.
* * *
Дом превратился в унылое жилище.
Если раньше Фиби возвращалась домой с радостью. Там её ждали мама и папа, счастливые и влюблённые. Там было тепло и уютно. Там по вечерам были разговоры за ужином и настольные игры перед сном. Там был мамин поцелуй на ночь.
Теперь дом напоминал кладбище. Гнетущая тишина давила на девочку. Мать пряталась в спальне и молчала. Отец перетащил диван из гостиной в запасную комнату, ночевал там и молчал. Фиби запиралась в своей спальне, бродила по интернету и молчала. Как будто все чего-то ждали. Какой-то катастрофы.
И в доме стало холодно. Все ёжились и кутались, кто во что горазд. Печальное зрелище, печальное существование.
В воскресенье, ближе к полудню, на подъездную дорожку криво заехал кабриолет "Интермеханика" канареечного цвета. Несколько раз взревел клаксон.
Когда вся семья вышла на крыльцо, из машины вылез пьяный Ричард Джонс, с перевязанным лицом и загипсованной рукой, и заорал:
— Что! Не ждали! Твари!
Множество соседей, тех, кто чем-то занимались на своих газонах, бросили все дела и придвинулись поближе к участку Осборнов. Некоторые достали телефоны и снимали происходящее. Пожалуй, уже все видели клип с Ричардом в интернете и ждали продолжения.
Барни вернулся в дом, оставив жену и дочь на крыльце.
Джонс пьяно кричал:
— Что!? Испугался, педагог! Это тебе не студентиками помыкать. Перед тобой настоящий мужчина. Да-да! Беги-беги!
Он покачнулся, но опёрся на капот автомобиля и удержал равновесие.
— А ты, мелкая тварь, – он ткнул пальцем в Фиби, – ты у меня ещё получишь. Я тебе, вошь лобковая, голову откручу! Поняла! Ты, сука, уничтожила мою семью. Ты уничтожила мою жизнь. Ты умрёшь! Ты думаешь это всё?!… Думаешь это так вот и закончится?! Не-е-е-т! Ты умрёшь!
На крыльцо вышел Барни, выдвинувшись вперёд и загородив жену и дочь. Кетлин и Фиби испуганно переглянулись – сзади, за брючной ремень, у отца был заткнут его "Ругер".
Барн спокойно стоял и с прищуром смотрел на дебошира.
— Ну чего уставился, – орал Рик. – Ты думаешь я тебя не изобью?! Да я тебя одной рукой отделаю так, что ты неделю будешь кровью ссать! Да! Да! Я трахал твою жену! Я её драл – как хотел! Я драл эту шлюху во все дыры! Ха-ха-ха!… Рогатый слабак!
Он снова потерял равновесие и вцепился в лобовое стекло.
Барн тихо сказал:
— Спокойно, девочки. Я уже позвонил. Сейчас приедет полиция.
Пьяный мужик оторвался от своего вычурного автомобиля и хмельным зигзагом пошел к стоящей на крыльце семье, но тут на дороге взвыла сирена полицейского патруля.
В общем, на этом всё и кончилось. Ричарда Джонса засунули в патрульную машину и увезли. Один полицейский остался, спросил у Осборнов – всё ли в порядке, завёл жёлтый кабриолет и поехал следом за своей командой.
Барни мрачно оглядел замерших соседей, развернулся и пошёл в дом.
Никто не обсуждал произошедшее. Все, молча, разбрелись по своим комнатам.
* * *
На следующий день, Фиби забрала из школы мать.
Кетлин зашла в гостиную, села на диван и бросила на стол конверт официального вида.
— Отец подал на развод, – мрачно сообщила она.
— А чего ты ещё ждала? – спокойно сказала Фиби и пошла в свою комнату.
Барни домой не пришёл.
В десять часов и дочь, и мать начали волноваться. Кетлин принялась звонить родителям мужа, его друзьям и знакомым.
Не нашла.
Фиби сказала матери:
— Поехали. Я знаю – где он.
И они поехали в ресторан "Олд Ламбер".
В зале бармен из-за стойки кивнул Фиби, как старой знакомой, и указал глазами в дальний конец зала.
В полутёмном углу сидел её отец, прислонившись спиной к стене, одну руку положив на спинку стула, другую на край столика. Он бессмысленно смотрел перед собой. Перед ним стояли две бутылки "Бурбона". Одна совсем пустая, другая пустая наполовину.
— Доченька, – совершенно трезвым голосом спросил Барн, – что ты тут делаешь?
— Папа, мы тебя потеряли. Поехали домой. Пожалуйста.
— Да. Пора домой, – согласился Барни.
Он встал, покачнувшись. Дочь тут же нырнула ему под руку:
— Пап, обопрись на меня.
С другой стороны его попыталась поддержать жена. Но Барни отодвинул её:
— Отойди.
И дочери:
— Сегодня, моя принцесса, ты поведёшь. Я что-то устал.
— Хорошо, папа. Хорошо.
Дома Фиби утащила отца в его комнату и уронила на постель. Барн тут же захрапел. Уснул.
Девочка стащила с него ботинки и брюки. Рубашку расстегнула, но не смогла снять. Потому, что не хватило сил перевернуть сто восьмидесяти фунтового мужика.
Накрыла его пледом и выключила свет.
В гостиной сидела мать. Она спросила:
— Ну, как он?
— Спит, – ответила Фиби и села в кресло, крепко задумавшись о чём-то своём.
* * *
Минут через пять тяжёлого молчания, Фиби заговорила:
— Знаешь, мама… У меня была семья… У меня был отец, которым я годилась. И у меня была мать, которой я восхищалась… Теперь у меня отец – алкоголик, и мать – шлюха.
Кетлин молча опустила глаза.
— Моя семья развалилась. У меня никого не осталось. Даже бабуля Клеменс и та… Она прикрывала тебя, пока ты сосала член какого-то пьянчужки.
Мать молчала.
— Моя жизнь окончена. Мне не понятно – как дальше жить…
Фиби выпрямилась и посмотрела на мать.
— Но я знаю, кто во всём этом виноват.
Она встала и пошла в спальню родителей. В нижнем отделе платяного шкафа стоял оружейный сейф. Фиби набрала код и вытащила оружейный набор. Сняла жакетик и нацепила плечевую кобуру, проверила обойму пистолета, вщёлкнула её в рукоятку и сунула "Ругер" в кобуру.
Отец водил её на стрельбище и девочка знала как обращаться с короткостволом.
Мать, стоя в дверях, спросила испуганно:
— Фиби, что ты собралась делать? Зачем тебе пистолет?
— Не бойся, мама. Тебе я ничего не сделаю.
Дочь пошевелила плечами, поправила кобуру:
— Мама, тот, кто убил мою семью, должен за это ответить.
— Доченька, что ты хочешь сделать?
— Я просто убью его… Твоего любовника… Может быть папе станет легче и он отменит развод.
Фиби строго посмотрела на мать:
— В любом случае – этот вонючий "Рик" должен быть наказан.
— Доченька, не надо этого делать, – Кетлин хотела обнять дочь, но та отстранилась.
— Мама. Правило! Ты не прикасаешься ко мне. Поняла?
— Да-да, дорогая. Но… Пистолет…
— Если ты попытаешься у меня его отнять, мне придётся стрелять в тебя. Потом я убью того "урода". Меня отправят в колонию для несовершеннолетних. А когда мне исполнится восемнадцать, меня казнят.
— Но если ты его убьёшь, тебя заберут в полицию.
— Я скажу, что он мне угрожал. Он угрожал меня убить. Я сильно испугалась, поэтому пошла и застрелила говнюка. Много мне не присудят. А папка наймёт лучших адвокатов…
Фиби вспомнила бабушку Александру и криво усмехнулась:
— Да. У меня уже есть на примете один…
— А теперь, мама, скажи мне адрес своего любовника и дай мне ключи от твоей машины.
— Но…
— Мама, не заставляй меня принуждать тебя силой…
— Хорошо-хорошо, доченька. Ключи в машине.
У самой материной "Шевроле Спарк" Кетлин снова завела:
— Дочь, поверь мне, это плохая идея. Я позвоню в полицию.
Фиби с прищуром посмотрела на мать:
— Кетлин, у тебя нет выхода. Если ты позвонишь копам, я устрою с ними перестрелку и меня убьют…
Кетлин открыла рот, пытаясь что-то сказать, но Фиб не позволила её этого:
— Если ты попытаешься меня остановить, тогда я убью тебя, чтобы не мешала. Потом убью говнюка, чтобы знал, а меня ждёт смертная казнь. В лучшем варианте, я просто застрелю этого уродца и получу срок, лет 5… А может и меньше. Выбирай… Или ты любящая мать, или окончательная предательница.
Кетлин тихо плакала. А Дочь продолжала давить:
— Так что – назови мне адрес и иди в дом. Со всем остальным я разберусь сама.
— Хорошо… Я поеду с тобой. Я поведу машину… – решилась Кетлин. – Я сама тебя отвезу.
* * *
Когда они, уже по темноте, подъехали к дому Джонсов, Кетлин посмотрела дочери в глаза и протянула руку:
— Дай мне пистолет…
— Мама, прекрати. Мы же с тобой вроде всё обговорили.
— Фиби, дай мне пистолет. Я всё сделаю сама.
— Мама, не глупи… Ты меня не обманешь…
— Фиб, детка, я не могу позволить своему ребёнку пострадать из-за моей глупости и похоти. Дай мне пистолет… Я обещаю тебе, что всё сделаю сама.
Мать и дочь долго смотрели друг на друга. Наконец Фиби вынула и протянула ствол.
— Сиди здесь, – скомандовала Кетлин.
Она подошла к двери. Постояла в нерешительности. Вернулась и тяжело прислонилась к "Шевроле". Фиби опустила стекло.
Кетлин колотило как в припадке. Зубы стучали.
— Сейчас, детка. Сейчас, мама всё сделает.
Снова пошла к двери и нажала кнопку звонка. Дверь открыл мужчина, загородив почти весь дверной проём.
Грохнуло три выстрела. Кетлин вернулась с пустыми руками и села на место водителя.
— Всё, Фиби. Всё… Ты довольна?
— Мама, поехали отсюда.
— Нет. Нельзя, дочь, уезжать. Я скроюсь с места преступления. Этого делать нельзя. Это только ухудшит ситуацию… Всё равно, там остался папин пистолет. Я его выронила. Меня всё равно найдут.
Фиби полезла из кабины забрать оружие, но мать её остановила.
— Сиди, доченька. Не надо ничего.
Девочка придвинулась к матери и обняла её.
— Мама, прости меня. Прости… Но, я не могла по-другому…
— Всё нормально, девочка моя. Теперь ты веришь, что мама любит тебя.
— Да, мама. Теперь я верю.
Кто-то, услышав выстрелы, позвонил в полицию. Подкатила патрульная машина.
Копы подошли к телу на крыльце. Женщина что-то говорила в рацию, а мужчина лучом фонарика шарил по газону.
Кетлин обняла дочку:
— Ну, всё Фиби. Пора. Прощай. Помни – мама любит тебя.
И она вышла из машины.
Полицейский остановил её:
— Мэм, не подходите. Здесь совершено преступление…
— Сержант, это я… Это я убила Ричарда Джонса…
Коп замер. Постоял несколько секунд, потом крикнул:
— Габриэль, подойди сюда.
Женщина-лейтенант подошла.
— Арестуйте меня, – повторила Кетлин. – Это я стреляла. Я убила этого человека. Там, – она указала пальцем, – лежит пистолет моего мужа.
Габриэль посветила в лицо Кетлин:
— Минуточку. Вы же жена профессора Осборна.
— Да, я его жена.
— Господи! Зачем вы это сделали?
— Он угрожал моей дочери…
Все озадаченно постояли молча. Потом офицер сказала:
— Ну, что, Алоис. Пакуй её.
— Там, – заторопилась Кетлин, – в машине моя дочь, мой ребёнок. Позаботьтесь о ней. Пожалуйста.
— Сейчас подъедут детективы, – успокоила Габриэль, – я передам им ситуацию и отвезу вашу девочку домой.
* * *
Фиби сидела на кухне. Мрачная, невыспавшаяся, с опухшими от слёз глазами.
Из своей спальни вылез Барн. Тяжело плюхнулся на стул.
— Фиби, есть что попить.
Дочь поставила на стол упаковку апельсинового сока. Барн прямо из тетрапака начал жадно хлебать жидкость.
— Уф… – он вытер губы рукой, – а мать где? Уже уехала на работу?
— Нет, пап. Она в тюрьме.
Отец тупо смотрел на девочку. Переспросил:
— Где она, ты сказала?
— В тюрьме, папа. В тюрьме.
До мужчины дошло. Он вытаращил глаза:
— Господи! Что она натворила?!
— Она убила Ричарда Джонса.
— Как убила?!
— Из твоего пистолета.
Барн как-то сдулся. Лицо вытянулось, плечи опустились и весь он поник:
— Господи… Это она сделала, чтобы доказать, что любит меня, а не его. Это я её довел до такого поступка… Господи… Это я виноват…
Фиби хотела сказать отцу, что он тут совершенно не причём. Но промолчала. Зачем ему это знать?…