Вольный перевод рассказа COUPLING COUPLES англоязычного автора gentlemom
Роберте не нравились эти ежегодные региональные конференции, но то, что она была членом своей профессиональной ассоциации, делало ее участие в них практически обязательным. Она почти никогда не заводила на них полезных контактов, лекции и семинары редко знакомили ее с новыми и интересными результатами исследований, а социальные преимущества общения с другими людьми, у которых на визитных карточках были похожие названия, были переоценены.
Но она снова была здесь, в очередном простом черном коктейльном платье, которое демонстрировало достаточно ее зрелых форм, чтобы привлечь внимание мужчин, которые относились к конференции как к отпуску от своих жен. Она стояла с краю еще одной шумной толпы в еще одном конференц-зале отеля, потягивала еще одно посредственное белое вино и делала вид, что слушает рекламную речь мужчины в плохо сидящем смокинге, который в данный момент пытался к ней «подъехать». Все разговоры вел только он.
На визитной карточке, которую она только что вручила мужчине в надежде положить конец их одностороннему разговору до того, как она действительно упадет в обморок от скуки, значилось ее имя – доктор Роберта Э. Уильямс и подтверждалась ее аккредитация в качестве клинического психолога. Она покорно приняла визитку другого мужчины, сунув ее в сумочку, как будто действительно хотела когда-нибудь взглянуть на нее. Мужчина, наконец, осознал тот факт, что зря тратит время. Он невежливо извинился и отправился на поиски какой-нибудь другой привлекательной женщины, над которой можно было бы поколдовать.
Роберта допила свой напиток, и больше всего на свете ей хотелось еще. Она пробиралась сквозь толпу к одному из временных баров в зале, притворяясь, что не замечает не столь уж случайных прикосновений рук и других частей тела к ее нижней части тела, протискиваясь сквозь толпу мужчин, которые умело расположились так, чтобы добиться максимального количества таких контактов. Она заметила, что у пары из них были весьма чувственные руки. Ее мобильный зазвонил, и она остановилась, чтобы ответить, приложив ладонь к уху, пытаясь перекрыть шум толпы.
— О, привет, дорогой! – сказала она. – Да, я в центре шумного… извини за это… Я тоже скучаю по тебе, милый… Если бы ты был здесь, я была бы в своей комнате наедине с тобой, а не здесь, в этой сумасшедшей толпе… Да, на мне черное с разрезом на левой штанине… Я знаю, тебе оно нравится… Я снова смоделирую его для тебя, когда вернусь… вспомни обо мне позже, когда будешь дрочить… спокойной ночи, дорогой… Я люблю тебя… Пока.
Роберта добралась до бара и заправилась. Она начала отворачиваться, направляясь в тихий уголок, где ее можно было оставить в относительном одиночестве, и тут же столкнулась с другой женщиной, которая так же спешила попасть в бар, как Роберта – отойти от него. Они обменялись поспешными извинениями. К счастью, напитки не были пролиты. Что-то в этой женщине привлекло внимание Роберты, и, сама не зная почему, она оставалась на месте, пока женщина не взяла свой напиток и не направилась в обратном направлении. Роберта понятия не имела, почему именно эта женщина может оказаться той, с кем ей следует познакомиться поближе, но она знала, что лучше не игнорировать подобные удачные моменты. Удачливость было любимым словом Роберты.
Она улыбнулась женщине, перекладывая бокал из правой руки в левую, чтобы они могли пожать друг другу руки. Роберта знала, что ее интерес к этой женщине не был таким, как у мужчины на брачной охоте, но она определенно обратила внимание на сверкающие глаза другой женщины, очаровательную улыбку, ухоженную фигуру и чувство классической элегантности в ее наряде, которое соответствовало ее собственному. Они обменялись личными представлениями, подтвердив Роберте то, что она всегда знала: в простейших устных приветствиях гораздо больше смысла, чем в визитных карточках. Женщину звали Хелен. Роберте она сразу понравилась.
Роберта и Хелен поладили с самого начала. У них было так много общего, что Роберте это показалось немного странным, хотя она интуитивно догадалась об этом, когда впервые увидела Хелен. Обе они практиковали психологию в одном городе, обе были разведенными матерями, у обеих были сыновья, которые все еще жили дома, когда учились в колледже, и обе были рады найти оазис дружбы в пустыне неискренности, которая их окружала.
Десять минут спустя они вместе покинули до смешного переполненный зал заседаний. Мужчина в ужасном смокинге, который ранее безуспешно пытался заехать за Робертой, увидел, как они уходят, и почувствовал прилив облегчения, осознав, что его неудача с Робертой явно была вызвана тем фактом, что она, очевидно, была чертовой лесбиянкой. Он ошибался насчет Роберты, но, с другой стороны, большую часть своей жизни он сильно недооценивал женщин.
* * * * *
Роберта и Хелен нашли маленький столик в одном из залов ожидания отеля. Они сидели, разговаривали, смеялись и по очереди подавали официантке знаки, чтобы она принесла еще. Они говорили о фильмах, которые посмотрели, ресторанах, в которых побывали, книгах, которые прочитали, одежде и трудностях воспитания сыновей. Роберта поняла, что прошло слишком много времени с тех пор, как она в последний раз весело разговаривала с кем-либо о "девчачьих" вещах.
Их беседа была легкой и непринужденной и удивительно успокаивала обеих женщин. Это заставило их обеих почувствовать себя полностью расслабленными и очень непринужденно друг с другом, как будто они знали друг друга много лет. Когда их руки случайно соприкасались на столешнице или их ноги случайно соприкасались под ней, контакт был странно возбуждающим, хотя ни один из них сознательно не чувствовал никакой романтической или сексуальной связи друг с другом. Это было странно, но и странно приятно тоже.
В мобильнике Хелен прозвучала музыкальная фраза. Хелен достала телефон из сумочки и, взглянув на него, извиняющимся тоном сказала Роберте, что это был звонок, на который она должна была ответить.
— Привет, дорогой, – сказала Хелен звонившему. – Я в порядке… Мне нужно уехать отсюда завтра днем… Увидимся завтра вечером… Я тоже тебя люблю… Целую… Пока.
— Это был мой сын, – объяснила Хелен, как будто требовалось какое-то объяснение. – Он дома у друга, смотрит допоздна фильм, и он не хотел, чтобы я запаниковала, если попытаюсь дозвониться до него дома и не смогу.
— Мой позвонил мне раньше, – сказала Роберта. – Не знаю, как они выживают без нас, – добавила она со смехом.
— Я бы рассказала тебе о своем, но это было бы слишком похоже на светскую беседу, – сказала Хелен.
— Я знаю, что ты имеешь в виду, Хелен. Я чувствую то же самое.
— Я сомневаюсь в этом, Роберта, – сказала Хелен, ее голос был слегка невнятным из-за выпитого. – Я открою тебе секрет, и ты узнаешь, почему мне нужна моя профессиональная подготовка, чтобы справляться с домашними делами.
Последовала долгая пауза, прежде чем она продолжила:
— Мой сын привязан ко мне больше, чем это полезно для нас обоих.
Роберта мгновение смотрела на Хелен, прежде чем заговорить.
— У меня тоже, Хелен. У меня тоже.
— Совпадение за совпадением, – подумала она про себя.
— Возможно, я слишком много выпила, но я все равно собираюсь сказать тебе это, – сказала Хелен. – Фрэнк – так зовут моего сына – гораздо, э-э, гораздо ближе мне, чем когда-либо был мой бывший. Поэтому я сомневаюсь, что твоя домашняя ситуация хоть в чем-то похожа на мою.
— Моя ситуация может быть очень похожа на твою, – сказала Роберта. – Ты когда-нибудь хотела заняться сексом со своим сыном? Я хотела.
Хелен уставилась широко раскрытыми глазами на свою новую подругу.
— Я тоже этого хотела. На самом деле…
Ее голос затих, когда она подумала, как лучше закончить свою мысль.
— Я знаю, что ты собиралась сказать, – сказала Роберта. – Я тоже спала со своим сыном.
— О боже мой, – тихо сказала Хелен. – А я думала, что я единственная…
— Если бы мне не нужно было вставать рано, чтобы принять участие в панельной сессии завтра утром, я бы говорила об этом всю ночь, – сказала Роберта. – Я никогда не думала, что встречу кого-то, кто понимает эти чувства так, как я.
Они обменялись визитками, предварительно написав на обороте номера своих домашних телефонов и адреса электронной почты, и вышли из гостиной, чтобы разойтись по своим комнатам. Хелен тепло обняла Роберту и поцеловала в щеку, когда они прощались на ночь, и Роберта ответила на это.
— Я открою тебе еще один секрет, Роберта, – прошептала Хелен. – Мне нравится то, что мы с Фрэнком делаем.
— Тебе не обязательно было говорить мне об этом, Хелен, – прошептала Роберта. – Я и так это знала. Я тоже была там же, помнишь? Мне тоже нравится то, что мы с Джеффри делаем.
Они почувствовали родство, которое проистекает из необычного совместного опыта, и никогда больше не почувствовали бы себя одинокими в этом нетерпимом и несимпатичном мире.
Роберта и Хелен покинули конференцию и отправились домой на следующий день днем, уверенные, что в ближайшие недели у них будет какой-то контакт друг с другом. Было даже возможно, что у них могла бы завязаться долгосрочная дружба, дружба, основанная на той части их жизни, которая должна была навсегда остаться их общей тайной.
* * * * *
Этот контакт начался с обмена электронными письмами:
— Моя дорогая Роберта, ты не можешь себе представить, как сильно я ценю то, что ты сделала для меня на прошлой неделе. Ты дала мне возможность взглянуть на себя, Фрэнка и нашу близость с гордостью и уверенностью. Прошлой ночью, когда мы лежали в объятиях друг друга в теплом послевкусии хорошего секса, я рассказала ему все, что знаю о тебе. Он спросил меня, как ты выглядишь и во что одета (ты же знаешь, как мужчинам нравится мысленно сводить нас к порнофотографиям). Я удивила себя тем, что смог довольно легко описать тебя, и я довольно озорно не опустила ни одной из стимулирующих деталей, которые, я знаю, он хотел услышать. Очевидно, тот милый черный лифчик, который был на тебе, и то очарование, заманчиво спрятанное в нем, произвели на меня впечатление, и мое описание этого теперь оказало большое влияние на моего сына. Фрэнк даже спросил меня, пытался ли я поцеловать тебя языком, когда мы пожелали друг другу спокойной ночи в лифте отеля! Ты можешь в это поверить? Я была шокирован его вопросом. Но когда я задала себе тот же вопрос, у меня не было на него хорошего ответа. Ты великолепная и сексуально поразительная женщина, Роберта, и я могу понять Фрэнка, когда он говорит, что если бы он был на моем месте в ту ночь, одна из наших кроватей осталась бы неиспользованной. Кстати, он красавчик и потрясающий партнер в постели. Тебе бы понравилось любить его так же сильно, как и мне. Будь на то воля Фрэнка, я бы дала тебе шанс сделать именно это. Разве ты не обожаешь вечно возбужденных молодых мужчин? С любовью, Хелен
— Моя дорогая Хелен, я только что перечитала твое письмо в четвертый раз. Я могла бы написать его сама. С того момента, как Джефф спросил меня, как прошла конференция, я говорила о тебе так, как будто ты была единственным событием недели, заслуживающим упоминания. Я совершенно уверена, что если бы кто-нибудь из нас осмелился просунуть кончик языка между губами другого в ту ночь, фантазия Фрэнка о том, что мы вдвоем будем делить постель, могла бы стать реальностью. Я не сомневаюсь, что Фрэнк – восхитительный партнер для постельных утех, и он начал играть определенную роль в моих фантазиях о мастурбации, но я верю, что вы нашли бы в Джеффе столько же веселья и все, что только можно пожелать от молодого партнера. Он сказал мне, что очень хотел бы доказать тебе это сам. Я хочу скоро снова поговорить с тобой, Хелен, хотя бы для того, чтобы убедиться, что мои приятные воспоминания о нашей короткой первой встрече были точными и заслуживают продолжения. Я забронировала столик на двоих на обед в среду в том замечательном итальянском заведении, о котором я вам рассказывал, – всего в квартале к югу от моего офиса. Ровно в двенадцать часов дня. Я надеюсь, ты найдешь способ присоединиться ко мне тогда. С любовью, Роберта
— – –
Роберта ждала в ресторане, когда вошла Хелен. Они поприветствовали друг друга почти объятиями и мимолетными поцелуями в щеку, с которыми женщины чувствуют себя комфортно в общественных местах. Они просмотрели меню и быстро сделали заказ. Затем они продолжили свой разговор с того места, на котором остановились неделей ранее. Но на этот раз было важное отличие. Они открылись друг другу так, как никогда не открывались ни с кем другим, и нельзя было отрицать пьянящую смесь привязанности и эротизма, которая из этого выросла. Они показывали друг другу фотографии своих сыновей и сумели передать свои примитивные плотские желания к сильным стройным телам своих сыновей, не привлекая нежелательного внимания других посетителей, сидевших поблизости. Они чувствовали себя маленькими девочками, возбужденно обсуждающими знакомых мальчиков, охотно делящимися завуалированными намеками на то, какие неприличные вещи они хотели бы сделать, если бы были наедине с мальчиками, и зная, что они одновременно заводят друг друга. Обед был таким же вкусным, как и сопровождавшая его беседа.
— – –
Неделю спустя сыновья пригласили женщин поужинать в модно-безвкусное заведение в стиле закусочной, специализирующееся на огромных бургерах, абсурдно жирном мороженом и музыке 1950-х годов из настоящего музыкального автомата, который все еще играл "Люби меня нежно" Элвиса в течение четверти часа. Фрэнк беззастенчиво флиртовал с обеими женщинами, и Джеффу было легко играть в ту же игру и с ними. Женщинам это понравилось.
Потом они пошли в двухсерийный репертуарный кинотеатр и сели в самом заднем ряду почти пустого зала. Молодые люди обнимались со своими матерями, как помешанные на гормонах подростки, на протяжении всего французского художественного фильма с субтитрами, о котором никто из них никогда не слышал. После антракта они попробовали то же самое с матерью друг друга в другом столь же забывчивом фильме. Если бы женщины не доводили мужчин до оргазма, по крайней мере, один раз во время каждого фильма, они, возможно, не смогли бы покинуть кинотеатр без того, чтобы их жесткая эрекция не вызвала у них смущения и дискомфорта.
Потребовалось еще две недели и несколько обменов электронными письмами и телефонными звонками, но в конце концов все было устроено. Они вчетвером поужинают и проведут вечер (а может, и ночь) вместе. Хелен предложила устроить вечеринку, потому что ее дом был просторнее и уединеннее, чем квартира Роберты в кондоминиуме. Это был бы своего рода расширенный двухместный номер с добавлением пикантности свинга. Две женщины надеялись разделить и поменяться местами как своими сыновьями, так и ими самими. Именно этот последний элемент ситуации, возможность для Роберты и Хелен поэкспериментировать со своими "би" сторонами, если они захотят, заставил их предвкушать вечеринку в равной степени с нетерпением и опаской.
* * * * *
В тот знаменательный вечер Роберта и Джефф приехали к Хелен, одетые для вечеринки.
На Роберте была повседневная рубашка в мужском стиле и самые обтягивающие темно-коричневые кожаные брюки, которые она смогла найти в магазине одежды для взрослых, который посетила накануне. Там же она нашла пару низких ботинок. Джефф пошел с ней в магазин. Ему доставило огромное удовольствие наблюдать, как симпатичная продавщица изо всех сил пыталась застегнуть боковые молнии на брюках, пока Роберта их примеряла, так что в брюки было относительно легко втиснуться, но они были очень тесными, когда были на месте. То, как они облегали ягодицы Роберты и мягко округлившийся живот, было просто чудесно, подумал он. Он даже подумывал о том, чтобы позже вернуться в магазин и купить пару для себя, просто чтобы позволить продавщице оказать ему такую же практическую услугу. Роберта решила надеть только один предмет нижнего белья – пару белых трусиков с высоким вырезом на ноге, но пышных в посадке. Роберта не любила стринги. Она чувствовала, что может рискнуть остаться без лифчика в рубашке, которая была на ней.
Джефф был одет в пастельно-голубую рубашку в тонкую полоску с открытым воротом и темные слаксы. Он также захватил с собой блейзер. Он нес блейзер, перекинутый через руку, чувствуя, что он может понадобиться ему позже вечером. Был конец лета, но в воздухе уже чувствовались намеки на осень, а ночи в последнее время были очень прохладными.
Они дипломатично оставили свой багаж в машине. Он был бы там, если бы в нем была необходимость, но было бы неловко держать его на виду в доме, если бы остаться на ночь просто не представлялось возможным.
Хелен встретила их у двери, одетая в ярко-красное платье без рукавов длиной до колен с глубоким V-образным вырезом на лифе и еще более эффектной открытой спиной, которая почти доходила до складки, разделяющей ее ягодицы. Под ним на ней было ее самое сексуальное нижнее белье, некоторые элементы которого были видны из-за открытой спины платья, такие как черный нейлоновый бюстгальтер с красной кружевной отделкой и черные чулки в сеточку. Другое ее нижнее белье, которое иногда можно было мельком увидеть, когда она передвигалась в платье, включало трусики-бикини и пояс с подвязками, которые сочетались с бюстгальтером. Ношение трусиков поверх пояса с подвязками позволило бы ей снять трусики, не снимая пояса. Она знала, что некоторым мужчинам нравится, когда она не снимает пояс с подвязками и чулки во время секса. На ней были красные туфли-лодочки на шпильках. Фрэнк едва смог удержаться от того, чтобы не заняться с ней сексом еще до того, как прибыли их гости.
Хелен крепко обняла Роберту и впервые в жизни поцеловала по-настоящему чувственно с другой женщиной. Ей было приятно. Улыбка Роберты, когда поцелуй закончился, показала, что это подействовало и на ее гостью. Джефф дождался своей очереди, и когда Хелен закончила с Робертой, она повернулась к нему, и они обнялись и влажно поцеловались. Руки Джеффа скользнули вниз по обнаженной спине Хелен и остановились на самых верхних изгибах ее ягодиц. Хелен слегка пошевелила своей попкой, чтобы дать ему понять, что ей нравится такое внимание.
Все трое прошли в гостиную, где Фрэнк готовил поднос с канапе и готовился налить всем вина для аперитива. Он прекратил то, что делал, как только увидел Роберту.
— Ого! – сказал он, улыбаясь ей.
Он заключил Роберту в объятия и поцеловал по-французски, во время чего поприветствовал Джеффа, хлопнув его по ладоням за спиной Роберты. Руки Фрэнка были на попке Роберты в обтягивающей коже. Ей было приятно, что ее новые брюки произвели желаемый эффект на молодого человека, но она надеялась, что он захочет, чтобы она их сняла.
Затем последовал ужин в столовой, а затем все четверо вернулись в гостиную. Была включена тихая фоновая музыка, и кофе был подан в кружках с капелькой ликера в каждой. Мужчины сидели рядом со своими матерями на диванах лицом друг к другу. Комнату наполнило эротическое напряжение. Казалось, все ожидали, что кто-то другой начнет то, что должно было вот-вот произойти.
Неудивительно, что Фрэнк пошевелился первым. Он протянул руку, обнял мать за плечи и притянул ее ближе. Ее бедра прижались к бедрам сына. Она подняла к нему лицо, и их губы встретились, сначала нежно и дразняще, а затем более настойчиво. Их языки играли вместе, и рука Фрэнка скользнула в глубокий вырез платья его матери спереди, и он медленно провел пальцем по глубокой складке между ее грудей.
* * * * *
Джефф и Роберта мгновение наблюдали за происходящим, а затем тоже крепко обнялись. Джефф крепко поцеловал свою мать и уложил ее на спину на диване. Он просунул ноги между ее ног и прижался к ней всем телом. Роберта подняла ноги и обхватила ими спину своего сына, и они оба, все еще полностью одетые, приняли позу, которую они часто использовали для траха.
Хелен мельком увидела, как ее гости ласкают друг друга, и похлопала сына по плечу, чтобы привлечь его внимание к захватывающему зрелищу. Они наблюдали несколько минут. Затем они встали с дивана и возобновили свои прелюдии на покрытом ковром полу, рядом с диваном, где Джефф оседлал Роберту и водил выпуклостью своего полностью эрегированного члена по животу своей матери в ее обтягивающих штанах.
Роберта и Джефф присоединились к своим хозяевам на ковре, и одежда начала сниматься. Все четверо пристально наблюдали друг за другом, пока обе пары приближались к тому, чтобы оказаться полностью обнаженными. Процесс раздевания приостановился, когда на женщинах все еще было нижнее белье, а на мужчинах – только трусы, и продолжились поцелуи и ощупывания.
Джефф не смог устоять перед видом пояса с подвязками и трусиков Хелен. Он поцеловал мать на прощание и подошел к Хелен, где его рот начал покрывать дразнящими поцелуями кожу над верхушками чулок. Фрэнк увидел, что делает его новый друг, и отодвинулся, чтобы дать ему больше места. Затем Фрэнк обратил свое внимание на Роберту и обнаружил, что смотрит на две очень красивые груди, которые в данный момент могли похвастаться очень твердыми маленькими сосками. Роберта приподняла к нему свои груди, и в одно мгновение его рот и руки оказались на них.
Лифчик Хелен слетел, как и трусики обеих женщин. Мужчины принялись ласкать губами и языками их явно возбужденные киски. Роберта медленно переместила свое тело, медленно продвигаясь по ковру, не отрывая Фрэнка от своей промежности, приблизив свое лицо к лицу своей новообретенной подруги. Когда ее голова приблизилась к голове Хелен, она наклонилась и пощекотала ухо Хелен языком. Хелен быстро повернулась к Роберте, и их губы встретились. Их языки коснулись друг друга, а руки ласкали и играли с грудями друг друга.
— Мне это нравится, – прошептала Роберта. – И я хочу с тобой большего.
— О Боже, я тоже, – ответила Хелен. – Хочу попробовать тебя на вкус.
— Давай заставим мужчин трахать нас, пока им не понадобится перерыв, и тогда у нас будет время для нас.
— Хороший план, милая, – ухмыльнулась Хелен и оторвала голову Джеффа от своей киски, чтобы поцеловать его и расположиться так, чтобы ее трахнули. – Трахни меня, Джефф, дорогой, – сказала она. – Сегодня вечером мне нужно поиграть с двумя сыновьями, и я хочу, чтобы ты был первым.
Джеффа не нужно было просить дважды, и вскоре он уже энергично входил в умелое влагалище Хелен.
Роберта оттолкнула Фрэнка в сторону и наклонилась над ним, чтобы хорошенько облизать и быстро пососать его член. Затем она встала на четвереньки и попросила Фрэнка трахнуть ее раком. Он был на ней и в ней в мгновение ока.
Женщины позволяют мужчинам овладевать ими различными удовлетворяющими их способами, побуждая их ко все большим и большим высотам плотской самозабвенности и сами чувствуя себя все более похотливыми и похабщинными. Как и предсказывала Роберта, мужчины достигли точки, когда они больше не могли сдерживать свою сперму, и женщин захлестывали волна за волной мощные мужские эякуляции. Женские оргазмы тоже были спровоцированы. В конце концов все четверо тихо лежали на ковре, их дыхание постепенно замедлялось до более нормального ритма, их разум и тела чувствовали удовлетворение.
Запах секса наполнил комнату.
Женщины повернулись друг к другу. Роберта была полностью обнажена, в то время как на Хелен все еще были пояс с подвязками и чулки. Роберта медленно сняла с Хелен последние предметы одежды, целуя каждую часть тела Хелен по мере того, как оно открывалось в процессе. Тела женщин двигались вместе, их руки и рты исследовали друг друга и доставляли удовольствие способами, которые лучше всего известны тем, чьи тела сами по себе женские. Мужчины наблюдали за происходящим с вуайеристским восторгом, и когда их члены снова начали пробуждаться к жизни, они погладили себя, наслаждаясь представшим перед ними зрелищем.
Роберта приняла классическую позу "шестьдесят девять" над Хелен, и ее рот опустился, чтобы приласкать киску Хелен. Роберта опустила бедра навстречу нетерпеливому рту Хелен, и начался полный акт взаимного орального удовлетворения. Для Хелен это было впервые, а Роберта уже много лет не пробовала киску на вкус, так что им потребовалось несколько минут, чтобы эффективно заняться этим. Их языки творили свое волшебство с их чувствительными клиторами, и когда Роберта почувствовала, что тело Хелен начинает дрожать и дергаться в начинающихся судорогах оргазма, она потрогала себя пальцами и присоединилась к Хелен в их совместном моменте радости.
Мужчины присоединились к женщинам, когда их оргазмы утихли. Они вчетвером, в каком-то беспорядочном нагромождении конечностей и торсов, продолжали свою игру в многочисленных действиях и комбинациях частей тела в течение нескольких часов, закончившуюся почти нежным финальным трахом, который спарил молодых людей с их собственными матерями.
А потом Джефф пошел и достал багаж из машины. Очевидно, что он им с Робертой понадобится на всю ночь.
— – –
P.S. от Шехеризады. На портале BW у меня крайне много публикаций (по большей части переводных) и в них моей целевой аудитории легко подзапутаться, что действительно стоящее для чтения. Как автор, своими лучшими полностью оригинальными вещами лично я считаю повести: "Лето – это маленькая жизнь", "Чувственное путешествие в Петербург", "Пляжное приключение для супружеской пары", "Щастье здеся, или В кемпинге нудистов", "Семейное видео вчетвером" и "Прогулка в парке". Есть также ряд повестей, которые начинались как переводы, а потом я меняла сюжет и характеры героев. В этой категории я бы рекомендовала своим читателям: "Дела семейные", "Эротическая дружба с боссом", "Тайный клуб Академии Бартон-Хиллз", "Анонимность и любопытство", "Дочка моей горничной", "Преподавательская вечеринка". А главная для меня вещь – эро-роман «Остров семи ветров».
Из полностью переводных вещей рекомендую "Выпускное лето втроем", "Сарайчик для удовольствий с сестрой". Предупреждаю, что мои переводы халтурные, поскольку я к ним отношусь лишь как к беглому чтению для себя без учета интересов остальных читателей и не вычитываю опечатки (а оно мне надо, если текст не мой, а Яндекс-переводчика). Если герои становятся мне не интересны, то перевод забрасываю. Уж не обессудьте.