Рассказ " One Storm Leads to Another " англоязычного автора ttt59
Всем героям рассказа больше 18 лет.
"Хотя многие могут простить обиды, никто никогда не прощал презрения". Бенджамин Франклин
В Остине, штат Техас, стоял прекрасный зимний день. Температура воздуха была 20 градусов, дул легкий западный ветерок. Вечер выглядел еще более эффектно. Полная луна, температура около 10 градусов в 8 часов вечера – все это соответствовало идеальному прогнозу. В довершение всего, компания Florida Georgia Line была на концерте в Moody Center, и у Генри Канна было два билета в первый ряд на шоу для него и его жены Мелани. Предполагалось, что 33-летняя пара, прожившая в браке почти пять лет, отпразднует День святого Валентина на неделю раньше.
Единственной проблемой было то, что в Су-Фолс, Южная Дакота, было не очень тепло. На самом деле, было около 12 градусов холода. На земле выпал снег толщиной в 30 сантиметров и, по прогнозам, еще на 20 сантиметров, прежде чем он сойдет. Какое отношение это имеет к Генри, Мелани и свиданию с Тайлером Хаббардом, Брайаном Келли и остальной командой? Хороший вопрос!
Генри в последнюю минуту вызвали, чтобы он вылетел в Су-Фолс накануне, чтобы устранить крупный компьютерный сбой в биомедицинском центре Сэнфорда. Когда возникла проблема, их неонатальное отделение участвовало в общенациональном исследовательском проекте. Генри был ведущим ИТ-специалистом в своей компании и редко выезжал в командировки. Но "Сэнфорд" был их третьим по величине клиентом, поэтому Генри вылетел первым же доступным рейсом из Ауса в четверг.
Ему потребовалось около шести часов, чтобы все уладить. У него был заказан билет на обратный рейс в Остин на 6 утра, который доставил бы его домой за 10 часов до концерта. Единственная проблема заключалась в том, что к трем часам ночи на земле уже выпал снег толщиной в 30 сантиметров, и он все еще продолжался. В приложении авиакомпании на его мобильном высветились уведомления о задержках, а затем, наконец, об отмене рейса. Генри не спал и искал варианты.
Генри получал хорошую компенсацию за свою работу, и он стоил каждого пенни, но его босс был бы недоволен, если бы он заказал билет домой. Однако он только что сэкономил своей компании на несколько тысяч долларов больше, чем стоил бы чартер, поэтому он попробовал этот вариант. К пяти утра стало ясно, что в ближайшее время никто не полетит. Снегопад продолжался весь день, температура упала примерно до 15 градусов холода. Некоторые называли это штормом десятилетия. Все, что мог подумать Генри, было: – Черт!
Около 9 утра он набрал быстрый номер офиса Мелани. Ее ассистентка Ким ответила после второго гудка и соединила его.
— Привет, малыш. Я так волнуюсь по поводу сегодняшнего вечера. Во сколько ты собираешься вернуться домой?
— Мэл, ты видела, какая погода в Су-Фолсе?
— Нет, Генри. Я знала, что ты направляешься именно туда, но не обращала внимания. Что происходит?
— К сожалению, чертова куча снега. Пока что 30 сантиметров, и, возможно, сегодня будет еще 20, прежде чем спадет. Все рейсы отменены.
— О, детка, мне так жаль! Я была так взволнована сегодняшним вечером! Я знаю, что в последнее время много работала, и это был идеальный шанс начать романтические выходные вместе. Черт, иногда я ненавижу твою работу!
— Я тоже расстроен, Мел, но ты же знаешь, я путешествую всего четыре или пять раз в год, и только в случае крайней необходимости. Это был серьезный кризис с крупным клиентом. Как ты и сказала, в последние несколько месяцев мы редко бывали вместе, но это ты проводишь сумасшедшие часы, а не я. Если уж на то пошло, моя работа позволяет нам вести чертовски хороший техасский образ жизни.
— Ты прав, Генри. Просто в последнее время мы чаще бываем порознь, чем вместе. Я знаю, что во многом это зависит от меня. Я усердно работаю, чтобы стать партнером, а это значит, что я должна уделять этому время. Ты уже достиг того уровня, когда можешь сам определять большую часть своего расписания и поддерживать его в рамках разумного. Я добиваюсь этого, но пройдет еще год или около того, прежде чем я начну контролировать свое рабочее время. Я скучаю по тебе и по нам.
— Я тоже, детка. Почему бы тебе не прихватить свою подружку Сью и не пойти повеселиться? Билеты в первом ряду, и пытаться их продать – слишком хлопотно. Я могу заказать машину, которая заедет за тобой и отвезет домой. Не позволяй моему беспорядку испортить удовольствие от великолепного шоу.
Мелани заколебалась и предложила просто продать билеты. Она бы просто осталась дома и смотрела онлайн-трансляцию концерта. Она могла бы зайти в их аккаунт на Ticketmaster и без проблем продать билеты. Она все говорила и говорила о том, что не хотела бы идти, если бы его не было с ней. Генри сопротивлялся, призывая ее пойти и повеселиться. Он напомнил ей, что у нее новая пара сапог Tecova, и стильные сапоги смотрятся на ней сексуально. После нескольких минут споров она уступила. Они оба сказали: – Я люблю тебя – и повесили трубки.
Пять минут спустя Мелани нашла свой одноразовый телефон в заднем отделении своей большой сумки и нажала на кнопку быстрого набора. Это была ее часть разговора.
— Привет, как проходит твой день?
— Что ж, может быть, у меня есть что-то, что может тебя подбодрить. Только что звонил Генри, и он застрял в Су-Фолс. Южная Дакота.
— Да, ему пришлось срочно ехать туда по делам, и началась сильная метель. Ты можешь поверить, что ему не повезло?
— Да, удачи тебе! В любом случае, у меня все еще есть два билета на сегодняшний вечер, но муженек будет прохлаждаться на великом белом севере. Диана все еще гостит у своих родителей в Мемфисе? Отлично! Как насчет того, чтобы провести вечер вместе? У меня есть новая джинсовая юбка и сапоги, которые я давно хотела примерить.
— Я вызову такси к тебе домой, и мы отправимся дальше. Как тебе такое предложение?
— Да, я закажу темное такси, чтобы убедиться, что у нас тонированные стекла.
Хихиканье… – Да, давай устроим вечеринку на всю ночь после концерта! Увидимся около семи. Не могу дождаться!
Мелани усердно работала и продержалась до обеда, чтобы успеть уйти из фирмы к 16:30. Она хотела понежиться в ванне и отдохнуть часок, прежде чем отправиться на концерт. Прежде чем покинуть офис, она позвонила своей лучшей подруге Сьюзан О'Коннер. Они познакомились в первый год ее работы в фирме и сразу же нашли общий язык. Разница в возрасте всего один год, а поженились они с разницей всего в две недели в том же году, так что у них было много общего.
— Привет, Сьюзи. Детка, сделай одолжение.
— Как дела, Мел? Буду рада помочь, если смогу.
— Если Генри когда-нибудь спросит тебя, как прошел наш вечер на концерте Florida Georgia Line сегодня вечером, твой ответ будет – потрясающе!
— Какого хрена, Мел? Ты все еще трахаешься с Дэвидом-мудаком?
Мел хихикнула: – Да. Я просто не могу отвыкнуть от него. Я знаю, что его коллеги-партнеры называют его так, потому что он может быть придурком, но позволь мне сказать тебе, что есть еще одна веская причина для прозвища "мудак"!
Сью это не позабавило. – Мел, Генри – удивительный человек, и вы, ребята, вместе – потрясающая пара. Это тот момент, когда ты начинаешь задумываться о детях и о том, как создать семью вместе. Ты больше не учишься в колледже, сестра. Почему ты раздвигаешь ноги перед этим мудаком? Ты ставишь под угрозу все ради какого-то члена.
Мэл вздохнула. Ее подруга была верной, но в то же время она была немного более консервативна в своих взглядах на супружескую верность. – Я знаю, знаю Сью. Генри – отличный парень, и я не собираюсь его терять. Дэвид необузданный и веселый. Мы оба счастливы в наших браках, но на самом деле между нами просто есть сексуальная искра, которая потрясает наши миры!
— Мел, тебе действительно нужно хорошенько подумать, прежде чем открывать рот. Если бы ты была счастлива в браке, то не путалась бы со своим боссом в любовных утехах. И он не трахал бы кого-нибудь из своих сотрудниц, если бы был доволен. Какую часть своих брачных клятв ты не поняла? Отказаться от всех остальных – это довольно банально.
Мел начала уставать от нотаций подруги. – Сью, ты прикроешь меня или нет, если Генри когда-нибудь спросит?
— Я не буду предоставлять никакой информации и никогда не буду поднимать эту тему, но если он спросит меня, я скажу, что была с тобой. Где мы сидим?
— В первом ряду, прямо посередине! Спасибо, Сьюзи, ты лучшая! В следующие выходные мы проведем день в спа-салоне. Я угощаю!
— Так что Генри купил отличные билеты. Теперь ты используешь его дар, чтобы изменять ему с Дэвидом, – подумала Сью. Из ее уст вырвалось: – Ладно, пока.
Мел помчалась домой и начала готовиться к свиданию. Она выпила пару бокалов своего любимого "Пино Гриджио", побрила ноги в ванне с пеной, а затем оделась.
На ней был белоснежный кружевной лифчик, так что она могла расстегнуть пару верхних пуговиц на своей белой блузке. Ее юбка поднималась примерно на 15 сантиметров выше колен, демонстрируя стройные ноги. Сапоги были темно-серого цвета и подходили к ее жилету. Они были рождественским подарком от Генри. Это был первый раз, когда она надела их, но была так взволнована, что не уловила иронии судьбы. Она посмотрела в зеркало и осталась довольна тем, что увидела, оглянувшись назад. Она думала, что этим вечером вскружит несколько голов, но заинтересовалась только одной.
Заказав такси, она выпила еще один бокал вина. Когда оно приехало, она упомянула об одной остановке по дороге на концерт. Водитель был рад услужить. Больше денег в кармане его вполне устраивало. Машина подъехала к коттеджному поселку закрытого типа. Мелани дала ему код для ввода. Они проехали два квартала и остановились у обочины. Как по команде, Дэвид Миллер, босс Мелани, выскочил из своего дома и запрыгнул на заднее сиденье, приветствуя свою спутницу восторженным и страстным поцелуем.
— Боже мой, Мел, ты чудесно пахнешь и выглядишь. Я думаю, нам стоит пропустить концерт и отправиться прямиком к тебе домой!
Мелани ответила на его поцелуй, приоткрыв рот и с мурлыканьем вобрав его в себя. – Успокойся, большой мальчик. У нас будет много времени для этого позже. Это будет отличное шоу!
Водитель такси хранил молчание, но заметил обручальное кольцо и бриллиант на ее левой руке, когда она целовала и ласкала своего любовника. – Шлюха и ублюдок, – пробормотал он себе под нос.
Со своей стороны, Мел никогда не собиралась изменять мужу. Они познакомились на свидании вслепую, которое организовала ее лучшая подруга. Между ними быстро возникло взаимное влечение. Она была общительной, дружелюбной, и ей легко давалось общение. Генри был немного более сдержанным, но в нем чувствовалась внутренняя сила, которая привлекала ее. Он никогда не затмевал ее, но в его присутствии она всегда чувствовала себя в безопасности. Он был добрым, но твердым, сердечным и мудрым не по годам.
Он учился в колледже по стипендии, а после окончания учебы пять лет прослужил в морской пехоте. Этот опыт в сочетании с его личностью сделали его парнем, на которого другие всегда могли положиться. Эта черта характера казалась Мэл такой же сексуальной, как и его рост 190 сантиметров с суровой привлекательной внешностью.
Генри с самого начала скептически относился к увлечениям Мел. Он никогда не считал себя удачной партией или чем-то особенным. В корпусе его научили, что его долг – заботиться о тех, кто его окружает. – Ты командуешь на передовой и отступаешь последним, – вдалбливали ему в штабе. Это правило произвело на него впечатление, которое осталось с ним и после возвращения к гражданской жизни. Поэтому то, что его преследовала красивая женщина, слегка смущало его. Единственный раз, когда он чувствовал себя не в своей тарелке, это когда Мел внезапно хватала его и страстно целовала или смотрела на него через переполненную комнату взглядом, который можно было определить только так: – Мне нужно, чтобы ты придумал, как трахнуть меня прямо сейчас!
По мере того как они росли вместе, страхи Генри утихали, а уверенность Мел в "них" росла. Они поженились после 18-месячного ухаживания, которое включало в себя четырехмесячную помолвку. Благодаря своим знаниям в области коммуникаций и природным способностям Генри получил отличную работу в своей нынешней фирме в Остине. На третий год работы в компании он возглавил собственный отдел. На пятый год он стал вице-президентом по ИТ-разработке и поддержке клиентов.
Мел окончила юридическую школу через девять месяцев после того, как они поженились, и получила солидную должность начального уровня в фирме среднего размера в Остине, специализирующейся в правах на добычу нефти и полезных ископаемых. Она была очень сообразительна и привлекла к себе внимание трех партнеров фирмы – Коннера, Симмса и Миллера. И вот тогда-то и начались неприятности.
Дэвид Миллер был 43-летним женатым мужчиной с двумя детьми-подростками. Его жена Диана была директором одной из местных средних школ. Мел она нравилась, и она всегда считала, что они хорошо подходят друг другу как супружеская пара. Многое в ее боссе было для нее загадкой. Однако было ясно, что Дэвид Миллер был крепким орешком, на которого стоило работать. Он работал по меньшей мере пятьдесят пять часов в неделю в качестве старшего партнера, в то время как двое его коллег работали едва ли сорок. Он ожидал, что его команда будет работать где-то в пределах семидесяти часов в неделю. Мэл проработала в фирме третий год и, наконец, перешла на шестидесятипятичасовую рабочую неделю.
Миллер, казалось, был доволен ее работой и давал ей более качественные задания. Они стали проводить больше времени вместе. Больше времени проводили вместе днем и в нерабочее время. Больше времени проводить с командой и только вдвоем. Вскоре одиночество стало намного важнее общения с командой. Они стали общаться более интимно и даже иногда прикасались друг к другу. Они играли с огнем. Оба это понимали.
Прошло шесть месяцев, прежде чем из искры вспыхнуло настоящее пламя. Они выиграли крупное судебное дело, которое принесло прибыль в размере около двух миллионов долларов. Доля Дэвида должна была составить примерно 400 000 долларов, а Мел должна была получить премию в размере 45 000 долларов. Команда из шести человек собралась в офисе Дэвида, чтобы отпраздновать это событие ближе к вечеру. У этого придурка было такое хорошее настроение, что он даже открыл по этому случаю бутылку своего коллекционного бурбона.
Через час вечеринка подходила к концу. Дэвид попросил Мел отойти на минутку. Это вызвало пару ухмылок у наиболее наблюдательных посетителей. Дэвид проводил последнего посетителя и тихо запер дверь. Он обернулся, когда Мел, прислонившись к его столу, уже расстегивала блузку. Дэвид прошелся по комнате как одержимый. Он заключил ее в объятия и впился в нее страстным поцелуем.
Дэвид не был таким крупным или сильным, как Генри, но он был более решительным. Он был из тех парней, которые понимают, чего хотят, и добиваются этого. Он хотел Мел с тех пор, как впервые начал тесно сотрудничать с ней около двух лет назад. Его похоть накапливалась в течение долгого времени, и теперь она давала выход.
Его руки опустились к ее попке, которую он крепко сжал, заставив ее застонать ему в рот. Ее руки обвились вокруг его шеи, когда она ответила на его горячие объятия. Одной рукой он все еще держал ее за попку, а второй начал ласкать ее грудь. Она прижалась к его ласкающей руке, полностью предлагая ему себя.
Через минуту-другую с нее исчезли блузка и юбка. На ней остались только черный, как смоль, бюстгальтер и трусики в тон с темно-красной отделкой. Теперь Мел пыталась расстегнуть пряжку его ремня и снять брюки. Она чувствовала сквозь брюки его твердую, как камень, эрекцию. Она быстро осознала, что у него хорошие возможности, примерно такие же большие, как у ее мужа. Толстый, твердый и длинный. Она чувствовала, что с каждой секундой становится все более влажной.
Дэвид разорвал их объятия, развернул ее и наклонил над своим столом. Одним или двумя крепкими шлепками по ее заднице он дал ей понять, кто здесь главный. Это распалило ее, когда он снял с нее лифчик и спустил трусики до лодыжек. Переступив через них, она позволила ему раздвинуть ее ноги одним коленом. Опустившись так, что его лицо оказалось на одном уровне с ее киской, он зарычал и шлепнул ее по заднице еще несколько раз.
— Ты, чертова маленькая дразнилка, – прошипел он. – Ты думаешь, что сможешь мучить меня этими сексуальными нарядами и флиртующими взглядами и тебе не придется платить? – Шлепок! Она собиралась ответить, когда внезапно его язык проник в ее щель.
— ООООООООООО, ЧЧЧЧЧЕЕЕЕРТ! – Это было все, что она смогла простонать. Он раздвинул ее ягодицы и провел пальцами по ее дырочке, доводя ее языком до первого сильного оргазма. У нее почти подкосились ноги. Он снова прижался губами к ее губкам, добавляя к этому два пальца. Его язык ласкал внутреннюю сторону ее складочек, в то время как пальцы, находящиеся внутри, двигались вверх, словно призывая "иди сюда", и задевали ее точку G. Это во второй раз довело ее до крайности. Ее оргазм был настолько сильным, что на глазах выступили слезы.
Она начала подниматься со стола. Она отчаянно хотела доставить удовольствие и Дэвиду. Ей нравилось сосать член Генри, и она умирала от желания поглотить член Дэвида.
Чмок, чмок, чмок! Правой рукой он шлепал ее по заднице, а левой прижимал к столу.
— Куда это ты собралась, маленькая шлюшка? Я еще не закончил с тобой. Ни за что на свете. – Она захныкала, когда он встал между ее раздвинутых ног и начал поглаживать ее киску снаружи своим набухшим членом. Она отодвинулась, отчаянно желая, чтобы он вошел в нее и трахнул сзади. Но он был больше заинтересован в том, чтобы помучить ее. Заставить ее умолять об этом.
— Пожалуйста, – простонала она, когда он продолжил двигать своим членом вверх и вниз рядом с ее отверстием.
Шлепок! – Пожалуйста, что, Мел? Ты, маленькая шлюшка! Скажи мне, чего ты хочешь! – Шлепок!
— О, черт, – закричала она, – пожалуйста, Дэвид, трахни меня! Дай мне свой член, я вся горю. Мне нужно, чтобы ты трахнул меня прямо сейчас!
— Я собираюсь трахнуть тебя, сладкая моя, не волнуйся, – прорычал Дэвид, начиная медленно входить в нее. – Тебе просто нужно убедить меня, что ты действительно этого хочешь.
— Да, Дэвид, – прошипела Мел, – Да, я хочу твой член. Пожалуйста, трахни меня! Трахни мою замужнюю киску. Возьми ее сейчас и сделай своей!
Он вошел глубже и погрузился на все 18 сантиметров в ее киску. – Это киска Генри или моя, Мэл? – Шлепок!
— К черту, Дэвид. Это твоя киска. Пожалуйста, трахни меня, малыш! Отдай мне весь свой член!
Дэвид входил и выходил из Мел в течение следующих нескольких минут. Крепко держа ее за бедра, он взял ее сзади, когда она лежала, наклонившись вперед, раскинувшись на его столе. Она кончила еще как минимум три раза, прежде чем он глубоко кончил в нее и рухнул на нее сверху, оба измученные.
— Ты потрясающая, Мел, – наконец сказал Дэвид, отодвигаясь от нее, позволяя ей повернуться, и заключая ее в объятия. – Мне нравятся эти горячие и непристойные разговоры, но я думаю, что ты просто невероятная, и я надеюсь, что это еще не все.
— Нет, Дэвид. Я не думаю, что это всего лишь разовая встреча. Я чувствую связь с тобой, которой не хочу противиться. Мы оба женаты и хотим, чтобы так и оставалось, но я надеюсь, что у нас с тобой будут такие моменты, как сегодня вечером, очень часто.
— Я рад слышать все это от тебя, Мел. Да, мы оба хотим сохранить брак, но я также хочу, чтобы таких моментов, как этот, было больше.
— Позволь мне показать тебе, как сильно я этого хочу, – ответила Мел, опускаясь на колени и беря его член в рот, разогревая его для второго раунда.
Это было полгода назад, и теперь Мел и Дэвид выходили на концертную площадку рука об руку. Они хорошо скрывали свою измену, но при этом старались встречаться как минимум два раза в месяц. Сегодня вечером, если они и беспокоились о том, что их увидят, они этого не показывали. Они не были чрезмерно привязаны друг к другу, но даже сторонний наблюдатель мог бы сказать, что это было свидание двух людей, которых влекло друг к другу.
Вернувшись в Су-Фолс, расстроенный Генри решил посмотреть концерт в прямом эфире. – Если я не смогу быть с ней, то может быть, я смогу увидеть ее, когда они будут показывать толпу, – подумал он про себя. После разогрева группа FGL с треском ворвалась на сцену, исполнив четыре быстрые и громкие песни. До пятой песни, которая, наконец, стала медленной, операторы не слишком много работали, глядя на публику. Когда камера начала снимать пары в зале, зазвучала песня о любви "Круиз".
Генри чуть было не сбежал в туалет, когда заиграла песня, но вспомнил, что это любимая песня Мел, и остался. Через тридцать секунд его мир рухнул, а его брак распался. Камера остановилась на паре в первом ряду, как раз там, где Генри покупал билеты. Мужчина и женщина обнимались, медленно танцевали и страстно целовались, явно не замечая, что находятся на большом экране.
Он безошибочно узнал Мел в ее новых сапогах, которые Генри подарил ей на прошлое Рождество. И, хотя он не очень хорошо его знал, не было сомнений, что это Дэвид Миллер обнимал и страстно целовал его жену. Генри опустился на пол, совершенно потеряв дар речи. Боль от предательства ударила его, как удар под дых. Он был ошеломлен. У него кружилась голова, и он с трудом дышал.
Камера переместилась на три другие пары, но затем вернулась к Мел и Дэвиду. На этот раз Мел прервала поцелуй, подняла глаза и увидела их на экране. Выражение паники на ее лице было невозможно скрыть. Она уткнулась лицом в грудь Дэвида, притягивая его голову к себе, чтобы он не смотрел вверх.
Пятнадцать минут Генри сидел на полу, и из его глаз текли слезы. Он то бормотал что-то вроде: – Почему Мэл?, – то просто гневно восклицал: – Пошла ты, Мэл, и, конечно, я собираюсь трахнуть тебя, Дэвид Миллер!
Когда к нему начало возвращаться самообладание, он понял, что должен двигаться, и действовать быстро. В Корпусе его научили, что если ты сидишь на месте и ничего не делаешь, ты умрешь. Если ты двигаешься и принимаешь бой с врагом, у тебя есть шанс. Он начал двигаться.
Генри позвонил своему хорошему другу и адвокату Майклу Липскомбу. Майкл был немного удивлен звонком в 21:30 в пятницу вечером, но еще больше удивился, услышав эту тему. Он извинился перед Генри и переспросил его пару раз, уточняя, уверен ли Генри, что это Мел. Убедившись, что он сказал Генри повесить трубку, но ответить на звонок, который должен был поступить в течение следующих пяти минут.
Через три минуты телефон зазвонил. Он не узнал номер, но это был городской код Остина – 512.
— Здравствуйте, это Генри Канн.
— Здравствуйте, мистер Канн, это Эрика Гамильтон, адвокат и хорошая подруга Майкла.
— Здравствуйте, миссис Гамильтон, спасибо, что позвонили мне.
— "Зовите меня Эрикой, а я буду называть вас Генри, – ответила Эрика. Генри собирался что-то сказать, но она продолжила.
— Простите, что я так резка с вами, Генри, но время не терпит отлагательств. Ваша жена на концерте с другим мужчиной, и вы стали свидетелем их интимной близости в прямом эфире, верно?
— Да.
— Хорошо. Где они сидели и во что были одеты? Насколько вы можете судить?
Генри ответил как можно быстрее и лаконичнее.
— Когда мы повесим трубку, пришлите мне самую свежую и лучшую фотографию вашей жены, которая у вас есть. Пока мы разговариваем, у меня есть частный детектив, который направляется на концерт. Он будет там через десять минут и, если понадобится, проведет с ними весь вечер и остальные выходные. Нам нужно собрать как можно больше улик и как можно быстрее.
— Хорошо, спасибо.
— Генри, вы можете придумать предлог, чтобы остаться в Су-Фолсе еще на пару дней? Я бы хотела, чтобы наши доказательства были неопровержимыми, а всего лишь один вечер на концерте этого не доказывает. Если вы сможете задержаться из-за снега или еще немного поработать для вашего клиента, у нас будет больше шансов застать его со спущенными штанами. Пожалуйста, простите за прямоту.
— Да, я могу это устроить. – ответил Генри.
— Хорошо, Генри, пришлите мне фотографию как можно скорее и ждите моего звонка. Я перезвоню вам не позднее завтрашнего полудня и сообщу последние новости. Позвоните своей жене утром в удобное для вас время и сообщите ей, что задерживаетесь как минимум до вечера понедельника. Я полагаю, ваш работодатель не будет против?
— Да, я старший вице-президент, поэтому у меня гибкий график. В понедельник я мог бы еще поработать с клиентом.
— Отлично. Извините, но я должна бежать. Мы поговорим завтра.
Генри был благодарен за беседу и быстрые действия. У него все еще кружилась голова, и он понятия не имел, каков будет конечный результат, но было ясно, что эта женщина была хороша. В ту ночь он почти не спал и, к слову, больше никогда не слушал FGL.
К 5:30 утра Генри перестал пытаться заснуть. Он встал и выглянул на улицу. Снегопад стал слабее, но все еще шел. Он включил местную радиостанцию. За последние 36 часов выпало в общей сложности 55 сантиметров снега. Это настоящий рекорд для Су-Фолс. Очевидно, что ничего особенного не произойдет до конца дня или даже на следующий.
Генри начал делать пометки.
• Измена была для нее обычным делом. Было ли это в первый раз или в сотый, не имело значения. Он не потерпел бы нарушения доверия между близкими родственниками.
• Как будто измена была недостаточно ужасной, презрение, которое они оба проявляли к нему, было выше всего. Они танцевали медленный танец и целовались в очень людном месте в его городе. Даже если бы их увидели всего один или два знакомых, слухи бы распространились. "Вы слышали, что Мелани Канн наставляет рога своему мужу со своим боссом?" Он ни за что не стал бы мириться с этим дерьмом.
• Он проанализировал свои действия в качестве ее мужа за последние пять лет. Он всегда был верен ей, но не то чтобы женщины ломились в его дверь. Он редко смотрел на другую женщину. Он был по уши влюблен в Мел, и это означало, что он был ей абсолютно верен. Время от времени они ссорились, но он был ей хорошим мужем. Заботливый, дружелюбный, оберегающий, но всегда уважающий ее как равного партнера. Нет, он не заслуживал такого пренебрежительного отношения.
• Он составил подробный список активов и пассивов
• Он составил очень короткий список людей, которым ему нужно позвонить, включая своего босса, отца и двух приятелей из Корпуса.
• Он составил список следующих шагов в ожидании разговора с Эрикой.
Было только 7 утра, поэтому он натянул спортивные штаны, отправился в фитнес-зал отеля и усердно тренировался до девяти.
Приняв душ и позавтракав, он взялся за телефон. Там было два сообщения от Мел, в которых она спрашивала, как у него дела, и говорила, как сильно по нему скучает. Она упомянула, что концерт прошел нормально, и Сью присоединилась к ней. Еще одно проявление неуважения.
Он решил кое-что проверить. Возможно, ему следовало подождать, пока его адвокат проверит это, но он, в конце концов, был морским пехотинцем. Бездействие в условиях кризиса не казалось ему хорошим вариантом. Телефон прозвенел дважды, прежде чем на него ответили.
— Привет, Генри, – сказала Сью, – я слышала, ты застрял в Су-Фолсе. Я видела карту погоды. Она выглядит ужасно!
— Привет, Сью. Да, на улице бело. В Техасе уже сто лет не выпадало столько снега, а тем более за день. Я буду рад вернуться домой.
— Чем могу быть полезна, Генри? – Голос Сью звучал нервно.
— Послушай, Сью, мне просто интересно. Как тебе понравился вчерашний концерт? Мне понравилась вступительная песня "This is how we Roll"! Я смотрел ее в прямом эфире из своего гостиничного номера.
— Да, Генри, это было отличное шоу. Я знаю, Мел было весело, но я действительно скучала по тебе.
— Спасибо, что сказала это, Сью. Могу я задать тебе еще один короткий вопрос, прежде чем отпущу тебя?
— Конечно.
— Я знаю, что ты большая поклонница FGL, поэтому мне интересно, как, черт возьми, ты могла перепутать "This is how we Roll" с "Up Down", песней, которой они открывали вчерашний вечер? Как такое возможно, Сью?
На другом конце провода воцарилась тишина, и Генри продолжил.
— Сью, я знаю, что ты подруга Мел, но я также считал тебя другом, как и Джима. (Ее мужа) Но теперь, похоже, ты приняла чью-то сторону и готова отказаться от нашей дружбы, чтобы она могла трахаться со своим боссом. Я не уверен, что я сделал вам с Джимом, что заслужил такое неуважение, но твое предательство ранит меня очень глубоко.
У Сью к горлу подкатил огромный комок, а на глазах выступили слезы. До нее дошло, что она поступила неправильно, прикрыв Мел. Ни один друг никогда не попросил бы того, кто ему дорог, помочь ему быть нечестным и причинять боль другим.
— Мне так жаль, Генри, – ответила она почти шепотом.
— Как долго это продолжается, Сью? Как долго Дэвид Миллер трахал мою жену?
— Около шести месяцев, Генри.
Генри был готов к чему-то подобному, но, услышав это впервые, растерялся. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы сохранить самообладание.
— Сью, а Джим знает, что ты лжешь ради Мел и помогаешь ей нарушить ее свадебные обеты, чтобы изменять мне?
Сью ахнула: – О нет, Генри. Джим ничего об этом не знает. Он был бы подавлен и совершенно пристыжен, узнав о моей роли.
— Хорошо, Сью. Пока я не буду рассказывать Джиму о роли, которую ты сыграла. Скоро все выяснится, и я уверен, у него возникнут вопросы, на которые тебе нужно будет ответить. Джим – хороший человек, поэтому мой тебе совет: признайся во всем, когда придет время. А пока, если я узнаю, что ты хоть словом обмолвилась об этом разговоре с Мел, я сам позвоню Джиму и, черт возьми, удостоверюсь, что он недвусмысленно понимает, какую роль ты сыграла, помогая Мел обвинять меня в неуважении и разрушении нашего брака.
Теперь Сью плакала. – Нет, Генри, я ничего не скажу Мел. Я даже не буду отвечать на сообщения или телефонные звонки в течение выходных. Я найду способ избегать разговоров с ней. Мне очень, очень жаль, и мне стыдно, Генри.
Генри отключился, не попрощавшись. На другом конце провода Сью начала осознавать всю глубину своей глупости во имя дружбы. Она знала, что ей придется поговорить с Джимом как можно скорее. Вероятно, лучше всего было бы прямо сейчас.
Затем Генри позвонил Мел. Голос у нее был сонный, но она прекрасно играла роль любящей жены. Она немного надулась, когда узнала, что его не будет дома самое раннее до вечера понедельника. Они со Сью повеселились, но без него все было по-другому. У нее мало что было запланировано на день: выполнить кое-какие поручения, прибраться по дому. Ничего особенного. Она пообещала, что приготовит что-нибудь особенное, когда ее муженек вернется домой. Она закончила разговор вежливым – Я люблю тебя. – Генри ответил – До свидания. – Она подумала, что это странно, но потом Дэвид стал ласкать ее грудь и пощипывать соски так, что это сводило ее с ума, поэтому она больше не думала об этом.
В 11:58 утра у Генри зазвонил телефон. Это была Эрика. Она очень кратко сообщила ему последние новости, а затем сказала, что перезвонит около семи вечера с подробным отчетом.
Она позвонила ровно в 7 часов вечера. В общем и целом все сводилось к следующему.
1. Съемка была очень, очень хорошей. Частный детектив пришел на концерт и сделал еще несколько снимков. Какое-то время Мел была напугана камерами, но к концу концерта они снова обнимались и целовались.
2. Они вернулись в дом Генри и Мел. Частный детектив предвидел это и поставил записывающее оборудование в нескольких комнатах. Они провели ночь, занимаясь бурным сексом в главной спальне.
3. Позже, на кухне, у них состоялся непринужденный, но откровенный разговор о том, какими были их отношения с самого начала. Они откровенно упомянули о нескольких сексуальных выходках в стенах адвокатской конторы. Они также обсудили, как сохранить это в тайне.
4. Они сходили пообедать, а затем вернулись в спальню Каннов на вторую половину дня и вечер… снова секс.
5. Частный детектив продолжит наблюдение и запись, но Эрика предположила, что все будет примерно так же
Затем она захотела узнать, что было на уме у Генри. Он весь день думал и делал пометки. Он поделился своими размышлениями со своим адвокатом.
— Она презирала меня публично и наедине в течение шести месяцев. Наш брак расторгнут, – начал он.
— Она должна почувствовать унижение, которое она обрушила на меня в глазах своих друзей и семьи. Правда о ее действиях должна выплыть наружу. Нет причин преувеличивать. Факты говорят сами за себя, но никакой чепухи о непримиримых разногласиях.
— Я хочу, чтобы ее обслужили на работе как можно скорее. Я хочу, чтобы его жена знала, когда я обслуживаю Мэл, и, возможно, она сможет координировать работу и обслужить своего мужа одновременно.
— То же самое касается Дэвида. Я хочу, чтобы у его жены было все, что у нас есть на него. Я надеюсь и молюсь, чтобы при разводе она взяла над ним верх. Я также надеюсь, что у его партнеров больше моральных устоев, чем у него, и они заставят его оставить практику. Возможно, если бы мы пригрозили подать в суд на фирму из-за того, что они неоднократно занимались сексом в офисе, мы смогли бы мотивировать их в этом направлении.
— Я не хочу оставаться в этом доме. Мне нужно его продать. Слишком много воспоминаний. Честно говоря, я даже не знаю, останусь ли я в Техасе. Однако, я тоже не хочу, чтобы она там жила. Надеюсь, при продаже мы сможем разделить акции 50 на 50. Я также хочу защитить все свои активы. Я не против потратить свои деньги на оплату машин или других мелких долгов, но я совершенно уверен, что не хочу, чтобы она получала от меня алименты. Она только что получила крупную премию, а сумма уже составляла шестизначную цифру.
Эрика задала несколько уточняющих вопросов. Она сказала Генри, что, учитывая его способность хорошо зарабатывать, она, скорее всего, получит какие-то алименты. Однако, если бы у юридической фирмы была оговорка о моральных принципах, они могли бы четко доказать, что ее неверность разрушила брак. Это могло бы помочь.
Генри останется в Су-Фолсе или вернется в Остин, скрывшись до полудня вторника. Мел обслужат в середине дня. Эрика попытается разыскать миссис Миллер до этого и узнать, не хочет ли она присоединиться к веселью.
Генри заметил, что Мел больше не звонила ему ни в субботу, ни ранним вечером в воскресенье. Они с этим придурком, должно быть, замечательно проводили время. Он знал, что должен позвонить ей, иначе у нее могут возникнуть подозрения. Он позвонил около девяти.
— Привет, тебе. Я только что думала о тебе и поняла, что мы не разговаривали со вчерашнего дня. Надеюсь, завтра ты все еще собираешься домой. Я не могу дождаться, когда смогу тебя увидеть. Я так по тебе скучала!
— Прости, Мел, но это будет во вторник. У меня дела в аэропорту О'Хара, поэтому я вернусь домой около трех часов дня, так что мы сможем спланировать совместный ужин.
— Хорошо, – разочарованно ответила она. – Но в следующий раз, когда я встречусь с Джеймсом (генеральным директором и боссом Генри), Я скажу ему, больше никаких зимних поездок! Он испортил совершенно замечательный уик-энд, которым мы должны были насладиться вместе.
— Ты скажешь ему, когда захочешь, когда увидишь его снова, – сказал Генри, почти посмеиваясь над этой мыслью. Про себя он подумал: – Какой же чертовой, бессердечной и злой сучкой ты стала, Мел.
Они поговорили еще минуту или две, и, прежде чем повесить трубку, Мел сказала: – Генри, я так сильно тебя люблю. Ты ведь это знаешь? Ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
— Да, Мел, – ответил Генри, сдерживая слезы, – я точно знаю, как сильно ты меня любишь, – и с этими словами повесил трубку. Он просто не мог позволить себе унизить ее, даже если бы дал ей понять, что с ней происходит, а он знал, что с ней происходит. – Она больше никогда не унизит меня, – подумал он, набирая номер своего босса Джеймса, чтобы держать его в курсе.
Во вторник, ровно в три часа дня, Генри сидел за кухонным столом. Он не был уверен, когда Мел вернется домой. Он узнал от Эрики, что все идет своим чередом. Ее должны были обслужить где-то между двумя и четырьмя. Очевидно, миссис Миллер уже простила этому придурку два предыдущих романа с женщинами, подобными Мел. Она была не в настроении прощать третий и с радостью наняла Эрику представлять ее интересы.
И Генри Канн, и Диана Миллер были названы истцами в гражданском иске против "Коннер, Симмс и Миллер". Эрика напомнила обоим, что она не думала, что это к чему-то приведет, но ходили слухи, что, хотя Коннер и Симмс не обязательно были мальчиками из церковного хора, они были не из тех, кто мирится с отсутствием морали, которая вредит их бизнесу. Возможно, члену можно было бы указать на дверь.
В 15:15 Эрика позвонила Генри, чтобы сообщить, что дело сделано. Пока они коротко обсуждали дальнейшие шаги, телефон Генри разрывался от сообщений и звонков от Мел. По порядку, сообщения гласили:
"Что за фигня???"
"Как ты смеешь унижать меня на моем рабочем месте?"
"Отвечай, придурок!"
"Тебе, блядь, лучше быть дома, когда я приду".
"Я никогда тебе этого не прощу!"
Генри лишь дважды участвовал в боевых действиях. Его работа в службе связи заключалась в обеспечении боевой поддержки. Но каждый морской пехотинец обучен быть стрелком, и дважды в Ираке он попадал в перестрелку. Ни то, ни другое не продлилось долго, и его капитан, который никогда никого не хвалил, отвел молодого лейтенанта в сторону и сказал ему, что для новичка он держался молодцом. Боевой опыт Генри помог ему сохранять спокойствие и решительность перед дракой, которая вот-вот разразится на его кухне.
— Генри, Генри, где ты, черт возьми, пропадаешь? – Закричала Мэл, появляясь из боковой двери с подъездной дорожки.
Генри молча сидел за столом. Мел вышла из-за угла с папкой в руках и яростно швырнула ее на стол.
— Ты, ублюдок! Ты подал мне документы на развод на работе? Как ты мог так поступить? Как ты мог быть таким жестоким? Ты понимаешь, насколько это было унизительно? – Затем ее тон немного смягчился. – Почему, Генри? Зачем тебе подавать на развод? Мы любим друг друга, у нас отличный брак и прекрасное будущее. О чем ты думаешь? Поговори со мной!
Генри сохранял спокойствие. Он осознал, что впервые видит Мел с тех пор, как в прошлую пятницу вечером ему стало известно об ужасном открытии. Ее глаза казались ввалившимися и опухшими. Она была нервной. Он заметил, что она открыла заявление о разводе, но, похоже, не просматривала документы.
— Сядь, Мел, и мы это обсудим.
— Не проси меня сесть, ублюдок! Кем ты себя возомнил? Ты трахаешься с какой-нибудь девкой на стороне? Клянусь, я отрежу тебе яйца, если это так! – Она нависла над ним.
— Ну, хватит, – подумал Генри про себя. Он встал и навис над ней. Глядя сверху вниз со спокойным, но мрачным выражением лица, он снова сказал голосом, который требовал внимания. – Сядь, Мел… Сейчас же!
Она села.
— Мел, ты хотя бы взглянула на файл, приложенный к заявлению о разводе? – Она покачала головой из стороны в сторону, но за файлом не потянулась. – Что ж, давай посмотрим, что привело к тому, что мой мир рухнул вокруг меня в прошлую пятницу вечером.
— Во-первых, вот твоя фотография с Дэвидом мудаком на концерте. Нет, это не Сью, поскольку ты мне солгала, а твой босс. Это любовные объятия и страстный поцелуй, которыми вы оба наслаждаетесь.
Мэл отодвинулась от стола, как будто картина была гремучей змеей, готовой к броску. – Дэвид, это не…
— ТССС. Тише, Мэл. Пришло мое время поговорить. У тебя еще будет шанс. Следующий предмет – флешка. Я не собираюсь вставлять ее и проигрывать. Ты можешь сделать это на своем ноутбуке позже. Но это запись того, как ты с этим придурком занимались сексом в нашей постели в прошлую пятницу вечером, в субботу утром, в субботу вечером и в воскресенье утром. Сюда также включены разговоры, которые велись прямо здесь, за этим столом, в нашем доме, между тобой и этим придурком, обсуждавшим прошлые сексуальные похождения и то, как держать нас с миссис Дианой Миллер в неведении относительно будущего.
— Кстати, я знаю, что твой офис находится не совсем рядом с офисом этого мудака, так что, возможно, ты не заметила, что миссис Миллер сегодня тоже подала ему документы на развод. Не знаю, как он собирается объяснить своим детям-подросткам, что его застукали в третий раз за сексом с сотрудницей, но это не моя проблема. Ты ведь знала, что ты номер три, верно?
Мелани вздрогнула от этого откровения. Очевидно, она считала себя особенной, единственной, с кем он когда-либо был вне брака. Похоже, этот придурок был еще и отличным лжецом, но, с другой стороны, он был юристом. Чего она ожидала?
— Ладно, в любом случае, там есть еще страницы, на которых описываются твои измены, насколько Сью могла вспомнить. Очевидно, она поняла, что прикрытие твоей задницы может стоить ей брака с Джимом, поэтому она обратилась к доказательствам обвинения с юридической точки зрения. По-другому можно сказать, что она выставила тебя напоказ и все рассказала. Все ночи, что она лгала и говорила, что ты был с ней. Даже уик-энд с девочками в ноябре прошлого года был уловкой, чтобы ты и этот придурок тайком пробрались в Саут-Падре. Кстати, я бы не стал звонить Сью в ближайшее время. Джим ясно дал понять, что браку конец, если она заговорит с тобой без него.
— Наконец. У тебя есть копия гражданского иска, который мы с Дианой Миллер подаем против вашей юридической фирмы. Секс с мудаком в нашей супружеской постели не нарушает никаких правил компании. Однако его рабочий стол, диван и личная ванная комната – все это находится в адвокатском кабинете, так что именно там мы можем вести дело. Наш адвокат считает, что у нас есть шансы на успех в этом деле.
— Итак, моя дорогая жена-шлюха, вот почему я с тобой развожусь. Ты разбила мне сердце так, что я не думаю, что когда-нибудь смогу выразить это словами. Я был так расстроен на прошлой неделе, когда мне пришлось лететь в Су-Фолс, потому что я был рад возможности провести время с единственной женщиной, которую я когда-либо любил. Единственной женщиной, которую я когда-либо хотел любить. Моей женой, человеком, который, как я надеялся, станет матерью наших детей. Затем, когда я сидел и смотрел концерт в прямом эфире, надеясь хоть мельком увидеть, как моя девочка поет и танцует с ее верной подругой Сью. Я чуть не умер, когда увидел ее в объятиях другого мужчины, страстно желая его, принимая его поцелуи и ласки. Моя душа была уничтожена в одно мгновение.
— Я думаю, я достаточно взрослый мужчина, чтобы смириться с тем, что со мной поступили несправедливо, Мел, даже отвратительно. Люди не идеальны. Я тоже не идеален. Прощение всегда должно быть частью брака. Но ты не причинила мне зла. Ты презирала меня. Ты намеренно унизила меня у всех на виду. Этого я не могу простить, и не потерплю. Я не буду женат на тебе, Мел, ни на секунду дольше, чем это необходимо для развода. Я не стану облегчать тебе задачу. Я собираюсь сохранить как можно больше своих денег. Твоя семья и друзья узнают, что ты сделала. Я не стану скрывать правду от тех, кто своими действиями плюнул мне в лицо. Теперь ты сама по себе. Я думаю, это то, чего ты, возможно, хотела с самого начала.
— Все, я закончил. Говори спокойно, если хочешь.
Мел старалась не расплакаться, но у нее это не слишком получалось. Она была сильной и гордой женщиной, но этот мужчина, которого, как она утверждала, она любила, которого она так глубоко предала, только что погубил ее, просто сказав правду. Он обратил внимание на глубину ее ужасных поступков и их последствия. Она хотела ненавидеть его, обвинять во всем. Она отчаянно пыталась избежать очевидной неправоты, но от правды о том, кем она была, было не уйти.
— Ты рассказал моим родителям?
— Нет, я оставлю это на твое усмотрение. Я поговорил со своим начальником и парой приятелей, с которыми работал. Кроме моего адвоката и поверенного нашей компании Майкла, я ни с кем не разговаривал. Но позволь мне внести ясность: если ты попытаешься скрыть правду или обелить свои действия, я передам им все, включая то, что записано на флешке.
— Я не могу рассказать обо всем своим родителям. Это убьет их, если они услышат все это! Ты не можешь так сильно ненавидеть меня, Генри!
— Мел, тебя совершенно не волновали мои чувства, и то, что твой выбор разбил мне сердце. Ты вела себя отвратительно по отношению ко мне по крайней мере полгода, и это при условии, что до этого у тебя не было других любовников. Не притворяйся жертвой. Я дам тебе неделю, чтобы рассказать им, а потом я позвоню. Лучше бы им точно знать, что произошло, или они получат копию всего.
— Генри, клянусь, других не было. Дэвид был первым и единственным.
— Конечно, Мэл. И ты со Сью были вместе на концерте в прошлую пятницу. Ты с этим придурком не трахалась в нашей супружеской постели все выходные, пока ты говорила мне, как сильно меня любишь. Я полагаю, что каждый раз, когда ты открываешь рот, ты лжешь. Я сомневаюсь, что ты вообще знаешь, как говорить правду в такой ситуации.
— Генри, я не хотела, чтобы это случилось. Я не искала этого. Я была захвачена моментом, когда мы выиграли дело Даттона. Как только мы начали, я хотела это прекратить, но просто не сделала этого, не знаю почему.
— Правда, Мел? Ты не знаешь, почему? – Генри порылся в папке, пока не нашел нужную страницу. – Прости, я должен был понять из ваших разговоров, как сильно ты хотела быть верной мне. Например, эта цитата двухдневной давности, когда вы оба лежали в нашей супружеской постели после секса.
"Дэвид, я просто не могу насытиться тобой! Мы должны быть очень осторожны. Если Диана или Генри когда-нибудь узнают, нам придется расстаться, а я не хочу прекращать заниматься с тобой любовью!"
— Да, Мел, похоже, ты так противоречиво относишься к своему поведению. Не трахаешься, а лежишь в объятиях другого мужчины в нашей постели, называя свои действия "занятиями любовью" и признавая, что никогда не захочешь остановиться. Ты совершенно ненормальная, Мел.
До нее начали доходить слова Генри. Мел откинулась на спинку стула, минуту или две ничего не говоря. Наконец, она заговорила.
— Мне нет оправдания, Генри. Я взрослая женщина, и я сделала свой выбор. Я думала, что смогу скрыть это от тебя. Я думала, что смогу поиграть в эту игру, и если ты не узнаешь, это будет безобидно. Я знала, что Дэвид – мудак. Я знала, что мы никогда не полюбим друг друга, хотя и произнесли эти слова. Я никогда не испытывала к нему таких чувств, как к тебе. Но я бессердечно предала тебя и твою любовь ко мне.
Мел на мгновение замолчала, чтобы высморкаться и промокнуть глаза. Она посмотрела на Генри через стол и сразу заметила две вещи. На столе лежало его обручальное кольцо, и по выражению его глаз она поняла, что он потерян для нее навсегда. Он относился к ней с таким же презрением, с каким она относилась к нему. Ее маленький безопасный мир любящего мужа рухнул.
— Генри, я не знаю, что делать и куда идти. Я не могу уйти из дома до развода. Это означало бы признать, что все кончено, и совершить финансовое самоубийство. Я полагаю, ты тоже не уйдешь. Можем ли мы согласиться остаться здесь на некоторое время? Мне нужно время, чтобы подумать и определиться с дальнейшими шагами. Я не могу обещать, что не буду настаивать на разводе. Прямо сейчас все, чего я хочу, – это быть с тобой всегда. Я не могу представить себе жизнь без тебя. Я буду жить в одной из свободных комнат и избегать контактов, выходящих за рамки необходимого. Только как между соседями по комнате. Я буду уважать твое личное пространство.
— Мел, я не могу указывать тебе, что делать, что думать или куда идти. Эрика, мой адвокат, велела мне не выходить из дома до официального оформления развода, и сказала, что ты будешь чувствовать то же самое. Сегодня ты останешься в главной спальне. Я отказываюсь спать на матрасе, на котором вы трахались с этим придурком. Завтра я отдам его Армии спасения, и нам привезут новый. Это будет моя кровать, на которой ты никогда не будешь спать.
— Спасибо тебе за понимание, Генри. Я бы боролась за то, чтобы остаться, если бы пришлось. Это мой единственный юридический выбор, но я ценю, что ты пошел мне навстречу. Я начну перевозить свои вещи завтра, пока ты будешь на работе.
Мэл встала и подошла, чтобы обнять Генри. Он быстро отодвинулся от нее. – Да пошла ты, Мэл! Никогда больше не пытайся ко мне прикоснуться. Это все, что я могу сделать. Находиться с тобой в одной комнате и сохранять спокойствие. Ты разбила мое сердце, и ты разрушила нас. Я не могу утешить тебя ни сейчас, ни когда-либо еще за то, что ты совершила такой отвратительный поступок. Ты сделала свой выбор в одиночку, и ты проживаешь его в одиночку. Я никогда не смогу полностью забыть о том, как ты флиртовала со мной, Мел, но я буду работать изо всех сил, чтобы вычеркнуть тебя из своей жизни как можно дальше, и это путешествие уже началось.
Мэл рухнула обратно в кресло, уронила голову на стол и зарыдала.
Эпилог:
Мел боролась с разводом изо всех сил. В глубине души она надеялась, что Генри смягчится и останется. Ей тоже пришлось бороться, если она хотела сохранить хоть каплю самоуважения. Многие друзья разорвали с ней отношения, когда услышали, что она сделала с Генри. Мел обратилась в суд с просьбой назначить консультацию, показав, что она уже проходила терапию, и доказав, что она не имеет никакого отношения к Дэвиду Миллеру. Однако представлять интересы самой себя никогда не было хорошей идеей, но Мел беспокоилась о гонорарах адвоката, поэтому она решила попробовать. Она на какое-то время приостановила процесс, но никогда не пускала его под откос.
Даже родители Мел умоляли ее отпустить Генри. Они были в ужасе от ее действий и встали на сторону Генри, хотя и пытались поддерживать с дочерью не очень хорошие отношения. Потребовалось семь месяцев, чтобы добиться развода. Дом и сбережения были разделены поровну, но Генри не пришлось платить алименты. Чудеса случаются!
Мелани ушла из "Коннер, Симмс и Миллер" и перешла на работу в небольшую фирму в Сан-Антонио. В день своего развода она выходила из дома и обернулась, чтобы попрощаться с Генри. Он закрыл дверь у нее перед носом, прежде чем она успела заговорить. Теперь она редко ходит на свидания, но обычно по пятницам приходит домой со случайным парнем, чтобы просто потрахаться. Возможно, человеческое общение успокаивает ее душу. Возможно, это напоминает ей о том, что она была шлюхой, которая бросила хорошего мужчину и брак.
Оказалось, что у Коннера и Симмса все-таки есть душа, даже если они юристы. Они выгнали Миллера, и через несколько месяцев он переехал в Хьюстон, где занял должность в небольшой юридической фирме, которой руководил его двоюродный брат. Диана обобрала его при разводе, и его дети с ним не разговаривают. Иск, который подали Генри и Диана, был урегулирован во внесудебном порядке на сумму 250 000 долларов для каждого из истцов. Эрика была очень довольна результатами.
Дэвид Миллер стал проводить вечера в захудалом баре "Ойлерз", расположенном в неправильной части города. Однажды вечером, когда он уходил, на парковке к нему подошел мужчина. Он посмотрел в глаза Генри Канну. В этом районе не было камер видеонаблюдения. Генри сказал: – Привет, мудак, – а затем нанес ему сокрушительный удар кулаком в лицо. У него были сломаны нос и челюсть. Генри склонился над ним, и тот выплюнул кровь и пару зубов изо рта.
— Я хотел, чтобы ты знал, кто сделал это с тобой, Дэвид. Я хотел, чтобы ты посмотрел мне в глаза и понял, что это произойдет. Теперь, если ты сообщишь об этом. В баре в центре Остина прямо сейчас сидят двенадцать отставных морских пехотинцев, и большинство из них в боевых жилетах с наградами. Они поклянутся, что я был с ними весь вечер. Если по какой-то случайности меня арестуют и обвинят в нападении на тебя, один или двое из них вернутся и закончат то, что я начал. Ты понял, кусок дерьма?!
Обвинения так и не были предъявлены.
Примерно через год после развода Генри выходил из кафе в центре Остина, когда поднял глаза и увидел красивую женщину примерно своего возраста, которая входила внутрь. Он придержал для нее дверь, когда она вошла. – Спасибо, добрый сэр, – сказала она, – Приятно видеть, что у некоторых ковбоев все еще есть хорошие манеры.
— Не за что, мэм, – ответил Генри и направился к своей машине. Он уже собирался уехать, когда подумал про себя: – Какого черта, – и повернулся, направляясь обратно в кафе.
Она сидела лицом к двери и сразу подняла глаза, когда он вернулся. Он подошел прямо к ее столику, протянул руку и сказал: – Извините, но я просто хотел представиться. Я Генри.
Она пожала его руку в знак приветствия. – Приятно познакомиться, Генри. Я Лори. Почему бы тебе не пододвинуть стул?
Конец.
P.S. Дорогой читатель! Понравилось? Если да – пожалуйста, перечислите 10 рублей на карту № 2202200858517376. Вас это сильно по карману не ударит, а для меня это единственный источник дохода. Заранее благодарен. Ваш ЛюбительКлубнички.