Измученные, мы все в конце концов отправились спать, но, к удивлению, и даже не обсуждая это по-настоящему, мы с Дарлин заняли одну спальню, а Джек и Джессика – другую. Конечно, мы с Дарлин спали вместе и раньше, когда были моложе, но прошло много лет с тех пор, как мы делали это в последний раз. И хотя мы оба сразу же заснули, в некотором смысле, это вызвало множество замечательных приятных воспоминаний о тех ранних днях.
Солнце уже поднялось высоко, когда я проснулся, но разбудило меня не прикосновение солнечных лучей к моему лицу, а мягкое нежное прикосновение губ Дарлин, когда она с любовью ласкала мой член.
— Что…? – сонно спросил я, проснувшись, задаваясь вопросом, не сплю ли я, и только тогда это ощущение предупредило меня о том, что кто-то сосет мой член.
— Доброе утро! – Дарлин усмехнулась, глядя на меня снизу вверх. – Извини… но я не могла не заметить твою эрекцию, – хихикнула она. – Когда я проснулась этим утром, она тыкалась мне в задницу, – заявила она, все еще улыбаясь. – Так что я подумала, что могу воспользоваться этим.
Хотя я, очевидно, уже был возбужден, мое возбуждение вскоре сравнялось с моим стояком, особенно когда Дарлин наклонилась надо мной так, как она это делала, ее упругие молодые груди так соблазнительно болтались передо мной, что я немедленно захватил их в плен, потрогав пальцами твердые сладкие соски, которые я там обнаружил.
— Повернись, – просто сказал я, что она и сделала, положив свою киску мне на лицо, так что вскоре мы наслаждались приятным "69" друг с другом прямо на кровати.
— Аххх, как мило!
Мы оба услышали, как Джессика сказала, стоя в дверях и наблюдая за нами. И Дарлин, и я посмотрели на нее, и не слишком удивились, обнаружив, что она сама все еще обнажена, опустив руку между ног.
— Пожалуйста, не позволяйте мне прерывать вас, – сказала она, улыбаясь нам. – Джек тоже разбудил меня приятным долгим трахом этим утром! – добавила она с еще более широкой улыбкой на лице.
Услышав это, я сразу же вернулся к облизыванию восхитительно сладкой киски моей сестры, ее смазка уже скапливалась внутри нее, когда я извлекал ее языком и пальцами. И хотя вскоре я снова почувствовал игривое прикосновение ее языка ко мне, я быстро почувствовал, что к этому добавилось еще одно, когда Джессика подошла, села на кровать рядом с нашей сестрой и присоединилась к ней.
— Так где же все-таки Джек?
Я говорил одними губами, все еще облизывая киску Дарлин.
— Вздремнул еще раз утром, я думаю, что снова утомила его, – сказала Джессика, все еще облизывая мой член. – Итак, как только вы двое "хорошо начнете", – она сделала паузу, подчеркивая истинный смысл, – мы начнем готовить завтрак, я думаю, он нам сегодня понадобится!
Дарлин застонала, и я почувствовал дополнительную струйку ее эссенции, когда поспешно проглотил ее, чувствуя, как она задрожала, ее теперь уже глубокий горловой стон экстаза заполнил комнату.
— Это должно разбудить соню!
Джессика рассмеялась, услышав очевидный крик облегчения своей сестры, хотя мой тоже был всего в нескольких секундах от этого, о чем я также быстро объявила. Джессика продолжала поглаживать мой член, в то время как Дарлин все еще была немного не в себе, и я почувствовал, как мой член внезапно увеличился, белый сливочный сок моего удовольствия внезапно брызнул повсюду, хотя в основном на грудь Дарлин, поскольку Джессика продолжала выкачивать его, радостно смеясь при этом.
— Черт возьми, Дэвид, ты всегда так много кончаешь? – серьезным тоном спросила она.
Дарлин перекатилась на спину, все еще купаясь в отблесках собственного оргазмического блаженства, ее груди были покрыты моей спермой. Даже когда я лежал там, пытаясь восстановить собственное дыхание и чувства, я наблюдал, как Джессика наклонилась и провела языком по одному из сосков Дарлин, смахивая струйку крема, которая попала на грудь моей сестры-близнеца.
— Теперь мы не можем позволить этому пропасть даром, не так ли?
Джессика улыбнулась, глядя на меня снизу вверх, продолжая поглощать мои траты, заставляя Дарлин снова вздрогнуть от щекотки языка Джессики, когда она это делала.
— Я должен был догадаться! – заявил Джек, стоя в дверях. – Похоже, я пропустил вечеринку!
Джессика скатилась с кровати:
— Давай, Джек, давай мы с тобой спустимся вниз и приготовим завтрак, пусть у этих двоих будет время собраться с мыслями. Потом мы позволим им прибраться и помыть посуду.
Запах свежеприготовленного кофе и готовящегося бекона вскоре разожгли наш аппетит. Мы с Дарлин немедленно спустились вниз, чтобы присоединиться к нашим немного постаревшим братьям и сестрам и устроить пир из яичницы-болтуньи, бекона, картофельных оладий и нескольких крайне необходимых чашек кофе, которые были выпиты в кратчайшие сроки.
— Так что же все-таки на повестке дня на сегодня? – спросил я, когда мы с Дарлин начали убирать со стола, хотя наблюдать за тем, как она это делает, одетая только в самые короткие плавки-бикини, как она это делала, все равно было довольно привлекательно.
— Мы с Джеком подумали, что могли бы отбуксировать понтон подальше к озеру, провести некоторое время, плавая, загорая и просто расслабляясь.
Говоря это, она улыбнулась, глядя поверх края своей кофейной чашки.
— Или…все, что еще придет нам в голову, – добавила она.
— Звучит как план, – согласилась Дарлин, – мне бы не помешало немного вздремнуть на солнышке после вчерашнего вечера и…сегодня утром, – заявила она, протягивая мне одну из нескольких тарелок для просушки.
Джек и Джессика подготовили лодку вместе с несколькими необходимыми припасами на то время, пока мы будем там находиться. Вскоре после этого мы с Дарлин закончили, и я помог Джеку осмотреть понтон, чтобы убедиться, что он все еще в хорошем состоянии, каким он и был. Затем мы закрепили плавучую платформу двенадцать на двенадцать футов позади небольшого катера и направились к озеру.
— Я тоже не видел других отдыхающих, когда выходил на прогулку этим утром, – сказал нам Джек. – В любом случае, по крайней мере, на этой стороне озера, поскольку все это четко обозначено как частная собственность.
Мы редко кого-нибудь видели, если только не тратили тридцать минут на то, чтобы перейти на другую сторону, где был общественный кемпинг и несколько небольших лодок на озере для рыбалки. Но учитывая удаленность самого озера и столь ранний сезон, вероятность действительно наткнуться на кого-нибудь, пока мы были здесь, была крайне маловероятной. Таким образом, ни на одной из девушек не было топа, обе позволяли солнечным лучам целовать их великолепные груди, пока мы медленно плыли по озеру, таща за собой несколько тяжелый и неуклюже буксируемый понтон.
Наконец мы добрались до места, куда обычно ходили, и закрепили лодку на понтоне, чтобы она от нас не ускользнула. Отсюда мы медленно плыли обратно к берегу, на обратный путь уходил добрый час или около того, что обычно было идеальным временем для того, чтобы провести его на озере. Как только лодка была привязана, мы с Джеком немедленно отправились купаться, вода еще не была настолько холодной, чтобы купаться в ней было невыносимо, хотя поначалу к этому всегда требовалось некоторое привыкание. Факт, который был подчеркнут, когда Дарлин и Джессика сидели на краю плавучей платформы, болтая ногами в воде, что немедленно привело к тому, что соски обеих девочек полностью встали торчком.
Но, в отличие от девочек, холодная вода произвела совершенно противоположный эффект и на Джека, и на меня, над чем Джессика хихикнула, когда я вскоре после этого выбралась из воды на понтон. Поначалу я даже не думал об этом, пока не посмотрел вниз и не увидел, что я, так сказать, "потерялся", мой член уменьшился почти до нуля.
— Это так чертовски удивительно, как они могут это делать! – прокомментировала Дарлин, когда я поспешно схватил полотенце, присаживаясь рядом с ними, хотя, вытираясь, мне удобно удалось спрятаться от их продолжающих пялиться на меня.
— Да, это так, не так ли? – согласилась Джессика. – Особенно у Дэвида, такой твердый и большой, каким он только может быть, чтобы пройти весь путь от этого до крошечной сосиски!
— Эй! – возразил я, обидевшись на замечание сестры, хотя и знал, что все это было от чистого сердца. – Держу пари, ваши твои клиторы реагируют примерно так же! – заявил я, хотя, по правде говоря, понятия не имел, так это или нет.
Хотя Дарлин надела свои плавки от бикини и все еще носила их, Джессика взяла с собой купальник только на случай, если это понадобится. Она сидела все еще полностью обнаженная и внезапно раздвинула ноги, разглядывая себя сверху вниз.
— Я не знаю, сестренка, тебе это кажется меньше или больше, чем обычно?
Я сидел там, наблюдая, как моя старшая сестра раздвигает пальцами свою киску, осматривая себя, хотя она слегка повернулась в нашу сторону, чтобы Дарлин могла поближе рассмотреть ее саму.
— Нет, не совсем сестренка. Но потом я думаю, что твой "непослушный узел", в любом случае всегда твердый и возбужденный! – закончила она, затем протянула руку, прежде чем Джессика успела сомкнуть ноги или хотя бы отреагировать, и пощекотала его пальцем. Это движение застало Джессику врасплох, поэтому она слегка подпрыгнула, но потом улыбнулась и раздвинула ноги еще шире.
— Ты хоть представляешь, сколько раз я приходила сюда совсем одна и просто мастурбировала всю дорогу до берега? – спросила она.
Услышав это, Дарлин расхохоталась.
— Что? Что тут смешного? – искренне удивилась Джессика.
— О, если бы ты только знала…
Дарлин замолчала.
— Знала что?
Дарлин все еще хихикала, когда начала.
— В самый последний раз, когда мы были здесь все вместе, ты отправилась на озеро одна. Джек и Дэвид отправились с мамой вокруг озера, чтобы забрать кое-какие вещи, которые они забыли взять с собой из универсального магазина в Лейк-Пойнте. Я отправилась на прогулку и как раз возвращалась, когда заметила, что папа сидит на верхней палубе и смотрит в сторону озера.
— Да? И что?
— Ну, когда я увидела его, то заметила, что он смотрит на тебя в свой бинокль!
— Папа? Папа был… был…
— Наблюдал, как ты мастурбируешь, да! Если это то, что, по твоим словам, ты делала, тогда да, должно быть, так оно и было. Я знаю, что он всегда немного беспокоился о ком-либо из нас, если мы отправлялись на озеро одни, поэтому я уверена, что он просто решил проведать тебя, убедиться, что все в порядке и все такое, но я заметила, когда стояла там и наблюдала за ним, что это было не так. просто беглый взгляд – посмотреть, как у вас дела, но и довольно долгий и постоянный тоже. Но… была еще одна вещь, которую он сделал, и которая в то время тоже показалась мне странно странной, теперь, когда я думаю об этом.
— Что?
Мы с Джессикой сказали одновременно, как только Джек подплыл к понтону, услышав последнюю часть церемонии Дарлин.
— У папы был стояк!
— Стояк? Откуда ты это знаешь? – спросил ее Джек.
— Ну, должно быть, он это сделал, хотя в то время я не знал почему, и даже не осознавал, что, возможно, он это сделал, до этого момента. Но я помню, как наблюдал за ним, когда он расстегнул джинсы и засунул руку себе в штаны спереди. Не помню, чтобы он доставал его или что-то в этом роде, и в тот момент просто подумал, что он сидит там и почесывается или что-то в этом роде, или что, возможно, его брюки были просто немного тесноваты. Но теперь, когда я думаю об этом, когда он сидит там и смотрит в бинокль на Джессику, засунув руку в карман брюк, что ж… Давайте просто скажем, что не нужно быть ученым-ракетчиком, чтобы понять это!
Джессика на самом деле покраснела, хотя и посмеялась над этим.
— О господи! Папа наблюдал, как я кончаю! – заявила она, теперь открыто хихикая по этому поводу. Затем она сделала паузу. – Хм, интересно, сколько еще раз он, должно быть, наблюдал за мной тогда, – размышляла она. – Потому что я не помню ни единого раза, когда я приходила сюда совсем одна, чего бы я не делала. И поскольку мы все знаем, что папа всегда присматривал за нами, по просьбе мамы я могла бы добавить, что он, должно быть, видел меня…
— А я… – внезапно съязвила Дарлин, – или, во всяком случае, очень возможно, что так оно и есть, потому что я тоже делала это несколько раз, – добавила она.
— Старый добрый папаша дрочил, наблюдая, как его дочери делают то же самое, – присоединился к смеху Джек.
Что, однако, было интересно, так это то, что во время всего этого Дарлин продолжала легко и нежно ласкать влагалище Джессики.
— Может быть, я не должна была такой или признавать что-либо из этого, но мысль о том, что это могло произойти, чертовски неприлична, и поэтому… Сейчас я сама чувствую себя немного противной и непослушным. Как насчет тебя, Дарлин? Как насчет того, чтобы присоединиться ко мне и немного потрахаться пальцами бок о бок здесь, на озере? Бьюсь об заклад, мальчикам понравилось бы это видеть, и, возможно, даже, их милые маленькие членики снова стали бы красивыми и большими для нас. Что скажешь?
— – –
P.S. от Шехеризады.
На портале BW у меня крайне много публикаций (по большей части переводных) и в них моей целевой аудитории легко подзапутаться, что действительно стоящее для чтения. Как автор, своими лучшими полностью оригинальными вещами лично я считаю повести: "Лето – это маленькая жизнь", "Чувственное путешествие в Петербург", "Пляжное приключение для супружеской пары", "Щастье здеся, или В кемпинге нудистов", "Семейное видео вчетвером" и "Прогулка в парке". Есть также ряд повестей, которые начинались как переводы, а потом я меняла сюжет и характеры героев. В этой категории я бы рекомендовала своим читателям: "Дела семейные", "Эротическая дружба с боссом", "Тайный клуб Академии Бартон-Хиллз", "Анонимность и любопытство", "Дочка моей горничной". А главная для меня вещь – эро-роман «Остров семи ветров».
Из полностью переводных вещей рекомендую переводы произведений англоязычного автора 32aa: "Выпускное лето втроем", "Старые добрые деньки" и "Пусть завтра будет завтра".
Лучшим автором на этом сайте с литературно-психологической точки зрения считаю автора с ником Cokrat. Он однозначно круче меня.