Две молодые невесты с сияющими лицами спускались по церковным ступеням вместе со своими мужьями. Свадебные гости бросали рис, ярко сверкали вспышки фотографа. Матери молодожёнов плакали и вытирали глаза платочками.
Светлые серебристые волосы Колетт переливались под её длинной фатой. Она была высокой, изящно сложенной девушкой, в блестящем белом атласном платье, отороченном тонким кружевом. Ей было девятнадцать, и, строго говоря, она не имела права выходить замуж в девственно белом платье. Её новоиспечённый муж этого не знал, но она потеряла девственность уже много лет тому назад.
Её двоюродная сестра Доун, ошеломительная маленькая светловолосая блондинка с красивым большим бюстом, который натягивал спереди её длинное старинное свадебное платье, шла прямо за ней. В этом платье выходили замуж её мать и бабушка, но ни одна из них не обладала столь роскошной фигурой, которая была у Доун.
Доун была девственницей, застенчивой и совершенно невинной девушкой. Строгие родители воспитывали дочь в ежовых рукавицах, и теперь, выйдя замуж, она почти ничего не знала о сексе. Только то, что в брачную ночь будет разрешено делать то, что так долго воспрещалось.
Служащий в форме открыл заднюю дверь ожидающего лимузина. Любуясь длинными шелковистыми серебристыми волосами Колетт, он помог невесте сесть в машину. Когда её муж попытался присоединиться к ней, мужчина строго сказал:
— Сначала невесты, сэр.
— Что? Разве я не могу сесть вместе со своей женой?
Служащий не ответил. Он помог Доун сесть в машину, искоса обратив внимание на её сочную грудь. Потом оттолкнул нетерпеливого жениха в сторону и прыгнул в машину следом за невестами.
— Что за чёрт? — возмутился молодой муж Доун. Всю дорогу до церкви он мечтал, как будет ощупывать красивую большую грудь жены. Парень знал, что будет первым из мужчин, кто прикоснётся к ней.
— Давай, жми! — крикнул служащий шофёру впереди. — Убираемся отсюда к чёрту!
— Подождите минутку! – воскликнула Колетт. — Вы же не те двое, которые привезли нас в церковь!
Большая машина с визгом и задымив шинами рванула с места, волоча за собой связку из старых ботинок и консервных банок.
Шофёр засмеялся.
— Совершенно верно, дорогая. Мы оставили их связанных и с кляпами во рту за церковью, и как бы позаимствовали их форму.
— Кто вы? — спросила, нервничая Доун.
— Я Фрэнк, — сказал служащий. — Впереди мой брат Джесси. Мы братья Джеймс, и берём обычно то, что нам не принадлежит.
Колетт хихикнула.
— Фрэнк и Джесси Джеймс? Прикольно! Я знаю, кто вы! Вы – однокурсники моего мужа, и это розыгрыш.
— Если так считаешь, дорогая, пусть будет так, — отозвался водитель.
— Не думаю, что это очень смешная шутка, — надувшись, сказала Доун. — Я хочу к мужу.
— Теперь ты со мной, детка.
Фрэнк обнял Доун за плечи и притянул к себе.
— Прекрати! — воскликнула девушка, пытаясь оттолкнуть его руку, которая коснулась мягкого полушария её левой груди.
— Эй, помедленнее! – крикнула Колетт водителю. — Вы нас всех угробите!
Лимузин качнуло и занесло на повороте так, что шины завизжали.
Они свернули с дороги. Старый пикап, ехавший навстречу, перелетел через бордюр и врезался в витрину магазина. Ящики с цыплятами в кузове распахнулись, и куры с кудахтаньем разбежались в разные стороны.
Доун закричала и ударила мужчину, который сжимал её грудь, но это его не остановило. Он почувствовал, как твердеет большой сосок под всем этим белым атласом и кружевами.
Колетт зарычала:
— Чёрт возьми, не трогай её. Мне всё равно, даже если вы сумасшедшие друзья моего мужа!
Она вцепилась в руку, сжимавшую грудь кузины, но этим только усилило хватку мужчины.
— Аааййййййй! — заскулила Доун, по её покрасневшим щекам потекли слёзы.
Колетт ринулась на мужчину, пытаясь дотянуться до него, чтобы отвесить пощёчину. Он защитился от удара и оттолкнул девушку так грубо, что она головой разбила дверное окошко. От удара девушка грузно осела.
Доун сжалась от страха.
— Так это не шутка? И вы никакие не друзья её мужа!
— Мы его даже не знаем, — отозвался тот, кого звали Джесси, ловко заворачивая большую машину за угол. — Но вас двоих мы собираемся узнать очень хорошо!
— Ч-что вы имеете в виду? — спросила Доун.
— Я имею в виду, что это будет твоя брачная ночь. У нас братом найдётся пара хороших членов, и вы получите их!
Доун была так наивна, что не поняла, что он имел в виду. Было только ясно, что это будет неприятно.
Фрэнк сжал и ощупал оба полушария её груди.
Это был огромный мужчина, под два метра ростом. Рабочая форма, которую он украл у настоящего служащего, была слишком мала для его мощного тела. Пиджак порвался посередине спины, когда он изо всех сил пытался удержать истеричную блондинку.
Колетт всё ещё не оправилась от удара в голову, но от жалобных криков Доун у неё побежали мурашки по телу. Фрэнк просунул руку снизу под длинное платье кузины и коснулся её влагалища.
Если это и было чьей-то глупой шуткой, то уж точно всё зашло слишком далеко. Колетт, не раздумывая, схватилась за ручку двери и хотела выпрыгнуть из мчащейся машины, но дверь не открывалась.
— Замки электрические, — сказал Джесси со злобным хихиканьем. — Двери не откроются, пока я не нажму маленькую кнопочку здесь, наверху. Это чтобы ты не размазала свою хорошенькую попку по всему тротуару.
Наконец до неё дошло.
— Вы нас похитили!
— Правильно, детка!
— Отпустите нас и получите большой выкуп, — предложила Колетт.
— Нам нужны не деньги, — сказал Джесси, сверкнув похотливой ухмылкой в зеркале заднего вида.
Отвлёкшись, он слишком резко повернул за угол. Лимузин перелетел через бордюр и задел пожарный гидрант. Железная головка гидранта отлетела в сторону и сбила группу прохожих. Длинная чёрная машина умчалась, оставив после себя фонтан воды, хлещущий в воздух на двенадцать метров.