Глава 23. Мои девочки
Следующий день был рабочим, но я вымотался от полного изнеможения за предыдущие семьдесят два часа. Я проспал до позднего утра, когда Лилли разбудила меня утренним минетом и быстрым сексом, прежде чем ушла на полуденные занятия по маркетингу в университете.
После того как я выкатился из постели и принял душ, я провел день, давая распоряжения по дому. Я позвонил риелтору и официально отменил договор аренды. Бринн, Стейси и Лилли уже сговорились на еще одну поездку туда сразу после свадьбы Эль. Поскольку до ее свадьбы оставалось меньше месяца, Лилли убедила Брук поехать с нами.
Если бы мне удалось уговорить Брук работать хотя бы половину своего времени в доме на пляже, эти поездки стали бы более частыми. Затем нужно было подумать об Эль. Мы не могли просто оставить ее в Атланте одну, замужем она или нет. Мне не нравился ее жених, и я подозревал, что ее брак с доктором Марком будет коротким и болезненным. Мы были нужны ей, и я не хотел оставлять ее в затруднительном положении.
Когда полдень перешел в вечер, я сидел на заднем дворике, растянувшись в шезлонге, потягивал пиво и смотрел, как солнце опускается к горизонту. Внутри дома хлопнула дверь, и по кафелю раздался быстрый стук каблучков.
Ухмыляющаяся Брук распахнула раздвижную стеклянную дверь, сняла туфли и практически прыгнула ко мне на колени.
Когда она приземлилась на меня, я защитил свой пах и отставил пиво в сторону, усмехаясь, потом притянул ее в свои объятия.
— Вот и моя красавица.
— Малыш, я так по тебе скучала, — сказала Брук, крепко обхватывая меня руками, прежде чем затянуть в долгий, влажный поцелуй. Когда она решила отдышаться, она посмотрела на меня, пылая зелеными глазами.
— Тебе больше никогда не разрешается уезжать так надолго, без меня.
Я обвил руками ее талию и положил ладони на ее узкие бедра.
— Я пытался заставить тебя приехать к нам. В следующий раз я не позволю тебе отговориться.
Ее зеленые глаза тлели, когда её взгляд искал мое лицо.
— Лилли может отвалить на сегодня. Я оставляю тебя в покое. — Она наклонила лицо для еще одного поцелуя, на этот раз более продолжительного, добавив в него язычок.
— Разве можно так говорить о своей младшей сестре? — спросила Лилли, стоя сзади Брук.
Мы оба повернулись и увидели, что светловолосая девочка-пикси ухмыляется нам. Она отложила свою сумку с книгами и подошла к шезлонгу. — Подвинь свою жирную задницу и освободи место для меня.
Брук оскалилась, когда Лилли толкнула ее на одну сторону моих коленей, а Лилли забралась на мои колени рядом с ней, и они обе оказались лицом ко мне. Она наклонилась и поцеловала меня в губы, позволяя им медленно поджариваться, пока Брук смотрела на нее.
— Хватит, — сказала Брук. — Ты была с ним всю неделю. Мы должны установить границы.
Она обвила руками мою шею и вытащила меня из объятий и поцелуя с Лилли. Та захихикала и задвигала бедрами, доводя мой член до твердости.
— Хорошо. Но завтра вечером он будет мой.
— Я не домашнее животное, — сказал я. — Я думаю, у меня есть право решать, где мне спать. Что, если я слишком устал, чтобы спать с кем-то из вас?
Обе нахмурились, а потом разразились смехом.
— Отлично, — сказала Брук.
— Ну, конечно, — сказала Лилли.
Я закатил глаза.
— Вы обе раздавите меня прежде, чем кто-то из нас доберется до постели.
— Почему я не удивлена, что вы обе сидите здесь, на его коленях? — спросила Эль, проскользнув из кухни. Она была одета в больничную униформу, а золотистые волосы были стянуты в тугой хвост.
Брук и Лилли повернулись к Эль, а я улыбнулся ей.
— Я бы встал, чтобы обнять тебя, — сказал я. — Но Фрик и Фрэк намерены побороться за привилегии короля холма.
Эль хихикнула и подошла к креслу. Она наклонилась и поцеловала меня в щеку. Передняя часть ее формы распахнулась, открывая соблазнительно-массивное декольте, упакованное в тугой, белый, кружевной бюстгальтер.
— Добро пожаловать домой, Дэнни.
Лилли сложила руки на груди.
— А как же я? Меня тоже не было.
Эль ухмыльнулась и покачала головой, снова выпрямилась, прихватив с собой свое декольте.
— Привет, Лилли. Ты борешься локтями с Брук за право размножения?
Лилли потерла подбородок и нахмурилась.
— Это отличная идея.
— Мы все имеем право на размножение, — сказала Брук, игриво толкнув Лилли. — Ну, все мы, кроме вон той помолвленной. — Она ткнула большим пальцем через плечо в сторону Эль, вызвав хихиканье Лилли.
— Нехорошо, — сказала Эль. — Я не могу поверить, что вы обе на самом деле мои подружки невесты. О чем я только думала?
— Ты думала об эпическом девичнике, — сказала Лилли. — Мы могли бы слететь в наш дом на пляже. Разве это не было бы весело?
— Наш пляжный домик? — Брук нахмурилась. — Ты имеешь в виду пляжный домик Дэнни?
Лилли пожала плечами.
— Может быть, ты не любишь его так сильно, как я, но он полностью наш, правда, малыш? — Она повернулась ко мне, выпятив нижнюю губку и вперив в меня взгляд своих ярко-голубых глаз.
— Это все наше, — сказал я. — И для Эль в том числе.
Эль ухмыльнулась.
— Спасибо, Дэнни.
— Значит ли это, что мы можем поехать в Нассау на девичник Эль? — Брук с надеждой посмотрела на меня.
— Если Эль этого хочет, — сказал я. — Но помните, мы все собираемся там после свадьбы.
— Определите этих всех, — сказала Эль.
Лилли повернулась лицом к Эль.
— Я, Би, Стейс и Брук… ох… и наш король гарема, Дэнни.
— Я не король гарема, — сказал я.
Эль сложила руки на груди.
— Это нечестно. Я тоже хочу приехать.
— Милая, у тебя будет медовый месяц, — сказала Брук.
— Раскапывать вампиров, не так ли? — спросила Лилли, вызвав ухмылку у Брук.
Эль нахмурилась еще больше.
— Повеселитесь, — сказал я. — У нас еще много времени, чтобы прилететь в домик на пляже. Кроме того, у вас с мужем будет романтический медовый месяц в Европе. Это звучит невероятно.
Разочарованное выражение лица Эль не исчезло.
— Но я люблю море и пляж больше, чем вы все вместе взятые.
— У нее действительно классическое тело для "Спасателей Малибу", — сказала Брук.
— Доктор Марк с удовольствием использовал бы его, — сказала Лилли. — Только представьте себе весь этот дикий секс в его вампирском замке.
Я могу поклясться, что Эль слегка поморщилась, прежде чем испустить долгий вздох.
— Может быть, еще не поздно уговорить его слетать на море.
— Без обид, детка, — сказала Брук. — Но я видела трупы с более глубоким загаром, чем у доктора Марка. Я не думаю, что он любит загорать. Может, он вампир?
Лилли гоготнула и отпрянула назад, так сильно рассмеявшись, что чуть не упала с моих колен.
— Заткнитесь, черт возьми, — сказала Эль. — Вы, ребята, совсем не смешные.
— Прекратите, — сказал я. — Пока я не отшлепал вас обеих.
Лилли наклонилась вперед и прикусила мою нижнюю губу.
— Как ты отшлепал меня прошлой ночью?
— Фу… — сказала Эль. — С-М-И (Слишком много информации — распространенная аббревиатура, в оригинале TMI — прим.пер).
— Я настаиваю на новой порке… позже, — сказала Брук, прежде чем повернуться и посмотреть на Лилли. — Младшие сестры не допускаются.
— Неважно, — сказала Лилли. — Он, вероятно, слишком измотан, чтобы шлепать тебя, в любом случае.
— Мне придется разводить вас двоих? — Я посмотрел на них. — Продолжай в том же духе, и я буду спать в своей комнате до конца недели.
Лилли и Брук молчали, пока Лилли не повернулась к Брук.
— Извини. — Затем она снова повернулась к Эль. — Мне тоже жаль. Но если серьезно, Эль, мы можем сделать короткую поездку на Багамы, и ты сможешь позагорать на своей вечеринке.
— Может быть, — сказала Эль. — Это зависит от моего расписания и расписания Марка.
— Хорошо, — сказала Брук. — Но ты должна сообщить нам об этом как можно скорее. Нам нужно все спланировать.
— И прежде чем ты спросишь, доктор Марк не приглашен, — сказала Лилли. — Дэнни — единственный мужчина, которому разрешено присутствовать на девичнике.
Она положила ладонь мне на грудь.
— Ну да, — сказала Эль. — Но сейчас я больше беспокоюсь о своей примерке. — Эль посмотрела на меня. — Дэнни, я очень хочу, чтобы ты одобрил платье. Мы выбирали его без тебя. Если оно тебе не понравится, я не смогу пойти в нем к алтарю.
— Я уверен, что ты будешь выглядеть прекрасно, — сказал я. — Ты бы выглядела великолепно в мешке из рогожи.
— Это правда, — сказала Лилли.
— Определенно, — сказала Брук. — Ты выглядишь как супермодель, Эль.
Эль улыбнулась.
— Спасибо. Я ценю это, ребята. — Она снова обратила свое внимание на меня. — Но Дэнни… Мне очень нужно, чтобы ты был честен со мной. Не говори мне, что тебе нравится платье, только чтобы сделать меня счастливой.
Я знал, что ей нужно мое мнение, но это выходило за рамки простого одобрения. Что-то тут не сходилось.
— Я буду честен, — сказал я. — Обещаю.
Плечи Эль опустились в облегчении.
— Большое спасибо.
Лилли и Брук хранили странное молчание. В этой истории было нечто большее, чем кажется на первый взгляд, но я не собирался настаивать на выяснении, про крайней мере, сейчас.
— Примерка будет в субботу?
Эль кивнула.
— Мы, четверо. Я не хочу, чтобы там был кто-то еще.
Я заставил себя улыбнуться, затем посмотрел на Лилли и Брук.
Лилли играла с пуговицей на моей рубашке, а Брук ковырялась в невидимой ворсинке на моих шортах. Ни одна из них не встретила моего взгляда.
— Итак… кто хочет поужинать? Сходим куда-нибудь? — сказал я.
— Я, — сказала Лилли, поднимая руку.
— Я умираю с голоду, — сказала Брук.
— Тогда поднимайтесь и поехали. "Маргарита" зовет.
Лилли спрыгнула с моих колен и возбужденно захлопала.
— Я люблю "маргариту".
Брук вылезла вслед за ней, и они обе радостно щебетали, исчезая в доме. Я сел, потом встал, оказавшись лицом к лицу с Эль.
Я улыбнулся ей своей лучшей улыбкой и заключил ее в теплые объятия.
— Ты в порядке? Ты выглядишь очень напряженной.
— Просто переживаю из-за свадьбы, — сказала она, ее голос дрожал. — И очень скучала по тебе.
Я крепко обнял ее.
— Я никуда не уйду. Мы не полетим на море без тебя. Я обещаю. Мы все поедем после медового месяца, ты и Марк в том числе. Хорошо? — Я отступил назад и заглянул в ее влажные глаза. — Ты уверена, что это всё?
— Спасибо, Дэнни, — кивнула Эль, вытерла глаза и улыбнулась мне. — Ну, хватит свадебных разговоров. Давайте поедим. Я умираю с голоду.