Семь смертных грехов: Апатия / The Seven Deadly Sins: Sloth [2/2]
Стоя в дверях комнаты, Питер наблюдал за происходящим, испытывая смесь гнева и беспокойства.
Влюбившись в эту женщину, он похоронил где-то глубоко внутри себя фундаментальную проблему доверия к ней; в конце концов, она была изменницей. Но он всё равно любил её. Почти так же сильно, как свою покойную жену.
Случайно услышанная новость о том, что она общалась со своим мужем, но ничего не сказала ему об этом, стала шоком для Питера. Он видел реакцию Джейн на слова матери и догадывался о смятении и терзаниях, царивших в её голове. Он понимал, что она, должно быть, сомневается в правильности выбранного ими обоими курса, и это пугало его.
Однажды он уже потерял свою любовь и не хотел проходить через это снова. Подавив свой гнев, сейчас он решил проявить к ней только любовь и прощение, в то же время дав себе зарок быть более бдительным в будущем.
Фрагменты разговора, который он невольно подслушал, также проникли в его сознание, оставив в нём свой след. Тот факт, что он, вероятно, никогда не найдёт общего языка с новыми родственниками, был бы неприятен как для него, так и для Джейн, но это не смогло бы остановить их.
Нет, больше всего его поразило то, что его стремление завоевать сердце этой милой женщины вылилось в такую большую цену в жизни другого человека.
Как и большинство людей, Питер считал себя порядочным человеком. Внезапно ударившая его мысль, что именно он был тем, кто заставил другого, по существу ни в чём не повинного мужчину отвергнуть всё и вынудил его жить на улицах, встревожила даже его не слишком развитую совесть. Прежнее ощущение триумфа, которое он испытывал ещё недавно, теперь казалось отвратительным.
Впрочем, он постарался отстраниться от непривычной, а потому вызывающей дискомфорт, боли и занялся тем, что у него получалось лучше всего, – планированием. Рассчитывая действовать так, чтобы по итогу остаться в выигрыше.
Так и не раскрыв своего присутствия и бесшумно отступив от дверного проёма, Питер отправил смс своему помощнику, чтобы тот как можно скорее организовал готовность самолёта Learjet к обратному перелёту.
Закончив с этим, Питер бросил взгляд на экран своего телефона, с которого на него смотрело улыбающееся лицо Джейн. Он смотрел на неё и эту светящуюся, жизнерадостную улыбку, пока экран не потемнел, размышляя о том, стоит ли ему связаться с фирмой частного сыска, которую использовала его компания, и дать им информацию о Джейн, чтобы кто-то из их детективов мог начать следить за ней, когда они оба вернутся домой.
Снова включив свой телефон, он ещё раз пристально изучил лицо Джейн… и решил не делать этого. Спрятав сотовый в карман, Питер вернулся в комнату, присел на кровать и обнял морально разбитую Джейн.
Его выговор любовнице за утаивание некоторой информации был довольно мягким, и за те пять оставшихся у них часов, пока им не пришлось собирать вещи для полёта домой, Питер решил, что смог убедить Джейн в том, что в своих отношениях с Дэйвом она уже прошла точку невозврата и единственное светлое будущее у неё связано только с ним.
Всю дорогу домой он говорил о всех тех преимуществах и благах, которые мог бы ей дать, продолжая процесс соблазнения, начатый им много месяцев назад. Однако где-то в самой глубине души у него по-прежнему гнездились сомнения и недоверие к ней.
ГЛАВА 4
Мечты о роскошном будущем вновь помогли Джейн похоронить мысли об испытываемой Дэйвом боли и о том, что именно она была единственной её причиной. Питеру удалось убедить её в том, что как только слушание по делу об опеке будет завершено и все ограничения будут сняты, Дэйв вернётся в нормальное общество и, в конце концов, преодолеет свою боль.
Она, хотя и без особого энтузиазма, ещё попыталась убедить Питера ослабить некоторые ограничения, – в частности, судебный запрет, – но он был непреклонен. Он хотел контролировать ситуацию – с тем, чтобы весь процесс прошёл на его условиях.
Как она и обещала, вскоре после приземления, когда они с Питером отъехали от аэропорта, Джейн написала сообщение матери. Дети были в это время в школе, поэтому, когда они добрались до дома, он был пуст.
Питер попросил Джейн написать родителям и спросить, каким рейсом они собирались лететь, чтобы он мог перевести их в бизнес-класс, но в ответ получил от неё лишь одно короткое “нет”.
По приезду Джейн посетила мысль, что единственным плюсом столь раннего возвращения было то, что вечером в пятницу они могли бы посетить соседскую вечеринку.
Это была сложившаяся тусовка, которая проводилась раз в месяц и которую посещали все её самые близкие друзья. Место проведения регулярно чередовалось среди примерно дюжины семей, принимавших участие в мероприятии. В этом месяце вечеринку в своём доме устраивали Сара и Джон.
Сара была лучшей подругой Джейн, и, конечно, она получила от неё ту же версию истории с Дэйвом, что и её родители. Джейн пыталась дозвониться до Сары в среду и четверг, но её звонки почему-то остались без ответа.
Наконец, в четверг вечером, накануне вечеринки, Джейн оставила Саре сообщение о том, что она и её новый кавалер будут присутствовать на мероприятии.
Когда Джейн утром в пятницу захотела проверить ответ от подруги, то не смогла найти свой телефон. Она не знала того, что когда Питер вернулся домой предыдущим вечером, он вытащил её сотовый из щели в диване – как раз перед тем, как отправиться готовиться к вечеринке и завоеванию расположения друзей Джейн.
Если бы она обратила бо́льшее внимание на лицо Питера во время разговора, то, возможно, сделала бы вывод, что он что-то скрывает. В тот день он нарочно забрал телефон Джейн, чтобы его айтишники установили на него шпионское ПО.
А если бы Джейн заранее проверила сообщения на своём сотовом, то, возможно, была бы избавлена от позора, который ей предстояло пережить.
Парочка поспешила к дому Сары, прибыв примерно на полчаса позже обычного времени начала. Хотя ехать было всего два квартала, они использовали шикарный “Бентли” Питера.
Он открыл дверь перед Джейн, блиставшей великолепием в своём новом дизайнерском платье. В нём не было ничего экстравагантного, но, тем не менее, стоимость её наряда могла сравниться с бюджетом на одежду для среднестатистической семьи на целый год.
Джейн не зря потратила бо́льшую часть дня, выбрав именно это, а заодно и несколько других платьев с помощью кредитной карты Питера.
Рука об руку они горделиво прошли мимо двух мужчин, куривших у входной двери. Ни один из них не был близким знакомым Джейн или Дэйва, поэтому она лишь по-королевки кивнула им, прежде чем войти в дом.
Поскольку вечер был прохладным, главное действие происходило в гостиной и на кухне, а не на открытой площадке для развлечений снаружи дома. Следуя на полшага впереди, Джейн ввела Питера внутрь, но… вместо ожидаемых ею восторженных вздохов их встретила стремительно нарастающая тишина.
Смех, гомон, все разговоры и улыбки прекратились примерно на пять секунд, а взгляды всех собравшихся устремились на вновь прибывшую пару.
Джон бросил тревожный взгляд в сторону кухни – как раз в тот момент, когда оттуда появилась его жена Сара. Лёгкая, непринуждённая улыбка на её лице быстро сменилась выражением раздражения, как только она увидела новоприбывшую пару.
Стремительно подойдя к Джейн, она вполголоса прошипела:
— Разве ты не получила моё сообщение?
— Нет, мой телефон пропал сегодня. А что случилось? – ничего не понимая, озадаченно проговорила она.
Подойдя сбоку, Джон встал рядом с женой, чтобы поддержать её, пока она говорила.
— Два дня назад мы с Джоном видели Дэйва в парке напротив твоего дома. Он рассказал нам историю, совершенно отличную от той чуши, которую ты надула мне в уши. А потом я отправилась повидаться с твоими мамой и папой и поговорила ещё и с ними.
Сузившиеся от гнева глаза Сары метали кинжалы в виновную подругу, а её постепенно повышавшийся голос был полон сурового осуждения.
— Если бы ты прочитала отправленное мной сообщение, то знала бы, что я и все остальные здесь не хотим иметь ничего общего с лживой, вероломной сукой, которая с такой жестокостью ставит свои собственные потребности выше потребностей своего мужа и семьи, и которая обращается с ним хуже, чем с бешеной собакой. И всё ради того, чтобы самой наслаждаться роскошью. Мы не хотим видеть тебя здесь, Джейн. Пожалуйста, уходи.
Джейн была ошеломлена так, словно её внезапно, с головы до ног, окатили ледяной водой. Ведь это были её давние друзья! Испытывая одновременно жгучий стыд, унижение и разгорающийся гнев, она отвела взгляд от Сары и, перескакивая с одних лиц на другие, оглядела комнату.
Все без исключения взгляды, с которыми она встречалась глазами, были полны осуждения. По её спине пробежали мурашки, и Джейн внезапно почувствовала себя очень, очень одинокой. Чувствуя, как в уголках её глаз защипала подступающая влага, она молча повернулась и бросилась вон из дома; Питер последовал за ней по пятам.
На полпути к воротам она вдруг резко остановилась – так, что Питер едва не налетел на неё сзади. Кулаки её были сжаты, а всё тело дрожало от ярости, завладевшей Джейн.
Она развернулась и коротко приказала Питеру оставаться на месте, а сама устремилась назад, промчавшись мимо “уголка для курильщиков” и вновь ворвавшись в дом.
Сделав два шага в гостиную, она немного подождала, пока её повторное появление не привлечёт снова всеобщего внимания, а затем прорычала:
— Да пошли вы все! Отныне я буду махать вам рукой из моего Феррари каждый раз, когда буду проезжать мимо вас по улице.
— Я сейчас живу в полном шоколаде, и если Дэйв должен был пострадать, чтобы я добилась нынешнего положения, то так тому и быть. И даже если для этого пришлось симулировать несколько оргазмов, то это небольшая цена для меня.
Когда все мосты были окончательно и эффектно сожжены, она повернулась и зашагала к выходу, свирепо оттолкнув с пути двух уже упомянутых любопытствующих курильщиков, столпившихся в дверях, а затем сердито промаршировала мимо молчаливого Питера к его “Бентли”.
Дойдя до авто, она нетерпеливо оглянулась и увидела, что Питер всё ещё стоит лицом к дому.
Её любовник пытался переварить и осмыслить то, что только что услышал. Как и было велено, он оставался на дорожке снаружи дома, пока Джейн бросала слово за словом в толпу гостей вечеринки, и, таким образом, Питер находился вне зоны слышимости.
Однако как раз перед тем, как она, топая, выскочила обратно, курильщик, стоявший чуть дальше за дверью, спросил того, кто прислонился к ней:
— Что она сказала?
— Думаю, она только что совершила социальное самоубийство, – хмыкнув, ответил первый, – а в конце добавила что-то о симулировании оргазмов с её новым парнем.
Как раз в этот момент они, словно кегли, отлетели в стороны, когда одна разъярённая женщина промчалась сквозь них. Питеру оставалось только гадать, в каком смысле он должен интерпретировать фразу насчёт симуляции оргазма? Помимо самого очевидного, конечно.
Но… нет-нет, конечно же, это полная ерунда. Джейн не могла иметь в виду, что он не смог удовлетворить её сексуально. Не могла же она быть настолько хорошей актрисой?
Вероятно, те мужчины просто придумали эту нелепую историю, чтобы поиздеваться над ним из чувства преданности Дэйву. Да, должно быть, так оно и было.
Однако червячок сомнения оставался. Вместе с новым недоверием к Джейн, эта червоточина, проникшая в его душу, продолжала мало-помалу разъедать его изнутри.
Расстроенные, они не проронили ни слова до тех пор, пока не оказались дома у Джейн, где она сразу же убежала в спальню и уже в постели стала оплакивать ещё одну потерянную часть своей прежней жизни. Питер снова прижал её к себе, пока она, тихо всхлипывая, наконец, не заснула.
И никто из них не заметил, как дети неслышно вернулись домой – оттуда, где они провели вечер этой злосчастной пятницы.
ГЛАВА 5
Питер знал, насколько важны друзья для женщин, ибо представительницы прекрасного пола всегда были более общительной половиной человечества.
Следующее утро он потратил на то, чтобы организовать для всех своих друзей послеобеденное барбекю у себя дома. Пришлось дополнительно раскошелиться на заказ и доставку провизии в последний момент, но дело было сделано.
Джейн слегка оживилась и воспряла, услышав эту новость. Она уже успела познакомиться с парой друзей Питера, но её приподнятое настроение продлилось недолго. Попытки заинтересовать развлечением детей не увенчались успехом, поскольку у всех них уже были другие планы на день.
Они подъехали к его особняку, и, пока Питер проверял все приготовления, Джейн вновь с нетерпеливым воодушевлением исследовала огромный дом, переходя из одной богато декорированной и обставленной комнаты в другую.
В конце концов, она расположилась на огромном кожаном диване в роскошной комнате для развлечений, напротив гигантского телевизора с размером экрана почти как в кинотеатре, и вздохнула со счастливым удовлетворением.
Подтянув к себе сумочку, она открыла её и достала из бумажника две карточки, которые Питер дал ей этим утром: платиновую кредитку и дебетовую карту к его основному счёту для домашних расходов.
Грёзы о том, какое богатство скрывается за этими маленькими кусочками пластика, которыми она сейчас любовалась, почти заставили Джейн позабыть о цепочке тел, оставленных за спиной – на пути к её мечте о жизни дамы из высшего света.
Почти.
Постепенно, пара за парой, начали прибывать друзья Питера и их жёны. Джейн чувствовала себя немного стеснительно – отчасти потому, что большинство жён использовали в разговоре гораздо более изысканные выражения, чем она, а отчасти из-за того, что хотя платье на ней было дороже любого, которое она когда-либо покупала раньше, оно всё равно меркло в сравнении с нарядами других женщин.
Питер представил Джейн как любовь всей своей жизни, и остальные дамы, казалось, были рады принять её в свой круг. Почти все они спрашивали номер её телефона и обещали пригласить новую знакомую на то или иное светское мероприятие, как будто игнорируя тот факт, что их мужья – кто тайком, а кто и достаточно откровенно – пялились в её декольте.
Когда вопросы гостей заходили на почву личных тем, Джейн вежливо и со всей присущей ей изворотливостью старалась уклоняться от правдивых ответов, хоть это и было довольно нелёгкой задачей.
Поставщики провизии проделали действительно огромную работу, и еда с напитками были первоклассными. Шампанское и вино лились рекой.
Как обычно случается на вечеринках, когда приглашённые собрались, то через небольшое время все гости разделились: мужчины собрались в своём кругу, а леди образовали собственную уютную компанию.
Уже совсем скоро Джейн слегка наскучила бессмысленность разговоров и тем, обсуждаемых среди собравшихся дам. Как же она тосковала по глубоким и содержательным беседам, которые когда-то вела с Сарой! Не раз бывало, что они по-сестрински делили на двоих бутылочку хорошего вина и с удовольствием щебетали обо всём на свете.
Воспоминание об этом заставило Джейн тайком вздохнуть, а удерживаемую ей улыбку – слегка померкнуть. Да, Сару ей будет трудно заменить…
Между делом Джейн незаметно подслушала разговор мужчин, но он оказался не более увлекательным, чем болтовня дам. Возможно, даже ещё менее интересным, поскольку всё, о чём они говорили, крутилось вокруг бизнеса, акций и инвестиций.
Через три довольно-таки скучных часа Джейн определила трёх или четырёх женщин, с которыми она в будущем могла бы попытаться завязать дружбу.
Питер, всё ещё чувствуя себя не в своей тарелке из-за терзающих его сомнений в отношении Джейн и – одновременно – угрызений совести, выпил за эти же три часа больше, чем обычно. Он достиг той волшебной точки, когда его одурманенный разум решил, что ему будет тем веселее, чем больше его хозяин опрокинет в себя горячительных напитков.
Крепко приняв на грудь, Питер довольно громко общался со своими друзьями, хотя и находился слишком далеко, чтобы Джейн могла расслышать его слова. Тем не менее, она заметила, как во время его речи, сопровождаемой развязными жестами, несколько окружавших его человек повернулись, чтобы посмотреть на неё.
Некоторых из жён тоже привлекла активность хозяина дома и они направились к нему, любопытствуя узнать, о чём он с таким увлечением вещал среди своей, постепенно увеличивающейся, аудитории.
Как только того позволили правила вежливости, Джейн с облегчением покинула её предыдущий кружок и тоже подошла поближе к месту событий. Она подоспела как раз вовремя, чтобы услышать:
— Говорю вам, тот лузер не заслуживал рядом с собой никого, кто обладал бы такими качествами, как у Джейн. Как только она его бросила, знаете, что сделал этот грёбаный неудачник? Стал бродягой. Я не шучу. Превратился в натурального бомжа! Хех, просто сдался и опустился на дно. Похоже, старая поговорка верна: “Лень – ключ к нищете”.
Питер рассмеялся, мазнув пьяным взглядом по собравшейся вокруг него компании.
— Джейн – хорошая женщина, но она всё же не побежала к нему обратно из жалости… к-как видите, она осталась со мной. А почему? Всё просто – моя Джейн знает, с какой стороны хлеб намазан маслом⁴.
— Хотя на этой неделе всё это было особенно забавным. Пока лузер нырял в мусорные баки в парке в поисках объедков, я нырял в его жену на пятизвёздочном курорте в Таиланде!
Ещё один раскатистый смех Питера был встречен неловким молчанием слышавших его бахвальство людей.
Казалось, повисшая тягостная тишина всё росла и ширилась… пока, наконец, осознание того, что что-то не так, не проникло в чрезмерно возбуждённое сознание Питера.
Он огляделся по сторонам и вдруг заметил Джейн, застывшую неподалёку, словно статуя, с выражением полного опустошения на лице. Как только он прокрутил в своём мозгу свои недавно брошенные, проникнутые издевательским пренебрежением слова, он мгновенно протрезвел.
Джейн перевела свой взгляд с Питера на собравшуюся вокруг него аудиторию. Она ловила на себе всё более осуждающие взгляды, особенно со стороны женщин.
Хотя некоторым из присутствовавших дам и приходилось идти на компромиссы, чтобы обеспечить себе комфортное существование, никто из них, добиваясь этого, не причинял жизни других людей такого тотального опустошения. Те, кто не пялился на Джейн, бросали на Питера столь же неприязнененные взгляды.
Не выдержав всеобщего молчаливого осуждения, Джейн развернулась и устремилась прочь. Лицо её пылало, на глазах выступили слёзы, и у неё было лишь одно стремление – поскорее убраться оттуда и спрятаться ото всех в самой дальней и тёмной комнате.
Питер бросился за ней и, догнав её лишь у входных дверей, схватил и затащил Джейн в гардеробную. Там она сразу же набросилась на него с упрёками:
— Ты и так уже победил, ну зачем тебе нужно ещё больше унижать Дэйва?
Только теперь она начала понимать, каким жестоким и безжалостным мудаком способен быть её новый партнёр; насколько одиноким – без друзей – может быть её ближайшее будущее; и, уже не в первый раз, Джейн подумала, что, возможно, совершила огромную ошибку.
Никто из её новых “подруг” так и не позвонил ей.
Питер был вынужден задержаться, чтобы справиться с последствиями провальной вечеринки, но ему не удалось убедить Джейн остаться вместе с ним. Только убедившись, что он не разрушил их отношения, Питер отдал ей ключи от своего первоклассного внедорожника BMW и пообещал встретиться с ней в воскресенье.
Они договорились, что она привезёт своих детей к нему в особняк, чтобы попытаться соблазнить их его огромностью, комфортом и бьющим в глаза богатством. Он, со своей стороны, устроил бы всё так, чтобы его собственные дети тоже в воскресный день оказались там: Фиона со своим мужем Майком и восьмимесячной дочкой, а также его младший сын Брент.
Майк был ещё одним бизнесменом высокого полёта, так что Фиона решила отказаться от собственной карьеры, чтобы стать матерью-домохозяйкой. Добиться же присутствия Брента на встрече было проще простого – нужно было лишь попросить его проснуться к полудню.
ГЛАВА 6
Питер был немного обескуражен, когда в воскресенье Джейн с детьми приехала не на его BMW, а на своём старом универсале. Сама Джейн выглядела измученной и несчастной, а её дети с большой неохотой покидали машину.
Питер поприветствовал их всех и объяснил детям, где находится бассейн, после чего они вяло поплелись прочь. Проводив их взглядом, он покосился на Джейн, которая, всхлипывая, уткнулась головой ему в плечо.
Когда она более-менее успокоилась, Питер спросил, где его Бумер и почему они не приехали на его машине?
— О, Питер, это было ужасно. Я предложила Барту, чтобы он использовал свой L-знак⁵ и привёз нас сюда… и ещё добавила, что ты мог бы купить ему точно такой же BMW на восемнадцатилетие, как ты и предлагал. А Барт… знаешь, что он сказал?
“Может, он и купил тебя, мама, но скорее ад замёрзнет, чем я позволю ему купить себя”.
Джейн подняла на Питера свои глаза, в которых вновь заблестели слёзы, прерывисто вздохнула и продолжила:
— Затем он и остальные дети пошли и уселись в наш универсал. Я… Питер, я до смерти боюсь, что потеряла их навсегда. Неужели мы не можем смягчить запретительные меры и разрешить Дэйву видеться с детьми?
— Я подумаю об этом, – отстранённо сказал Питер, понимая, что уходит от прямого ответа. На самом деле, он не собирался смягчать свою позицию. Всю эту ситуацию, думал он, нужно было просто переждать, не предпринимая каких-либо действий, и тогда она разрешилась бы сама собой.
Начало воскресного дня не выглядело катастрофическим. Дети Джейн как будто немного расслабились возле бассейна, играя с маленькой дочкой Фионы. Брент появился, но был сам по себе, ни с кем не общаясь.
Фиона осталась на ужин, но Майку пришлось уйти пораньше; причиной было что-то насчёт встречи, по его словам. Глаза Фионы провожали мужа до самой двери, а выражение её лица при этом было таким странным, что это привлекло внимание Питера.
Он бочком подступился к дочери, сказав, что заметил её настороженный взгляд и спросил, что было у неё на уме. Фиона рассказала отцу, что вот уже третье воскресенье подряд её муж утверждает, что у него назначена встреча, и это, наряду с другим, не совсем обычным его поведением, заставило её заподозрить, что у него может быть любовная связь.
Майк был коллегой Питера по бизнесу ещё до того, как тот познакомил его с Фионой. Хотя он был старше его дочери на десять лет, Питер одобрил этот брак. И сейчас он не мог поверить, или, возможно, не позволял себе поверить в то, что Майк обделывает свои грязные делишки за спиной его дочери и маленькой внучки.
В воцарившейся после её признания тишине он спросил Фиону, не пользовались ли они с Майком общими приложениями для поиска местонахождения телефонов на гаджетах друг у друга?
Едва не стукнув себя по лбу за то, что сама не подумала об этом, Фиона призналась, что да, у них были установлены эти программы, и протянула отцу свой разблокированный телефон; глаза дочери умоляли его постараться доказать, что её женская интуиция в отношении мужа всё же ошиблась.
Когда Питер шёпотом поведал Джейн о своём плане, она в ответ попросила сопровождать его, и он, радуясь возможности побыть с ней наедине, согласился. Фиона была рада присмотреть за детьми Джейн, пока они плескались в бассейне.
Питер и Джейн запрыгнули в её универсал, гораздо менее заметный, чем его “Бентли”, и умчались.
Следуя указаниям, которые давало им приложение на телефоне Фионы, они проехали город наполовину, и сердце Питера поджимали мрачные предчувствия – по мере того, как они всё ближе и ближе подъезжали к району дешёвых мотелей рядом с аэропортом.
Наконец, программа сообщила, что они добрались до места назначения, когда их машина оказалась возле одного из этих заведений. Вглядываясь через лобовое стекло, Питер попросил Джейн заехать на заднюю парковку за мотелем.
Там, напротив номера 120, они и обнаружили припаркованную машину Майка, огромную, как сверкающий хромом крейсер на колёсах.
Развернувшись, Джейн задним ходом заняла свободное место на противоположной стороне парковки – как раз в тот момент, когда по соседству с люксовым авто Майка притулилась крохотная “Рено”, – машинка, которую Питер поначалу принял за беременный скейтборд.
Желудок Питера скрутился в ноющий узел, когда из этого “Рено” выпорхнула молодая женщина, в которой он узнал помощницу Майка, и уверенно направилась прямиком к двери комнаты №120. Перед ней она приостановилась лишь на пару секунд, чтобы поправить и поддёрнуть вверх свои сиськи в декольте.
Наблюдавшая за ней Джейн вздрогнула. Она сама много раз проделывала этот жест, пока развивался её роман с Питером. Теперь, когда пышная грудь женщины заняла положенное ей место, туго натягивая тонкую ткань блузки, ассистентка Майка с удовлетворением слегка кивнула, подняла руку и постучала в дверь.
Питер и Джейн едва успели покинуть машину, как дверь номера распахнулась. Им обоим было хорошо видно, как Майк, шагнув через порог, заключил в объятья и начал целовать новоприбывшую леди, причём далеко не в стиле “ну-они-просто-друзья”.
Питер был вне себя от ярости, устремившись к обнимающейся парочке, пока Джейн задержалась у машины. Услышав быстро приближающийся рёв обманутого в своих ожиданиях отца, любовники с неожиданной резвостью отпрянули друг от друга.
— Ах ты, мелкий изменяющий пиздёныш! – ещё на середине парковки заорал он на Майка. – Как ты можешь так обращаться с моей дочерью? Она подарила тебе свою любовь и самую чудесную маленькую девочку в истории, а ты..! Ты, сучий потрох, развлекаешься здесь с этой шалавой!
Джейн поспешила последовать за Питером только по одной причине: удержать его, чтобы он ненароком не угодил в тюрьму за нападение. Она видела, что злость на мошенника-зятя переполняла его.
Майк же, услышав гневный окрик, разорвал объятия и встал между своей личной ассистенткой и приближающимся разъярённым мужчиной, заслонив любовницу своим телом. Конечно же, он сразу узнал своего тестя, и его разум немедленно переключился в режим кризисной ситуации.
Не дождавшись ответа от Майка, Питер обрушился на женщину, выглядывавшую из-за его плеча.
— А ты, Мелисса, разве ты не вышла замуж в прошлом году? Что бы сказал твой муж, если бы узнал, что его жена-шлюха встречается с этим говнюком в занюханном мотеле, а? Думаешь, он бы обрадовался, если бы узнал об этом?!
Питер остановился всего в трёх шагах от Майка – который, впрочем, вовсе не выглядел испуганным – и съёжившейся за его спиной ассистентки, ожидая их реакции на свои обвинения.
Сам Майк всегда считал нападение лучшим средством своей защиты. Его ответ прозвучал как раз в тот момент, когда Джейн нагнала своего партнёра.
— Тебе лучше знать, папа, – выделив последнее слово, с некоторым сарказмом парировал он.
— Был ли счастлив муж твоей шлюхи, когда узнал, что ты трахал её? – кивком головы Майк указал на мгновенно покрасневшую Джейн, а затем насмешливо продолжил. – Ты вообще-то не в том положении, чтобы читать мне лекции о морали, не так ли?
Джейн словно получила пощёчину, поскольку язвительная точность этих вопросов указала ей на её собственную ситуацию.
Как и Питер, она была искренне возмущена, когда увидела приехавшую к мотелю помощницу Майка, без сомнения разодетую для предстоящего трах-феста. Узнай об этом Фиона, она была бы совершенно раздавлена такой новостью.
Но простые слова Майка бросили ей прямо в лицо тот факт, что не так давно она сама была точно такой же причиной своего возмущения. Конечно, Дэйв не застал её на месте преступления, но её предательство по отношению к нему было столь же очевидным, как и то, что происходило перед её глазами прямо сейчас.
В очередной раз она уловила крохотный отблеск того, что натворила сама, но этот маленький эпизод сильно пошатнул её представление о себе как о порядочном человеке.
Питер застыл как вкопанный, не произнося ни звука и лишь открывая и закрывая рот. Осознание того, что он отринул все моральные устои, которые когда-либо имел, лишило его дара речи.
Он повернулся к Джейн, отчаянно нуждаясь в подтверждении того, что он, в сущности, хороший парень… но голова его любовницы была низко опущена. У неё были свои собственные демоны, с которыми нужно было бороться, и сейчас ей было не до него.
К тому времени, когда он снова повернулся, Майк и его ассистентка уже исчезли за захлопнувшейся дверью мотеля.
И Питер, и Джейн были погружены каждый в свои невесёлые мысли, пока возращались от мотеля к нему домой. По прибытии Джейн тихо собрала своих детей и уехала. Питер ещё некоторое время собирался с духом, прежде чем сообщить дочери плохие новости.
Было уже девять часов вечера, и отец всё ещё утешал свою разбитую дочь, когда внезапно в дверь постучали – это оказались двое сотрудников службы по делам детей, с имеющимся у них на руках приказом забрать из дома ребёнка Фионы и временно передать малышку в приёмную семью.
Оказалось, что предусмотрительный Майк предпринял скоординированную атаку, очевидно, хорошо спланированную заранее, с главной целью – получить опеку над своей дочерью. В своём заявлении он безжалостно обвинил Фиону в том, что она является плохой и непригодной для воспитания ребёнка матерью.
Только незамедлительное вмешательство могущественной юридической команды Питера предотвратило тем вечером настоящую катастрофу для его дочери. Однако, разразившемуся переполоху удалось отвлечь их достаточно надолго, чтобы Майк смог завершить переоформление в свою пользу их совместных финансов, а заодно успел получить ещё и запретительный судебный приказ, не позволяющий Фионе вернуться домой.
Как и многие невинные люди, подвергшиеся столь хладнокровно-циничной атаке, Фиона была потрясена и чувствовала себя оскорблённой до глубины души.
Она была молода и ещё только училась усвоению всевозможных новых вещей, в том числе ударов и жестоких уроков, которые иногда преподносит жизнь, в то время как её прожжённый бизнесмен-муж, очевидно, долго и тщательно обдумывал свои действия и был хорошо подготовлен к любому развитию событий.
Питер так и не понял всей иронии ситуации. Майк обошёлся с Фионой почти так же, как сам Питер поступил с мужем Джейн. Более того, Майк отчасти черпал вдохновение в образе действий своего тестя.
Как бы то ни было, только после 11 часов вечера Питер смог написать Джейн, что, пока всё не уладится, он останется в своём доме, чтобы оказывать любую поддержку дочери, которая ей потребуется.
Адвокаты Питера не раз подчёркивали, насколько важно в юридическом плане для Джейн оставаться с детьми в их семейном доме, из-за чего, похоже, в обозримом будущем ей с Питером придётся жить раздельно, на два дома.
Джейн в глубине души признавала сходство ситуаций между тем, что стряслось с Фионой и Дэвидом и надеялась лишь на то, что дочь Питера не пострадает так же сильно от психического расстройства, как её собственный муж.
Может быть, Джейн и не хотела этого признавать, но в такой её надежде присутствовал некоторый элемент эгоизма. Конечно же, она никому не желала испытаний такими страданиями, но нужда Фионы в родном плече, на которое можно было опереться, отдаляла саму Джейн от Питера – её единственного источника каждодневной эмоциональной поддержки.
От своих собственных детей Джейн в последнее время не получала никакой поддержки. И уж точно не стоило ожидать помощи и сочувствия от её родителей или бывших друзей. Ни от кого.
Ни от кого, кроме Питера. Она попыталась отбросить растущую обиду по поводу ситуации с Фионой в сторону, чтобы дать, наконец, отдых своим расстроенным нервам и позволить себе уснуть.
Только через два, казавшихся бесконечными, часа она оказалась на грани того, чтобы вот-вот провалиться в благодатный, успокоительный сон… когда всё тот же скребущий душу звук ролл-двери гаража, трижды со скрежетом поднявшейся и опустившейся, заставил Джейн закричать в подушку. Разрази её дьявол, она же уже перепрограммировала эту ебучую хрень!!
Поэтому, когда появившийся на следующий день Питер увидел, в каком ужасном состоянии предстала перед ним его любовница, то из самых лучших побуждений предложил им всем переехать к нему на ночь. Но Джейн, измотанная событиями ночи и вообще обрушившимися на неё злоключениями последних дней, фурией набросилась на него.
Она ругала своего сообщника за то, что он поставил под угрозу её возможную опеку над детьми только для того, чтобы он мог остаться со своей драгоценной дочерью, которая вообще-то была достаточно взрослой женщиной, чтобы позаботиться о себе сама.
Питер никогда не видел Джейн с такой злобно-сварливой стороны, и это сильно поразило его – не в лучшую сторону. Однако он действительно любил её, и после того, как Джейн тем же вечером попросила прощения за свою горячность и больше часа проговорила с ним по телефону, она была уверена, что у них всё наладилось.
ГЛАВА 7
Фиона, в конечном итоге, выиграла судебную тяжбу, но для Питера это были долгие и хлопотные недели, забиравшие бо́льшую часть его внимания. Всё это время Джейн приходилось самой заботиться о себе.
В распоряжении Питера были менеджеры, которые управляли большинством направлений его бизнеса, в то время как сам он львиную долю свободного времени проводил в заботах о Фионе.
Со своей стороны, Фиона подспудно испытывала негативные ассоциации в отношении Джейн. Она не хотела, чтобы у неё перед глазами постоянно маячило живое напоминание о том, что драгоценный папочка способен на такой же обман и безжалостность, как и её чёртов бывший муж.
Именно по этой причине она сопротивлялась большинству попыток своего отца либо пригласить Джейн к ним в гости, либо им всем вместе пойти куда-нибудь развлечься.
Таким образом, Питер стал звонить Джейн на домашний телефон каждые несколько часов, чтобы убедиться, что она находится там, где должна быть. Он по-прежнему отказывался устанавливать за ней частную слежку. Если она не отвечала на звонки по домашнему в течение дня, пока её дети были в школе, он звонил ей на мобильный.
Обычно она находилась в каком-нибудь бутике, проводя небольшую шопинг-терапию с помощью его кредитной карты. Иногда он как бы между делом спрашивал, где она, а потом неожиданно навещал её в названном месте. Или просто появлялся и своими глазами наблюдал со стороны, как она совершает покупки.
Однажды он прибыл как раз вовремя, чтобы увидеть, как она выходит из магазина модной одежды. Рядом с ним находилось кафе с верандой на открытом воздухе. Две женщины расположились за столиком, ближайшим ко входу в бутик.
Он увидел, как на их лицах отразилось явное узнавание, когда они заметили проходившую мимо Джейн. Он не мог расслышать, что именно они сказали, но по пренебрежительному выражению их лиц и последовавшему взрыву смеха предположил, что это была довольно колкая шутка, отпущенная в её адрес.
Переведя взгляд на Джейн, Питер увидел, как она, на секунду повернув к ним голову, быстро опустила её и, ускорив шаг, устремилась прочь.
Порывистые взмахи её рук были такими, что объёмистые пакеты, заполненные новыми покупками, бились об её ноги, скрывая опустошение Джейн от потери всех своих друзей за ворохом купленных ярких нарядов.
Питер всё же съездил и провёл одну ночь с Джейн. Прошло уже десять дней после того, как брак его дочери развалился, поэтому он решил, что Фиона какое-то время сможет побыть одна.
К этому времени Джейн и сама нуждалась в серьёзном утешении.
В один из дней её младшая дочь, тринадцатилетняя Хлоя, вернулась домой из школы, где другие дети дразнили её, спрашивая, такая же ли она распутная шлюха, как её мать. Растроенная девочка пришла домой вся в слезах и в который уже раз спросила мать, что такого сделал её отец, чтобы заслужить подобное наказание?
Невероятными усилиями Джейн удавалось сохранять видимость спокойствия – но лишь до тех пор, пока дети не отправились спать, а затем, оставшись наедине, она совершенно расклеилась.
Всё… абсолютно всё, с чем бы она ни столкнулась в своей “новой жизни”, оказывалось далеко не таким, каким она себе представляла. Тянущийся за ней след из разорванных прежних связей и “мёртвых тел” старых друзей, оставленный за спиной – на пути к казавшемуся лучезарным будущему, становился непосильной ношей для её нестабильной психики.
Да, в ту ночь она занималась сексом с Питером. Ради соблюдения приличий они старались не слишком шуметь, но в их акте совокупления чувствовалась нотка отчаяния, когда они шёпотом уверяли друг друга, что их любовь заслуживает тех усилий, которые они оба в неё вкладывали.
Джейн, двигаясь верхом на Питере спиной к нему, заставляла себя издавать притворные стоны и старалась не вздрагивать, когда его смазанный слюной палец касался её ануса… когда внезапно она замерла.
Именно в тот день рабочие провозились несколько часов, устанавливая новый, уже третий – и ультрасовременный – механизм открывания/закрывания дверей гаража.
И вот теперь, в предрассветном полумраке и тишине, она отчётливо услышала, как эти чёртовы створки, щёлкая, начали открываться.
Питер так и не узнал, почему Джейн скатилась с него и рухнула рядом на постель, съёжившись и безудержно рыдая. Он обнял дрожащее тело, попытавшись её успокоить… но лишь через продолжительное время они оба смогли погрузиться в измученный сон.
Питер знал, что эта женщина – по-своему замечательный человек, и что он любит её, но термин “слишком эмоционально перегруженная” всё чаще и чаще стал закрадываться в его голову.
ГЛАВА 8
Два дня спустя, в полдень, пока дети были в школе, Питер заскочил домой к Джейн, чтобы сделать ей сюрприз. Когда её там не оказалось, он позвонил ей на мобильный. Она сказала ему, что находится через дорогу – гуляет в парке, и попросила подождать её дома.
Когда она пришла, Питер обратил внимание на то, что Джейн не выглядела запыхавшейся, а платье, что было на ней, никак не подходило для физических упражнений, какими она обычно там занималась.
Разговор вышел натянутым. Мысли Питера витали вокруг того вопроса, почему эта женщина, по всей видимости, его обманывает. Джейн же была озабочена тем, что она увидела в парке, и тем, как это отразилось на её совести.
Этим утром она отправилась в парк, чтобы снова попытаться найти Дэйва. Джейн намеревалась выяснить, насколько он простил её. Она дошла до того, что была даже готова умолять его принять её обратно. Всё, что угодно, лишь бы побороть своё хроническое одиночество и мучившую её бессонницу.
Это должна была быть беспроигрышная ситуация для неё, подумала она. Дэйв либо примет её обратно, либо скажет, что между ними всё безвозвратно кончено. Любой из этих двух вариантов, по крайней мере, избавит её от необходимости принятия решения об их дальнейшем будущем, и, как ни странно, она думала, что это облегчит её совесть.
Безмерная усталость подчас творит очень странные вещи с логикой…
Она увидела Дэйва в том же самом, верхнем углу парка, но ситуация, [специально для bestweapon.in] развернувшаяся вокруг него, заставила немедленно включиться её режим тревоги, а рефлекс бегства – быть наготове.
Трое других бродяг окружили его, при этом один, самый крупный из них, навис прямо перед лицом Дэйва. Когда она с осторожной опаской немного приблизилась к этой компании, тот оборванец, что зашёл Дэйву за спину, нанёс удар по его почкам. Дэйв упал на землю, и все трое тут же набросились на него, пиная ногами съёжившееся тело.
Теперь Джейн поняла, почему всякий раз, когда она видела мужа, у него были синяки на лице – и, вероятно, в других местах. Трясущимися руками она немедленно набрала номер экстренной помощи полиции и сообщила подробности, настойчиво призывая их действовать как можно быстрее.
Один из этих маргиналов заметил её и понял, что она задумала. Это ему не понравилось, и, бросив клич своим сообщникам, он кинулся за Джейн, а его дружки – вслед за ним. Ей пришлось бежать в сторону своего дома, и они сдались лишь тогда, когда ей удалось оторваться от их неуклюжей, шатающейся и заплетающейся погони.
Именно тогда Питер и позвонил ей. Она ещё некоторое время слонялась по парку, дожидаясь, пока на место не прибыла полиция, как раз перед тем, как сам Питер подъехал к её дому.
Теперь они пили кофе у неё дома, и Джейн вовсю врала, объясняя, почему она оказалась в парке. Она почувствовала почти физическое облегчение, когда посреди их разговора зазвонил сотовый Питера. Уже через несколько секунд он вскочил на ноги и, не сказав ей ни слова, бросился к своей машине и с криком отчаяния уехал.
Спустя несколько минут зазвонил её собственный сотовый, прервав недоумённые размышления Джейн о странном поведении Питера. Это была полиция. Когда они прибыли в парк, то никого из компании алкашей там не обнаружили, – так же, как и других свидетелей избиения.
Её спросили: узнала ли она кого-нибудь из мужчин? Джейн пришлось отрицать, что она знакома с кем-либо из них, ибо ей совсем не хотелось ощущать на себе новые осуждающие взгляды, слова и мысли.
Когда дети вернулись из школы, она поприветствовала их, приготовила ужин и как раз собиралась отправить их спать, когда позвонила Фиона. Голос у неё звучал разъярённо.
— Проклятая сука! – вместо приветствия крикнула она в трубку. – Ты что, специально решила разрушить всю нашу семью?!
— Чт… что? – пролепетала опешившая Джейн.
— Брент в больнице, он в коме, блядь! Полиция говорит, что он был в постели с женщиной, а её муж неожиданно вернулся домой. Парень выколотил из него всё дерьмо. Надеюсь, теперь ты довольна, шлюха?! – с неприкрытой ненавистью выплюнула она, после чего связь прервалась.
Фиона стала последней в длинной череде неприятностей в текущей жизни Джейн. Она почти не знала Брента и уж тем более не имела ни малейшего представления о его личной жизни.
С покалывающей болью в висках, она смотрела на потемневший экран своего телефона, недоумевая, какого чёрта её обвиняют во всех проблемах, возникающих в семье Питера? Это ведь её саму соблазнил отец Фионы. Она тоже стала жертвой всего этого разразившегося вокруг хаоса.
Джейн оставалось лишь предположить, что Фиона не могла винить в происходящем ни своего брата, ни отца. Просто ей нужно было дать выход своему гневу и страхам – и этим громоотводом стала именно она, Джейн.
ГЛАВА 9
Этой ночью Джейн использовала часы, предназначенные для сна, на планирование своих ближайших действий. План, на первый взгляд, казался довольно бредовым, но в то же время удивительно скоординированным.
Отсутствие ответной реакции на её звонки Питеру в последнее время подсказало ей, что мост любви и взаимопонимания между ними, ещё недавно казавшийся прочной конструкцией, нынче, скорее всего, превратился в дымящиеся руины.
В такой ситуации для неё оставался лишь один разумный вариант – именно о нём она думала прошлой бессонной ночью.
Джейн решила вернуть своего мужа обратно. Её план заключался в том, чтобы показать ему, что Питер безвозвратно ушёл – для чего она собиралась организовать встречный удар по своему бывшему любовнику.
И, безусловно, когда Дэйв увидит величину ущерба, который она постарается нанести Питеру, он поверит, что во всей этой истории именно она была жертвой, преследующей теперь своего нападавшего.
Ровно в девять утра следующего дня она воспользовалась кредитной карточкой Питера, чтобы нанять адвоката. Она кратко изложила ему стоящую перед ними, достаточно простую задачу.
Первое: отменить судебный запрет в отношении Дэйва, и второе: возбудить дело против самого Питера. Благодаря предыдущим детальным объяснениям последнего насчёт нюансов подобных исков, она хорошо представляла особенности судебного процесса.
Её новая юридическая акула предположила, что клиентка может использовать обвинения в изнасиловании и шантаже, чтобы нанести сокрушительный ущерб, и Джейн всерьёз задумалась о такой возможности.
Закончив с этим телефонным разговором, Джейн собрала и упаковала немного еды, намереваясь взять её с собой. В последнюю минуту она поднялась в спальню и отперла оружейный сейф в шкафу.
Как и все австралийцы, которые хотели иметь оружие для самообороны и защиты дома, Дэйв вступил в пистолетный клуб, чтобы иметь возможность легально приобрести пистолет двадцать второго калибра⁶, а затем посещал клуб достаточно часто, чтобы сохранить свою лицензию. Однажды он показал Джейн, как им пользоваться.
Она зарядила пистолет и положила его, вместе с коробочкой с оставшимися патронами, в карман своего пальто. Главной ею целью было постараться убедить Дэйва как можно скорее вернуться домой, но если он этого не сделает… тогда она хотела дать ему реальную возможность защитить себя от этих ужасных агрессивных бродяг.
Ещё раз нащупав в кармане рукоять пистолета, она глубоко выдохнула и поспешила в парк.
Пробравшись сквозь деревья и цепляющиеся ветки кустов, она подняла голову и посмотрела вверх, в сторону “уголка бездомных”. Там, кроме её мужа, она заметила ещё лишь одного парня, но он, вооружённый здоровенной сучковатой палкой, нападал на съежившегося и пятившегося от его взмахов Дэйва.
Не останавливаясь и не отвлекаясь на то, чтобы позвонить в полицию, Джейн ускорила свой подъём в их сторону. Задыхаясь, она крикнула в адрес разошедшегося здоровяка:
— Эй, ты, оставь моего мужа в покое!
С удивительной быстротой бугай-оборванец развернулся на месте и, топая, направился к разозлённой женщине. Джейн инстинктивно сунула руку в карман и выхватила оттуда пистолет, чертовски надеясь, что вид оружия остановит этого разозлённого хулигана.
Но этого не произошло – опасный бродяга не испугался, продолжая приближаться к ней с палкой в руке.
С нарастающей волной страха, Джейн подняла пляшущий в руках пистолет, прицелилась и нажала на спусковой крючок. Ничего! Выстрела не было. Лихорадочно сообразив, в чём дело, она сняла оружие с предохранителя, быстро прицелилась и снова нажала на спуск.
Выстрел грохотом ударил по ушам Джейн, а отдача отбросила её назад. Вскрикнув, нападавший на неё бродяга выронил палку и упал на землю, схватившись за живот.
ЭПИЛОГ – Пять лет спустя
— Это невероятная история, Венди. Я никогда раньше не встречала пару, познакомившуюся в тюрьме. Это звучит как какая-то выдумка. Похоже, следующее, что может случиться – это то, что ваша история превратится в захватывающий сериал на Netflix.
— Послушай, я клянусь, что всё это – абсолютная правда, Полин! – воскликнула Венди, шутливо шлёпнув подругу на руке.
— Ладно, будь по-твоему… так за что же тебя посадили?
— Ну-уу… я пришла домой и обнаружила своего первого мужа в постели с моей лучшей подругой. Теперь, конечно, уже бывшей лучшей подругой, сама понимаешь, – саркастически уточнила Венди.
— Я разозлилась, как… как разъярённая тигровая змея, представляешь?!.. .и огрела его со всего маху своим портфелем по затылку… как раз, когда он прыгал на этой кикиморе. К сожалению, крысёныш очухался и позвонил в полицию, а они выписали мне ночь в камере за домашнее насилие.
Венди фыркнула, вновь переживая старые воспоминания, в то время как заинтригованная Полин нетерпеливо поёрзала на своём месте, желая услышать продолжение.
— Я как раз устраивалась на своей койке, когда немного позже привели Дэйва и посадили его в камеру напротив меня. Боже, Полин, ты бы его видела! Говорю тебе, ты бы его не узнала. Парень был… ну просто в ужасном состоянии.
— То, что сделала с ним его бывшая жена, это… Ты когда-нибудь слышала что-то настолько злое? – подруга Венди замотала головой. – Вот и я не смогла игнорировать ту невероятную боль, которую – я чувствовала это! – он испытывал.
— Это, конечно, отвлекло меня от моих собственных проблем. Мне потребовалась пара часов, чтобы вытянуть из него всю историю. Я ясно видела, в каком настоящем ужасе он был при мысли о том, что потеряет своих детей! И, что ещё хуже, от сознания того, что их будут растить такие ничтожества, как его бывшая и её любовник.
— Да-да, я знаю, что ты мне скажешь… что мы только что познакомились и бла-бла-бла… я всё это знаю, но… просто что-то подсказывало мне, что я могу ему доверять, понимаешь? Поэтому я предложила ему пожить у меня, когда он выйдет на свободу. Ты же знаешь, в моём распоряжении остался этот огромный пустой дом после того, как чёртов мошенник, за которого я вышла замуж, сбежал, пока я была в тюрьме.
— В общем, мы с Дэйвом распили бутылку бурбона на двоих и разработали план: как ему получить опеку над детьми, при этом сбросив за борт изменяющую жену. Ну, а какой ещё у парня оставался выбор? Пираньи-адвокаты того богатого пижона предусмотрели все юридические ходы и лазейки. Но мы и представить себе не могли, что всё так удачно получится.
— Ну же, говори… расскажи, как вам это удалось? – вся внимание, Полин подалась вперёд.
— Что ж… в то время я работала адвокатом, поэтому понимала, что шансы складываются не в пользу Дэйва. С другой стороны – если ты ещё не знала – моей первой профессией была театральная сценическая драма. Да, да! – с улыбкой закивала Венди, видя, что Полин удивлённо вскинула брови.
— На самом деле, я отучилась год в NIDA – Национальном институте драматического искусства… ну, знаешь, где учились и Кейт Бланшетт, и Мел Гибсон; но в то время, как они изучали актёрское мастерство, я пыталась овладеть исскусством грима и дизайна костюмов.
— Понимаешь идею? – подмигнула она подруге. – Именно моё театральное образование подсказало нам двоим идею. С моей помощью Дэйв преобразил свой облик и притворился, что живёт на улице, – сказала Венди, посмеиваясь над шокированным выражением лица Полин.
— Если бы я всё ещё была студенткой в NIDA, я могла бы использовать грим Дэйва, с которым – поверь мне! – он выглядел как настоящий бродяга, в качестве своего зачётного проекта в конце учебного года. Дэйв по-настоящему вжился в роль, проведя некоторое время в компании тех бездомных в парке. Он говорил мне, что это был самый унизительный опыт в его жизни.
Венди прервалась, когда к ней бочком подошла дочка Полин, забавно приседая и скрещивая ноги.
— Простите, миссис Браун, – тоненьким голоском смущённо пропищала девочка.
— Да, Мелисса, – ответила Венди.
— Мне… м-мм… нужно пописать, но кто-то уже пользуется туалетом, который рядом с бассейном и тем, что внизу.
— Мне очень жаль, – извинилась хозяйка дома. – Если ты поднимешься вон по той лестнице, – Венди указала направление, – и повернёшь налево, там есть ещё один туалет. Или, если там же повернёшь направо, то во всех спальнях есть ванные комнаты. Ну, а уж если все они заняты, тогда поднимись по лестнице на верхний этаж и можешь воспользоваться таулетом в моей спальне.
С улыбкой на лице Венди наблюдала, как маленькая девочка убежала по своим делам, а затем, через пару минут пронеслась обратно, чтобы вновь присоединиться к своим друзьям, резвившимся в бассейне снаружи дома.
— Э-мм… На чём я остановилась? – спохватилась она. – Ах да, я рассказывала о том, как Дэйв вживался в свой образ новобранца городского дна. Вскоре он подружился с постоянными обитателями парка и приносил им еду и одежду.
— Кстати, одежда, которую он им давал, была подержанной, но довольно хорошего качества. Он менял её на те старые вещи, которые носили эти бедолаги. Бр-р-рр… я до сих пор помню, как от некоторых из них воняло крысиной мочой, ужас! Нам даже пришлось держать их в сарае, потому что вонь от этого тряпья была такой, что… ну, ты понимаешь.
Полин невольно сморщила нос и покачала головой, ей даже трудно было представить подобную картину.
— Он посвятил их в свою историю и объяснил, почему делал то, что делал. Многие из них стали бездомными после того, как с ними безжалостно обошлись их бывшие жёны, поэтому они были рады оказать ему необходимую помощь.
— Дэйв считает, что большинству парней просто понравилось, что у них снова появилась какая-то цель. А дети помогли ему установить камеры в хозяйской спальне и ещё в нескольких местах по всему дому.
— Дети знали, что Дэйв притворялся? – удивилась Полин.
— Да, он хотел убедиться, что они согласны с тем, что их мать не подходит для опеки над ними. Знаешь, Полин, дети не глупы, – убеждённо произнесла Венди. – Они знают, кто из родителей ценит их больше. Может, я и пристрастна, но считаю, что наши дети умнее большинства других… и они были действительно очень обижены тем, как родная мать поступила с их отцом.
— Кроме того, Дэйв не мог просто так оставить детей морально травмированными и сбитыми с толку, поэтому он по большей части рассказал им о своём плане, как только мы были готовы начать действовать. Это не было похоже на то, что он нарочно использовал их или что-то в этом роде, просто позволял им участвовать в принятии решений.
— Мы надеялись, что камеры зафиксируют не только доказательства супружеской измены, но и что-то ещё, что мы сможем использовать для обоснования того, что Джейн была неподходящей матерью или что Питер представлял для них угрозу. Дэйв был полон решимости не оставлять детей в обществе этой злой парочки ни одной лишней секунды.
— Значит, благодаря скрытым камерам Дэйв узнал, что Джейн собирается пойти в парк в тот самый первый день? – догадалась Полин.
— Да, в тот раз мы быстро придали ему новый облик, – усмехнувшись всплывшему воспоминанию, кивнула Венди, – а впоследствии, уже имея практику, сократили время его преображения до пяти минут.
— В отличие от его гримировки, которую я делала в первую очередь каждым утром, никто из нас не мог вынести, чтобы он надевал эти вонючие лохмотья каждый раз, когда возникал малейший шанс на то, что Джейн может пойти в парк.
— Кроме этого, необходимо было повысить уровень причиняемой боли для мошенников, особенно давление, оказываемое на Джейн. Поездка заговорщиков на Пхукет стала для нас настоящим подарком, поскольку дала Дэйву законный повод рассказать её родителям всю историю без прикрас, оставаясь при этом в образе опустошённого брошенного мужа. Видишь ли, мы хотели серьёзно подорвать сеть их поддержки в обществе.
— Венди, постой… я вспомнила, о чём ещё хотела спросить тебя, – вмешалась Полин, – вы с Дэйвом имели какое-то отношение к тому, что случилось с детьми Питера?
— Нет, абсолютно, – отрицательно покачала головой Венди. – В том, что с ними произошло, виноват лишь сам Питер и тот дурной пример, который он подавал своим детям, а заодно и зятю.
— Сам Дэйв по этому поводу высказался двояко: то ли то, что обрушилось на всех них, доказывало существование Бога, то ли это было просто лучшим проявлением чёртовой кармы, которую мы когда-либо видели.
— Твоя карма превзошла мою догму, ага?
Обе женщины захихикали, когда Полин, ухмыльнувшись, процитировала любимую поговорку Дэйва.
— Так, ладно… а теперь признавайся, чья же всё-таки это была идея – испортить гаражную дверь? – продолжила она расспросы, затронув ещё одну интересующую её тему.
— Забодай меня комар, если я знаю! – совершенно искренне воскликнула Венди. – Мы с Дэйвом не разделяли идеи на “твоя” или “моя”. Даже на том раннем этапе мы думали и действовали так… ну, словно в унисон.
— Проще говоря, мы просто устраивали совместный мозговой штурм и обменивались друг с другом своими мыслями. А в конце процесса, кто может сказать, чья это была идея? Это совершенно неважно, и именно это нам нравится.
— И всё же, та ролл-дверь в гараже, которая то поднималась, то опускалась… она, должно быть, чертовски помотала нервы Джейн. Как вам удалось это провернуть? – с жадным любопытством спросила Полин.
Венди пожала плечами:
— Компания Дэйва занималась электроникой, и он ломал голову над проблемой того, как повысить безопасность цифровых сигналов. Он сказал, что можно легко взломать как перепрограммированный контроллер гаражной двери, так и механизм его замены.
— Именно этой теме и была посвящена его поездка в то время, как пара мошенников решила выбросить его, полностью отрезав от детей, – сообщила подруге Венди, с тенью, набежавшей на её лицо при этих словах.
— Он придумал новую систему дистанционного управления, не поддающуюся взлому, и пытался её продать. Встреча, с которой он возвращался, была последней в серии презентаций его изобретения… и как раз тогда Джейн устроила на него свою внезапную и подлую атаку.
Венди сделала паузу, чтобы сделать пару глотков отменного игристого вина.
— Изначально он намеревался продать только концепцию, но компания, с которой он вёл переговоры, – а это был транснациональный консорциум, – захотела выкупить компанию Дэйва целиком и полностью. Таким образом, они могли бы включить в контракт пункт о запрете конкуренции.
— Это было чрезвычайно щедрое предложение, и Дэйв с радостью летел домой, чтобы поделиться с женой новостью о том, что на вырученные деньги они смогут спокойно уйти на пенсию и прожить остаток жизни обеспеченными людьми.
— Она погналась за своим журавлём в небе… результат ты знаешь. А с другой стороны, изобретение Дэйва позволило всем троим детям поступить в хорошие университеты, а мне – бросить свою работу и вернуться в NIDA, чтобы закончить курс.
Венди поставила свой бокал на столик между ними и усмехнулась:
— Кто-то может подумать… или даже сказать, что для выпускника NIDA это немного чересчур – готовить все костюмы и делать грим для спектаклей местного любительского драматического общества, но, чёрт возьми, главное – что МНЕ это очень нравится!
Обе женщины довольно улыбались, наблюдая, как дети резвились в бассейне, со смехом и визгами брызгая водой друг на друга.
Молодая жена Барта, поймав их взгляды, издали помахала им рукой, пока они с мужем играли с последним пополнением в семье Дэйва и Венди – годовалой Дженни. Барт просто обожал свою крошечную сводную сестрёнку, которая в этот момент так забавно размахивала своими маленькими ручками.
По привычке Венди поискала глазами своего второго ребёнка, трёхлетнего Лачи (которого иногда называла Лаки – “счастливчик”). Она каждый день благодарила всех богов, которые могли её слышать – за то, что встретила свою вторую половинку в тот день, который стал для них обоих самым худшим днём в их прежней жизни.
— Где сейчас Дэйв? – ещё одним вопросом Полин, прервав паузу, отвлекла Венди от созерцания идиллической картины на их заднем дворе.
— Он участвует в церемонии вручения бизнес-наград в местной промышленной палате. Менеджер одной из его торговых точек получает какую-то награду за выдающиеся достижения, и Дэйв хотел выступить и поддержать его на церемонии. Кстати, если хочешь знать, этот парень раньше был одним из обитателей “уголка бродяг” в парке.
Вспомнив об этом случае, Венди оживилась – ей хотелось поведать ещё кое-что своей подруге.
— Представляешь, некоторые из них преуспели после того, как Дэйв возродил их веру в общество. Например, тот бродяга, в которого стреляла Джейн, позже вернулся в университет, прошёл обучение и стал адвокатом.
— Раз в несколько недель он заходит к нам выпить пива – после того, как отработает свою смену в передвижной бесплатной кухне, которую спонсирует Дэйв. Лачи заставляет беднягу показывать ему свой шрам от пули каждый раз, когда он приходит. Иногда он даже приводит в гости одного или нескольких своих внуков.
— Он не винит Дэйва в том, что произошло? – спросила Полин.
— Нет, отнюдь нет. Вообще, по плану он должен был просто отступить, когда Джейн вытащила из кармана и начала размахивать пистолетом, а затем выступить в качестве свидетеля для дачи показаний в полиции.
— Он сказал, что вступился за своего друга, и то, что его подстрелили, было полностью на его совести. На самом деле, он признался мне, что именно в тот момент понял, что всё ещё хочет жить.
— Когда, ты сказала, Джейн должны освободить?
— Мы ожидаем, что она выйдет по условно-досрочному в июне этого года, когда комиссия рассмотрит её дело, – ответила Венди. – Она получила пять лет за незаконное использование огнестрельного оружия и три за умышленное нанесение телесных повреждений.
Она криво усмехнулась и добавила:
— Странно, что никто из свидетелей не подтвердил её версию, и, конечно, Дэйву пришлось быстро переодеться за кустом и стереть синяки с лица до прибытия полиции.
— А что сами дети думают о том, что её скоро отпустят? – поинтересовалась Полин.
— Так много времени утекло с тех пор… дети повзрослели и теперь сами могут решить, что им делать – вновь пустить Джейн в свою жизнь, или что они могут прожить без неё. Во всяком случае, Дэйв сказал, что поддержит любые отношения, которые они захотят с ней иметь.
— Постой, Венди, у меня к тебе есть ещё один вопрос, – помахала перед подругой указательным пальцем Полин. – А что насчёт твоего бывшего? Ты никогда ничего не говорила о нём. Может, ты придумала для него какую-нибудь особую, фантастическую форму мести?
— Возмо-ожно… – протянула Венди, хитрая усмешка которой противоречила её уклончивым словам. – Но это история для другого дня. Спроси меня об этом лет через пять… когда истечёт срок давности.
Полин ахнула, уставившись на подругу. Та ответила ей самым что ни на есть невинным взглядом. Полин смущённо кашлянула и задала ещё один вопрос.
— А тот богач, её любовник Питер? Что с ним случилось?
— Ну, у нас было достаточно доказательств из записей в доме, чтобы засудить и вытрясти всю душу из него самого и его адвокатов за всю ту ложь, что они наговорили, и за неприятности, которые они причинили Дэйву и детям. Он был рад до смерти отделаться очень щедрой денежной компенсацией за то, что натворил… и после этого инцидента стал в некотором роде затворником.
— Его сын так и не смог полностью оправиться, а дочь отвернулась от него, – также поведала Венди. – Думаю, он окончательно разочаровался в женщинах после того, как Джейн в конце развернулась на 180 градусов и напала на него самого.
— Очевидно, он оставался в больнице, вместе со своим пострадавшим сыном, всю ночь и следующий день. В какой-то момент его телефон разрядился, поэтому он и не отвечал на звонки Джейн.
— Следующее, что он узнал, когда вышел на связь – это то, что женщина, которую он, кажется, всё-таки любил, начала жестокую атаку на него. Сейчас, время от времени, в новостях появляется информация о том, что он продаёт один из своих бизнесов – полагаю, из-за нужды в наличных.
— Иронично, не правда ли? – усмехнулась она, покрутив пальцами в воздухе. – У него по-прежнему много денег и этот огромный дом… но жить ему не на что.
— И ты называешь это иронией? – воскликнула Полин, подавшись вперёд. – Даже если и так, то что тогда сказать о том, что случилось с Джейн? Променяла комфортную жизнь, отличного мужа, прекрасную семью… и на что? На тюремную камеру и пять лет взаперти? Держу пари, всё это время она чертовски жалела о том, что выбросила Дэйва!
Венди ответила не сразу, и Полин проследила за взглядом подруги, которым она обвела роскошный дом с ухоженной территорией, остановив его на детях, смеющихся и прыгавших друг за дружкой в воду огромного бассейна.
Наконец, после долгой паузы, Венди вздохнула и тихо, со значением, произнесла:
— Мусор для одной женщины – сокровище для другой, не так ли?
📒 Послесловие от автора
А теперь расслабьтесь, чёрт возьми!
Это короткая история о связи, возникшей между маленькой девочкой и группой строительных рабочих. Она якобы правдива и может помочь укрепить вашу веру в доброту людей и в то, что у человечества есть надежда…
Молодая семья переехала в дом по соседству с пустующим участком. В один прекрасный день появилась бригада строительных рабочих и начала на том участке строительные работы.
5-летняя дочь молодых родителей, естественно, заинтересовалась всем происходящим по соседству, и начала разговаривать с рабочими.
Каждый день она крутилась поблизости, и в конце концов строители – все, как на подбор, парни с золотыми сердцами – более или менее приняли маленькую девочку в свой круг – как своего рода талисман проекта.
Они болтали с ней, позволяли ей посидеть с ними во время перерывов на чай и обед и давали ей небольшие поручения то тут, то там, чтобы она чувствовала себя нужной и важной персоной.
Они даже подарили ребёнку её собственные каску и перчатки, что, конечно, привело её в полный восторг!
В конце первой недели улыбающиеся строители торжественно вручили ей конверт с зарплатой, в котором было 10 долларов, в монетках по 50 центов. Маленькая девочка принесла свою “зарплату” домой к маме, которая предложила на следующий день отнести деньги в банк, чтобы открыть для дочки сберегательный счёт.
В банке женщина-кассир с умилением слушала, как маленькая девочка рассказывала ей о своей “работе” на стройке и о том, что у неё теперь есть свой “зарплатный пакет”.
– Ты, наверное, очень много работала, чтобы заработать всё это, – похвалила её кассирша.
Маленькая девочка с гордостью ответила:
– Да, я работала каждый день со Стивом, Уэйном и Майком. Мы строим ба-а-альшой дом.
– Боже милостивый, – всплеснула руками кассирша, – а на следующей неделе ты снова будешь работать над домом?
Ребёнок на мгновение задумался, как будто что-то вспоминая. Затем, со всей серьёзностью, девочка сказала:
– Думаю, да. При условии, что эти козлы из “Борала⁷” вовремя доставят ебучие кирпичи.
👨💻 От переводчика
Сюжет основан на литературной адаптации оригинальной истории “The Seven Deadly Sins: Sloth” © 2024 by Vandemonium1
Основной текст и стиль рассказа при переводе сохранён, но слегка переработан и дополнен [диалоги, эмоции, описания], в соответствии с собственным творческим воображением JFC и имеющимся в наличии словарным запасом 😎
📸 Изображения, использованные для иллюстративного сопровождения текста, взяты из открытых сетевых источников.
ℹ️ Примечания к рассказу и полезныя сведения
4️⃣ – “Моя Джейн знает, с какой стороны хлеб намазан маслом” – здесь у нас английская идиома [в оригинале: “She knows which side of her bread is buttered”]
Выражение означает, что в своём кругу она [то бишь Джейн] хорошо понимает, какие люди для неё наиболее важны и значимы, т.к. именно они создают для неё полезные связи и залог успешного продвижения в обществе.
Таким образом, переносный смысл идиомы заключается в том, чтобы “знать, что в жизни важно / понимать свою выгоду / не упустить своего”.
5️⃣ – L-знак [от англ. Learner Driver] – квадратная табличка с буквой L, обозначающая водителя-ученика, которая во многих странах прикрепляется спереди и/или сзади транспортного средства на время его/её обучения.
В Австралии подобные правила варьируются от штата к штату. Начинающий водитель, получающий L-знак/временные права на вождение, должен иметь минимальный возраст в 16 лет (в некоторых районах – 15 лет и 9 месяцев).
Водителю-ученику необходимо поездить под L-знаком в течение определённого периода времени (обычно 12 месяцев), прежде чем можно будет сдавать общий экзамен по вождению на получение постоянных прав.
Обладатели временных/испытательных прав могут быть ограничены в скорости, содержании алкоголя в крови, типе и мощности двигателя их автомобиля (т.е. не более 6 цилиндров), а также в количестве штрафных баллов, которые могут быть начислены – по сравнению с водителями, имеющими полноправное водительское удостоверение.
6️⃣ – Пистолет 22-го калибра [англ. High Standard. 22 pistol] – высококачественные целевые пистолеты 22-го калибра, выпускающиеся в различных моделях и считающиеся идеальным тренировочным оружием как для новичков, так и для опытных стрелков.
Одним из самых популярных является пистолет серии M1911A1, широко распространённый на соревнованиях по служебному оружию. Лучшие целевые пистолеты 22-го калибра выпускаются компаниями Ruger, Colt, Browning, Smith & Wesson, Beretta, Walther и др.
7️⃣ – “Борал” [англ. Boral Limited] – австралийская компания по производству строительных материалов. Компания зарегистрирована на Австралийской фондовой бирже и принадлежит Seven Group Holdings.