Уйти по-английски / THE FRENCH EXIT by Patrickson Часть 1/2

Уйти по-английски / THE FRENCH EXIT by Patrickson Часть 1/2

автор: Patrickson

Глава первая

"Где ты был?"

Она бросилась к нему, как только увидела. Он не знал как она узнала, что он уже здесь; он догадался, что, должно быть, ей сообщили с ресепшена когда увидели что такси высадило его. Довольно быстро, потому что она уже спустилась в лобби, пока дежурный менеджер еще только пытался попенять ему.

Он проигнорировал менеджера и повернулся к своей жене с натянутой улыбкой на лице.

"Привет, милая, я дома. Ты скучала по мне?"

Она стояла перед ним, слегка запыхавшаяся. Ее светлые волосы были собраны в хвост, но несколько прядок выбились и красиво обрамляли ее лицо. Ее лицо было красным от нагрузки, вызванной бегом вниз по лестницам.

"Это не смешно, Сэл. Я волновалась".

Он пожал плечами и начал обходить ее, направляясь в их комнату.

"Я не знаю почему."

Она приостановилась на мгновение, но потом, когда увидела, что он не собирается ждать ее, пошла за ним. Дежурный менеджер тоже шел к нему и он оказался между ними.

"Мистер Кальцоне, вы обязаны посещать экскурсии, если вы на них записаны. Это правило курорта".

"Я не записывался на них".

"Ваша жена записала вас. Если она записывает вас, то вы обязаны присутствовать".

Сэл резко остановился и повернулся к нему лицом.

"Я думаю, ты не понимаешь. Я не буду ездить на ваши экскурсии. Я не хочу туда ездить. Я предельно доходчиво объяснил жене, когда она говорила мне на что она меня записала. Я сказал ей тогда, что не поеду, и знаете что? Я и не поехал.

"Завтра вы…"

Сэл резко оборвал его.

"Что я? Что, по-твоему, я собираюсь делать?

"Ваша жена записала вас на экскурсию на парусном корабле вдоль побережья".

Он повернулся к своей жене.

"Ты едешь на эту экскурсию, Элис?"

"Она покачала головой. Я записалась на сеанс в СПА с Сарой. Рубен поедет с тобой".

Он невесело усмехнулся.

"Она не поедет, и я не поеду."

Он снова начал идти. Он чувствовал, как сумка с фотоаппаратом стучит о его бедро, когда он быстро шагал прочь.

"Мистер Кальцоне?" – он услышал, что его зовут, но проигнорировал и пошел дальше. Он достал из кармана большое черное кольцо и прижал его к дверному замку. Дверь не открылась.

Он попробовал еще раз. Он понял, что пара догнала его.

"Мое кольцо не работает" – сказал он, стараясь говорить спокойно. Из многолетнего опыта он знал, что в любой ситуации лучше сохранять спокойствие. У него было много практики в решении сложных ситуаций, и он умел держать себя в руках.

"Вот, давай я впущу тебя", – сказала его жена, двигаясь вперед.

"Нет, подожди. Почему мое кольцо не открывает дверь?"

Дежурный менеджер ответил: "Мы заблокировали ваш доступ на территорию, когда вы исчезли".

"Мои вещи в этом номере. Если это кольцо не откроет дверь через пять минут, я ее выбью и заберу свои вещи".

Сэл посмотрел на часы и присел на невысокую каменную стену недалеко от двери.

"Мистер Кальцоне".

"Четыре минуты и пятьдесят секунд".

"Сэл, я впущу тебя в комнату", – его жена шагнула вперед и открыла дверь. Сэл осторожно отодвинул ее с дороги и снова закрыл дверь. Он приложил кольцо к замку, но ничего не произошло.

"Это ничего не починило, – он посмотрел на часы, – Четыре минуты и тридцать секунд".

Дежурный менеджер смотрел на них, его взгляд метался между ними двумя.

"Хорошо, я пойду и восстановлю ваш доступ".

Сэл посмотрел на свои часы: "Я бы советовал поторопиться, у вас есть четыре минуты, потом вам нужно будет захватить ремонтника".

Мужчина бодро зашагал прочь, оставив мужа и жену наедине.

"Сэл, что происходит? Почему ты не поехал на эту экскурсию? Рубену пришлось ехать одному. Он был очень расстроен".

Сэл пожал плечами: "Я уже говорил тебе. Это дерьмовый отпуск. Я езжу на одну дерьмовую экскурсию за другой. Это должен был быть наш отпуск, что-то для нас обоих. Это ты хотела этот отпуск и сказала мне, что мы сможем провести время вместе. Ты проводишь все свое время с сестрой и совсем не проводишь времени со мной. Я приехал в отпуск не для того, чтобы проводить время с Рубеном. Я считаю его козлом, ты же знаешь. Я приехал в отпуск, чтобы провести время с тобой".

"И мы проведем время вместе. Если бы ты был рядом сегодня вечером, мы могли бы быть вместе".

"Чушь, Элис. Я лишь немного опоздал с экскурсии. Мое такси ехало обратно почти сразу за микроавтобусом. Какую часть вечера мы бы провели вместе?"

"Завтра вечером мы можем быть вместе. Ты поедешь на эту экскурсию; я записала тебя, потому что мне показалось, что тебе это понравится. Когда ты вернешься, мы сможем поесть вместе. Мы сбежим от Рубена и Сары и поедим вдвоем".

Сэл покачал головой.

"Нет. Ты как будто оглохла, Элис. Я сказал тебе сегодня утром и думал, что ты меня услышала. Не записывай меня больше ни на какие экскурсии. Я не поеду, если ты не поедешь со мной. Если тебя там не будет, я тоже не поеду".

"Я не понимаю, чего ты завелся. Большинство мужчин были бы рады, что их жены организуют для них развлечения".

"Нет, большинство мужчин, которые отправляются в отпуск со своими женами, ожидают провести время именно с ними, а не со своими зятьями-идиотами".

Сэл посмотрел на часы и отсчитал последние двадцать секунд. Затем повернулся к двери и прижал кольцо к замку.

"Сэл? – услышал он голос жены, – Не вздумай…"

Дверь с щелчком открылась, и он вошел в кондиционированную прохладу их номера. Сэл поставил сумку с фотоаппаратом на стол и подошел к холодильнику, чтобы взять пиво. Он насладился тихим шипением, когда сорвал пробку. Сэл поднес бокал ко рту, откинул голову назад, чтобы сделать большой глоток. Холодное пиво приятно проникало в горло.

Сэл вернулся к столу и достал из сумки фотоаппарат. Он щелкнул кнопкой, и из камеры выскочила карта памяти. Сэл взял карту, подошел к ноутбуку, вставил карту в считывающее устройство и включил ноутбук.

"Что ты делаешь?" – в голосе жены слышалось раздражение.

"У меня есть несколько фотографий, которые я хочу обработать. Я перекусил перед тем, как вернуться. Я же не могу ничем с тобой заняться, правда? Ты вроде как все испортила своими тупыми маленькими играми".

"Мы можем сделать что-то вместе. Какие-нибудь веселые вещи. "

"Неа. Мы не можем. Я же заперт, помнишь?"

Она прижалась к нему сзади и обняла его.

"Ты можешь сделать что-нибудь для меня".

"Извини, Элис, я не в настроении. Ты его испортила. "

Он отстранился от нее.

В дверь постучали, Элис пошла открывать. Сэл продолжал работать на своем ноутбуке. Он вошел в систему и начал открывать фотографии, которые сделал за сегодня. Подняв взгляд, он увидел, что дежурный менеджер вернулся. Сэл вернулся к своему занятию. После небольшой паузы он услышал, как тот прочистил горло.

"У вас не должно быть здесь ноутбука".

"Я использую его для работы. И не собираюсь его сдавать."

Сэл поднял голову и посмотрел в глаза менеджеру. Он сдал им свой телефон, когда они регистрировались, но ноутбук был слишком важен, чтобы потерять над ним контроль.

"Мистер Кальцоне, за ваше сегодняшнее поведение курорт выносит вам предупреждение. Если подобное поведение повторится еще раз, вас попросят уехать".

Сэл поднял глаза от того, что он делал.

"Хорошо. Завтра я не собираюсь ехать в поездку, на которую меня записала жена. Я также не поеду ни на какую другую экскурсию, где ее не будет со мной. Выгоняйте меня, если хотите, мне поебать. Этот курорт был колоссальным разочарованием. У меня дерьмовое кольцо, которое не дает мне доступа никуда. Ваш обслуживающий персонал – невежи, и, несмотря на огромный счет за это место, моя еда – дерьмо. Я чувствую себя неудобством, а не ценным гостем".

Он поднял руку, чтобы дать понять менеджеру, что еще продолжает говорить.

"На завтра у меня есть планы, и так будет каждый день, когда моя жена недоступна. Сейчас я занят, так что, если это все что ты хотел сказать – отъебись".

Сэл видел, что менеджер был недоволен, но его жена потянула менеджера за руку и они вдвоем вышли из комнаты. Он слышал, как закрылась дверь. Честно говоря, ему было все равно, выгонят ли его. На острове были и другие отели, а этот курорт точно не был его любимым местом.

Сэл сделал еще один долгий глоток пива и снова обратил свое внимание на экран. Он сделал больше тысячи фотографий, в основном свадьбы. Сэл начал сортировать их. Благодаря многолетней практике он мог быстро удалить те снимки, которые были размыты, не в фокусе или когда объект съемки вылезал за пределы кадра.

По мере просмотра он создавал папки в программе и перемещал хорошие фотографии по нужным тематическим папкам. В это утро он сбежал с курорта и отправился в центр города со своим фотоаппаратом. Этот город был не рекомендован для туристов как предупредили на курорте. Но он не увидел ничего, что могло бы его обеспокоить. Он привык ходить по улицам и фотографировать. Это была его работа и его страсть в жизни.

Он начал со снимков различных зданий, фотографировал не только важные постройки, но лачуги и хибары, в которых люди пытались выжить. Он искал аутентичные, местные районы, где он мог увидеть жизнь обычных людей вдали от туристов.

Дверь открылась, и Элис вошла в комнату.

"Сэл, прости меня. Я была невнимательна, и мне очень жаль", – она подошла к нему и поцеловала в лоб.

"Я понимаю, что для тебя это был не очень хороший отпуск. Я прекрасно провожу время, но, думаю, для тебя это было не настолько хорошо. Завтра я запишусь на поездку. Это если ты все еще согласен поехать со мной".

Он поднял на нее глаза и усмехнулся: "Круто, рад, что моя жена вернулась. Мне будет приятно поехать с тобой".

"Ты не против, если я пойду и сообщу Саре?"

Сэл кивнул: "Да, я пока… "

"… будешь немного занят. Да, я знаю." – она закончила фразу за него.

Элис знала, они оба знали, каким он становится во время работы. Сэл был сфокусирован и, когда позади был день съемок, он несколько часов работал над фотографиями.

Элис вышла из комнаты. Сэл поднял голову, когда услышал как закрылась дверь, и сделал еще один глоток. Увидев, что бутылка почти пуста, он подошел к холодильнику и достал еще одну, чтобы она была наготове к тому времени, когда первая закончится. Он сел обратно и продолжил просмотр. Среди утренних снимков было несколько хороших. Однако он хотел посмотреть именно на фото свадьбы.

Сэл немного отклонился от проторенной дорожки, когда увидел небольшую церковь. Конфессия была не совсем понятна, но он бы сказал, что она католическая, если бы его кто-нибудь спросил. Сэл сфотографировал табличку с названием церкви на случай, если оно понадобится позже. Он понял, что там проходит венчание, и, из любопытства, подошел поближе.

Когда он был моложе, то подрабатывал свадебным фотографом в Нью-Йорке. У него хорошо получалось. Черт, так он даже познакомился с Элис. Это не был его любимый вид фотографии. Это было не то, чем он хотел заниматься, но у него была хорошая репутация и он зарабатывал на этом хорошие деньги.

Время от времени он все еще снимал свадьбы, но скорее для того, чтобы не потерять хватку, чем для чего-то еще. Но когда он увидел, что здесь проходит свадьба, то сразу же ухватился за возможность посмотреть как ее празднуют здесь. Сэл осмотрелся, чтобы убедиться, что не наступает никому на пятки. Затем он вошел и начал фотографировать.

Сэл был осторожен с культурными различиями и уточнил у людей, не против ли они того, что он их фотографирует. Пожилой мужчина, отец невесты, как позднее выяснилось, заговорил с ним. Сэл представился, показал свое удостоверение журналиста и предложил запечатлеть свадьбу. Мужчина, убедившись, что за это не придется платить и нет никакого явного мошенничества, дал свое согласие, и Сэл занялся стандартной фотосъемкой в церкви.

Его пригласили и на прием после церемонии, на самом деле скорее это была неформальная вечеринка, и он с удовольствием пошел на нее вместе с людьми, болтая и отвечая на их вопросы на ходу. Сэл долгое время работал фотографом. Это было то, чем он хотел заниматься с юных лет. Он довольно быстро понял, что работа с людьми, создание для них комфортных условий – это ключ к тому, чтобы получить хорошие снимки. Он общался, заводил друзей, проявлял интерес и постепенно отходил на второй план, где он мог ходить и делать снимки того, что видел.

Сэл был очарован красочной праздничной одеждой, которую носили люди, особенно пожилые мужчины. Когда день перевалил за полдень и еда закончилась, музыка стала громче и люди начали "снимать галстуки" и расслабляться. Сэл с удовлетворением отметил, что, несмотря на разницу во внешности, поведение людей казалось таким же, как и на его обычных свадьбах.

Что его удивило, так это красочно одетые пожилые мужчины, которые доминировали на танцполе. Их было десять или пятнадцать, они были родственниками или друзьями отца невесты и умели танцевать, по-настоящему умели. Они вышли на танцплощадку довольно рано и быстро превратились в калейдоскоп движущихся цветов и улыбок. Сэлу показалось, что танцы на фоне свадебной вечеринки выглядят убедительно, и он двигался вокруг, делая снимки. Это не было тем материалом, который претендует на Пулитцеровскую премию, но это был такой материал, который он мог бы использовать и опубликовать в журнале. Хорошая прибыльная работа. Возможно, некоторые из фотографий будут соответствовать стандартам, и он сможет выставить их на конкурс.

Он поел там и провел все время, которое от отвел на фотографирование. Он взял контактные данные пожилого мужчины и пообещал, что свяжется с ним через несколько дней, чтобы поделиться сделанными фотографиями. Сэл не был уверен, сделает ли он это в виде альбома, распечатав фотографии для них, или просто отправит снимки по электронной почте. В любом случае, он подарит им память о дне их свадьбы.

Уехать со свадьбы и вернуться на курорт было непросто. Сэл не был уверен, какой прием ему окажут. Но он был уверен, что будет какое-то сопротивление. В такси он сохранял спокойствие, и убедился, что дал водителю хорошие чаевые. Сэл хотел быть уверенным, что когда он позвонит водителю в следующий раз, то его заберут. В отеле не было ни одного такси, он вообще не видел в окрестностях ни одного, когда искал их.

Сэл начал просматривать свадебные фотографии, выбирая традиционные снимки, групповые, членов семьи и друзей, которые позировали со счастливой парой. Церковь, выход из церкви, ужин. Он сложил их в папку, которая составит основную часть того, что он подарит паре. Затем он просмотрел другие фотографии, которые сделал на приеме, и отобрал те, с которыми хотел поработать.

Он был потрясен тем, сколько хороших фотографий у него было. Люди, даже пожилые мужчины в возрасте пятидесяти и шестидесяти лет, были не просто красочными, но и счастливыми, поэтому смотрелись хорошо. На фотографиях было настоящее ощущение движения. Счастье в движении, выражение радости через цвет и танцы. Люди разного возраста собрались вместе, чтобы хорошо провести время.

Он услышал, как Элис вернулась, и посмотрел на время. Сэл был потрясен тем, насколько поздно уже было.

"Ого, а тебя долго не было".

Она подошла к нему, слегка пошатываясь.

"Я была с Сарой и Рубеном. Я знала, что ты будешь разбирать снимки, и если оставить тебя в покое, ты быстрее всего вернешься в хорошее настроение. Так что я немного повеселилась с ними".

Сэл усмехнулся ее неустойчивости, закончил работу и выключил компьютер. Он быстро почистил зубы и забрался в постель. Элис присоединилась к нему, прижимаясь. Она была в одних трусиках, и он почувствовал обычный дискомфорт, когда его запертый член начал твердеть. Она перевернулась к нему лицом и усмехнулась.

"Неудобно, да?"

"Дурацкая идея, не могу поверить, что я согласился на нее", – пробормотал он.

Она взяла его руку и начала прижимать ее к своему телу: "Давай поиграем. Мы же совсем ничего не делали с тех пор, как оказались здесь."

Он забрал свою руку обратно.

"Я сказал тебе еще когда ты надевала его. Если я ничего не получаю, то и ты тоже. Я не понимаю, почему я должен снимать с крючка тебя, если ты собираешься оставить меня в подвешенном состоянии".

Она хихикнула над его словами.

"Когда мы вернемся домой это будет стоить неудобств, ты же знаешь. Не очень весело только, пока ты делаешь это. Но когда все заканчивается, оргазмы самые лучшие".

"Тогда мы получим эти лучшие оргазмы вместе. Если это так чертовски важно для тебя, тогда ты можешь получить эти великолепные оргазмы так же как и я. И ты, черт возьми, можешь подождать".

Он отвернулся; он знал, в какую игру она играет. Она предложила использовать клетку для члена, устройство целомудрия, около шести месяцев назад. Небольшая забава для придания остроты. Он не был доволен, ей пришлось дать несколько необычных обещаний, чтобы заставить его надеть эту хрень и отдать ей ключ от нее. Он должен был получить анальный секс, чему она всегда противилась. Но она считала, что если он будет согласен поиграть в целомудрие, то ради этого стоит отказаться от своей анальной вишенки.

Она утверждала, что речь идет об запрете, ожидании, подразнивании, о том, чтобы сделать оргазм более сильным, и, честно говоря, оргазмы были сильными. Но было что-то такое в передаче контроля, в покорности, что не нравилось Сэлу. Почему он носил клетку для члена? Почему не она сделала то же самое? Но он уже перестал жаловаться, секс этого стоил. После десяти лет брака иногда нужно было пробовать что-то новое, чтобы сохранить свежесть и возбуждение.

Так было до этого отпуска. Она подарила ему великолепный секс в ночь перед их отъездом. О клетке для члена ничего не было сказано. Когда она собралась надеть ее на него, он спросил что происходит.

"Это на время отпуска, – сказала она ему, – Ты почесал свой зуд, теперь можешь подождать, пока мы вернемся. Тогда я исполню твои мечты".

Последовал час споров, прежде чем он, наконец, позволил ей одеть эту штуку. Только в аэропорту он понял, что она оставила ключ дома и он оказался в ловушке на две недели, пока они будут в поездке. В тот момент он недвусмысленно сказал ей, что если он не может получить никакой разрядки, то и она тоже не получит. Он не собирался страдать в одиночку.

Он был зол на себя за то, что попал в такую ситуацию. Он ясно дал ей понять, что этот отпуск станет последним случаем когда он носит устройство целомудрия по ее просьбе. В его понимании, когда она оставила ключ дома и не сказала ему об этом, она нарушила его доверие. Это был первый день отпуска.

Поэтому он не обращал внимания на стоны жены, она могла сама о себе позаботиться, если захочет. Ему было все равно. Он не собирался возбуждать ее или доводить до оргазма ни пальцами, ни языком, несмотря на то что ему это нравилось. Он заснул довольно быстро и впервые с момента приезда у него появилось ощущение, что день прошел хорошо, а завтра будет еще лучше.

Глава вторая.

Сэл не хотел возвращаться. Ни в коем случае, не после того разговора. Он хотел обдумать все, очень хотел. Он хотел остановить мир на несколько чертовых минут и разобраться в себе. Он чувствовал сильную реакцию, или реакции. Он знал, что его мышление испорчено из-за этих эмоциональных реакций. Сэл знал, что ему нужна ясность и спокойствие, чтобы нормально функционировать, но ему было нужно время, чтобы обрести эту ясность. У него не было времени.

Слишком быстро его высадили. В обычном уже месте, в паре сотен метров от курорта. Он мог вернуться пешком, и никто не заметил бы, что он отсутствовал. Перед уходом он договорился с водителем, что тот его снова заберет завтра. Он знал, что завтра будет напряженный день, только не был уверен, чем именно он захочет заняться.

Сэл медленно спустился к курорту. Когда он проходил последние сто метров, подъехал небольшой микроавтобус, и из него устало вышла группа экскурсантов. Именно с ними он и должен был находиться. Несмотря на все разговоры, несмотря на все инструкции, Элис снова записала его на экскурсию с Рубеном. Он сказал ей, что не поедет. Они поссорились из-за этого, счастье предыдущего дня, казалось, было забыто.

Она проводила его до микроавтобуса и смотрела, как он садится в него. Ее гнев на него был удивителен по сравнению с ее поведением в предыдущий день. Ее решимость, чтобы он уехал, просто шокировала. Он не хотел ссориться на людях, он был не таким. Итак, он просидел в микроавтобусе пять минут, потом прошел в переднюю часть автобуса и приставал к водителю пока его не выпустили. Он сказал разъяренному гиду, что забыл что-то в своей комнате. Явно прозрачная ложь, но он ушел, не обращая внимания на крики мужчины.

Его жены нигде не было видно, куда он мог зайти с его дерьмовым черном кольцом, и он понял, что она, вероятно, отправилась в одну из тех частей курорта, куда он не мог попасть. Сэл все еще недоумевал по поводу такого неравенства, но отбросил эти мысли в сторону. Спокойно вернулся в свою комнату, отобрал несколько флешек, чтобы записать на них фотографии, а затем ушел. Сэл ни с кем не разговаривал, ни с кем не общался. Просто зашел в свою комнату, взял то, что хотел, и ушел.

Когда он вышел за пределы курорта то вызвал такси и прошел по дороге к месту встречи. Сэл не хотел, чтобы кто-то знал о его телефоне, это был его маленький секрет. Сэл был осторожен, чтобы из автобуса, на котором он должен был ехать, не увидели его и не заставили снова присоединиться к ним. Но когда он осторожно выглянул из-за угла, автобус уже уехал. Почувствовав себя в безопасности, Сэл продолжал идти, пока рядом не появилось такси.

Сэл сел на переднее сиденье рядом с водителем и поприветствовал его. Он попросил отвезти его в главный коммерческий центр острова, и водитель кивнул.

Как вы мне позвонили? Вам, мальчикам, не разрешают пользоваться телефонами, да?

Сэл усмехнулся и показал водителю свой новый телефон: "Я купил его в первый же день. Когда мы приехали, у нас забрали телефоны. Я вынул из него свою SIM-карту, прежде чем отдать. Они были так заняты оформлением нас, что не заметили, что я сделал".

Водитель выглядел озадаченным; очевидно, он не слишком разбирался в технологиях.

"Вся моя информация хранится на SIM-карте и в облачном хранилище. Мой телефон – это просто железка, на нем нет ничего личного. Я купил новый телефон, вставил SIM-карту и перевел все. Они думают, что я не могу общаться, а я думаю, что они просто придурки".

Водитель засмеялся и почесал свой нос: "Ты секретный человек. Умный парень".

Сэл покачал головой: "Не-а. Я не ходил в колледж как другие. Я учился тяжелым путем. Такова была моя жизнь до сих пор, тяжелые уроки, полученные тяжелым путем".

Это была одна из причин, по которой он не совсем вписывался в мир Элис. Она пошла в колледж не потому что была умной, а потому что у папы были деньги, и это было все что нужно. Ее старшая сестра Сара поступила, и Элис через два года пошла по ее стопам. Она прошла тот же курс; она даже вступила в то же женское общество. Сара проложила для нее дорогу. Сара познакомилась с Рубеном в колледже, хотя встречаться с ним начала только спустя некоторое время.

У него не было таких преимуществ. Он знал, что хочет стать фотографом с юных лет и довольно быстро понял, что для того чтобы быть хорошим фотографом нужна не учеба в колледже, а работа с другими хорошими фотографами и съемка большого количества кадров. Так он и поступил. Родители же пинали его, чтобы он закончил среднюю школу и получил хорошие оценки.

Сэл же занимался фотографией в любое свободное время. Если он не был в школе (где у него была камера и он делал снимки), не занимался домашними делами, не тренировался в спортзале или не подрабатывал, то занимался фотографией. Он садился за стол, чтобы поесть и сделать уроки, все остальное время он был в движении. Когда Сэл закончил школу, то попытался найти работу фотографа, но получил отказ от каждого человека, от каждой организации, в которые он обращался. Тогда он остановился, оценил ситуацию и попробовал пойти другим путем.

Когда ему было тринадцать или четырнадцать лет, он начал заниматься фотографированием свадеб по выходным. Сначала он был там в качестве неоплачиваемого работника. Таскал оборудование, выполнял поручения, организовывал съемки для фотографов. Ему не платили, но это давало ему возможность наблюдать и учиться. Увидеть, как позируют люди. Как хорошие фотографы организуют съемку, чтобы сделать минимальное количество снимков и предоставить клиенту именно то, что он хотел.

Он работал с разными фотографами и создал себе репутацию хорошего помощника, того, на кого можно положиться, того, кто знал как помочь. Он был тем, кто искренне любил свою работу и имел страсть к фотографии и желание стать лучше. Несколько раз у него была возможность увидеть и другие работы фотографов. Он видел коммерческие съемки, фотографирование ювелирных изделий и макияжа. Это было интересно и отличалось от того, чем он занимался, но это была не та фотография, которая его привлекала.

Ему нравились свадьбы, близость в семьях, праздник, радость. На свадьбах была жизнь. Были и драки, и пьяное плохое поведение, и темная сторона торжества, но все равно они были позитивными. Они вовлекали людей. По сравнению с этим студийная работа казалась ему безжизненной. Сухость и точность, а не быстрое движение и ориентация на людей.

Время шло, его навыки росли и однажды он получил опыт, который стал для него настоящим переломом. В выходные он работал на свадьбе с пожилым фотографом. По правде говоря, он сделал большую часть работы. Пожилой мужчина был совсем не в форме, и ему очень пригодились знания и помощь Сэла. Однако, пожилой мужчина был фотографом газеты "Нью-Йорк Таймс". В тот день, который изменил жизнь Сэла, пожилой человек спросил, не хочет ли он приехать в редакцию на один день и посмотреть.

Для старого фотографа это была легкая услуга. Этим он отплатил Сэлу за помощь на свадьбе, он показал ему другую обстановку в которой могут работать фотографы. Для Сэла это было похоже на открытие двери в другое измерение. За несколько месяцев до этого он бросил школу и пытался найти свою нишу. Вернее, пытался найти нишу, в которой бы ему платили достаточно денег. Он пошел туда из чувства любопытства, ничего не зная о мире фотожурналистики. В тот день с его глаз упала пелена.

Он полюбил суету и суматоху редакции. Бешеный темп, шум, крики, неразбериху. Уже через час после приезда он понял, что нашел дом. И он остался. Он продолжал там появляться, стал завсегдатаем офиса. Он делал то же самое, что и в начале своей карьеры свадебного фотографа. Он делал работу, выполнял поручения. Он не жаловался и не стонал, он ничего не просил. Он делал то, что ему говорили, он был полезен. Через неделю у него был пропуск, позволяющий ему входить и выходить из здания. Через два месяца он получил работу.

Ученик фотографа. Не самая значительная должность в мире, но он был настоящим сотрудником "Нью-Йорк Таймс". Гордый сотрудник гордого учреждения. Сэл носил пресс-карту, которая давала ему больше доступа, чем его острые локти одиночки. Он не высовывался и работал. Сэл выполнял задания которые ему давали; он не жаловался. Он заводил друзей и учился работе. Он наблюдал за более опытными фотографами и перенимал их опыт. Со временем он получал все больше работы с камерой в руках. Сэл проработал в редакции три месяца до того как была опубликована его первая фотография. Маленькая, зернистая. Но его. Фотография в "Нью-Йорк Таймс".

В тот день он завел альбом для вырезок, который продолжал вести до сих пор, хотя теперь он был скорее цифровым чем физическим. Но у него там было все, каждая его фотография которая была опубликована.

"Ты американец, – отозвался водитель, – Ты не знаешь что такое трудный путь".

Пока они ехали в город, между ними завязалось дружеское соревнование: у кого путь был труднее. Каждый пытался превзойти другого в лишениях, которые он терпел в своей жизни. Так прошло время.

Он специально оставил свои фотоаппараты в комнате. У него был новый смартфон с цифровой камерой на случай, если ему вдруг захочется что-нибудь сфотографировать. Но он был здесь в этот раз не для того чтобы делать фотографии, а для того чтобы обработать их и получить подписи на отказах от моделей. Он знал, что сможет продать эти фотографии либо в журнал, либо повесить в рамках в галерее. Но ему нужны были отказы от людей, чтобы не было никаких жалоб на нарушение их прав.

Сэл прогулялся по городу, пока не нашел фотопечать. Он объяснил человеку за прилавком, что ему нужно и подождал пока его фотографии отпечатают. Сэл взял в магазине красивый альбом и оплатил счет. Он потратил несколько минут на то, чтобы разложить фотографии в альбоме, и выпил прохладительный напиток, нежась на солнце.

Это был не большой город и, благодаря жизни проведенной на улицах Нью-Йорка, у него было превосходное чувство местоположения и направления. Сэл перекусил на ходу и направился через весь город к тому месту где был несколько дней назад. Он не торопился, он знал, что экскурсия на которой по мнению жены он сейчас находился, закончится около шести. Сэл понял, что легче попросить прощения, чем разрешения. Он проведет день так как захочет, а потом будет беспокоиться о последствиях.

Сэл подошел к дому, где проходила вечеринка, и, стоя на улице, поискал где находится дом отца невесты. Он был немного подшофе, когда старик вывел его на улицу чтобы указать на свой дом, так что теперь, когда он был трезв, то немного беспокоился, что не сможет вспомнить какой именно.

Сэл подошел к дому и увидел, что старик сидит в тени. Шляпа была надвинута на лицо, и Сэл услышал легкий храп, когда подошел ближе.

"Добрый день, Чарли", – позвал он, подойдя ближе. Сэл увидел, как человек на стуле зашевелился, а затем медленно приподнял шляпу, чтобы увидеть кто его зовет. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять кто это.

"Мистер Нью-Йоркский фотограф. Как дела?"

Сэл принял предложенный стул и прохладительный напиток. Он протянул фотоальбом.

"Я пришел, чтобы отдать вам это. Скажу честно, фото получились гораздо лучше, чем я ожидал. Вы, ребята, чертовски фотогеничны".

Сэл сделал паузу, наблюдая, как старик листает альбом. Тот не торопился, рассматривал по очереди каждую фотографию, чтобы увидеть кто на ней изображен. Когда он закрыл альбом, то сделал минутную паузу, прежде чем посмотреть на Сэла.

"Сколько?" – спросил он негромко.

Сэл покачал головой: "Я сказал вам на свадьбе, это бесплатно. Я занимаюсь этим дома, и было очень приятно провести день с вашей семьей. Это было как глоток свежего воздуха для меня".

"Бесплатно?" – мужчина смотрел недоверчиво. "Но это стоит денег", – сказал он, похлопывая по альбому.

Сэл пожал плечами. "Это то, чем я занимаюсь. Я фотографирую, и нет смысла делать фотографии, если ими не наслаждаются. Считайте, что я уже получил что-то взамен".

Он увидел завуалированную осторожность в глазах мужчины.

"Хорошо, послушайте. Если вы хотите оказать мне услугу. Я, вероятно, смогу продать эти фотографии, но мне нужно, чтобы был подписан отказ от претензий модели".

"Я напишу свое имя, и мы в расчете?"

Сэл кивнул: "Ты окажешь мне услугу. У меня есть несколько хороших снимков ваших танцев. Я не хочу использовать свадебные фотографии, но те кадры, где вы, джентльмены, танцуете. Я бы хотел что-нибудь с ними сделать".

— Мы можем танцевать.

— Вы можете. Эти пиджаки и брюки, эти цвета, они хорошо сработали.

— Мы клуб, вы знаете?

Сэл покачал головой.

— Мы танцуем уже мноооого лет. – Слово было затянуто, чтобы Сэл осознал, как долго он танцевал.

— Вы хороши. Чертовски хороши.

— Хочешь увидеть клуб? Хочешь увидеть, как мы танцуем?

— Да, я бы хотел, – немного нерешительно сказал Сэл.

— Позволь мне показать это моей семье, и мы поговорим. Ты не против, Сальваторе?

Старик позвал свою жену, и Сэл с истинным удовольствием смотрел, как впервые мужчина провел жену по фотографиям, указывая на разных людей на каждой из них, как-будто она сама не могла их узнать. Затем они прошли к дому невесты, и человек за человеком, весь район получил возможность посмотреть альбом. Он попытался спрятаться позади, но его все время тянули вперед и благодарили.

Когда суета улеглась, Чарли подошел, сел рядом с ним и дал ему еще один напиток, который Сэл с благодарностью принял.

"Клубные вечера по субботам, вот тогда мы и танцуем. Ты приедешь сюда, я отведу тебя туда, и ты сможешь сфотографировать нас".

Сэл улыбнулся: "С удовольствием. Если все будет так же красочно и ярко, как на свадьбе, это будет выглядеть потрясающе".

"О, это все это и даже больше. Ты хорошо проведешь время. Некоторые молодые девушки приходят туда, " – при последнем замечании Сэл получил удар локтем под ребра.

"Извини, Чарли, но этот парень счастлив в браке, " – он сделал паузу на мгновение и фыркнул. "Ну, я женат, но, возможно, не так счастливо, как я думал".

Сэл прервался и сделал большой глоток напитка. По вкусу это напоминало безалкогольный напиток из сахарного тростника. Он был сладким и освежающим в полуденную жару, и Сэл наслаждался его вкусом.

"Неприятности в раю?"

"Хммм, мы приехали в отпуск с ее сестрой и ее мужем. Пока что мне удалось провести с женой только один день. Все остальное время меня куда-то волокут, а она посещает СПА-салоны со своей сестрой".

Чарли простонал.

"Любые направления. Я умудрился проездить уже пять дней? Пять дней дерьмовой еды, угрюмого персонала, дурацких экскурсий и почти никакого времени с моей женой. Но…" – он сделал паузу, поднял руку и медленно кивнул головой.

"Но, с другой стороны, их осталось всего девять. Почти половина пути пройдена".

Чарли медленно покачал головой: "Мне жаль."

"Не извиняйся. Эта свадьба была первым шансом вырваться и получить немного свободы. Это был лучший день за все время каникул. И вчерашний день был чертовски хорош. Моя жена поехала со мной на однодневную экскурсию, на которую она меня записала, и это был прекрасный день, действительно прекрасный день вместе. У меня было два хороших дня. Сегодняшний день был классным, мне понравилось проводить время с вами, ребята, это была бомба".

"Сэл, мне жаль. Действительно жаль."

"Эй, Чарли, не бери в голову. В худшем случае, это просто момент. Это пройдет. Девять дней, я уже придумал несколько приемов и начинаю понемногу сопротивляться. Мне неоднократно удавалось сбежать и я получаю удовольствие. Им не удастся меня победить. Я – крепкий орешек".

"И какие у тебя приемы? Как ты их перехитрил?"

"У меня есть мобильный телефон", – Сэл поднял свой мобильный телефон.

"Разве они не забрали его, когда ты приехал?"

Сэл кивнул: "Да, но я вытащил из него SIM-карту. Все данные с телефона сохраняются в облачном хранилище, и как только SIM-карта извлечена, телефон становится просто трубкой. Как только я вставил свою SIM-карту в новую трубку, мне стало лучше. Это лучший телефон, чем тот, который я им отдал".

"Умно".

«Маленькая победа, но это значит, что я могу вызвать такси и доехать до города. Это дает мне свободу".

"Умно. Значит, ты можешь вызвать такси когда тебе это нужно".

"У меня есть постоянный водитель, я даю ему чертовски хорошие чаевые, чтобы он был счастлив забрать меня, когда я звоню. У него уже была лучшая неделя в жизни. К тому времени, как закончится мой отпуск, у него будет новая машина".

Чарли засмеялся: "И как ты уходишь от их поездок?"

"Каждый день разные трюки. В первый раз я сказал жене, что еду, и не потрудился прийти. Просто бродил и избегал их, пока не увидел отъезжающий микроавтобус, потом просто шел за ним по дороге, пока меня кто-то не подвез. Это был день свадьбы".

"Звучит легко".

"Да, они были в бешенстве, когда я вернулся, меня предупредили, что еще одна неприятность и меня выставят".

"Возможно, это не самое худшее, что может случиться".

"Не знаю, Чарли, моя жена была так же зла на меня, как и отель. Думаю, если меня выгонят, то я не уверен, уедет ли она со мной".

"Возможно, это не самое худшее, что может случиться".

Сэл посмотрел на него. Он болтал со стариком, но не обращал особого внимания на его слова, просто непринужденно отвечал на вопросы. Последнее замечание разожгло его любопытство.

"Сегодня моя любимая жена прогнала меня и затолкала в микроавтобус".

"Похоже, она хотела убрать тебя с дороги".

"Да. Немного похоже, не так ли? В общем, я сел, дал им тронуться, а потом спустился к водителю и давил на него, пока он не остановился. Я сказал ему, что забыл в номере фотоаппарат и вышел из автобуса, чтобы забрать его. Я не стал их ждать и пошел обратно пешком. Я дал им немного времени, потом позвонил своему водителю такси, чтобы он меня забрал, и вот я здесь. Хотя, я не думаю, что тот же трюк сработает снова".

"Итак, ваша жена поехала с вами на один день. А как насчет остальных?"

"Один раз я поехал с Рубеном – он мой шурин. Это был самый первый день. На второй день я поехал один, произошла какая-то путаница и он не смог поехать, так что я был один. На третий день я не поехал. На четвертый день Элис поехала со мной на экскурсию. И сегодня Рубен снова был со мной. Но на этот раз я оставил его наслаждаться поездкой. Он не выглядел счастливым, когда я совершил свой маленький побег".

Сэл усмехнулся при воспоминании.

"Я полагаю, что у вашей жены золотое кольцо, у ее сестры – золотое, у Рубена – розовое, а у вас – черное. Я просто предполагаю, " – Чарли смотрел вниз на свои ноги, когда задавал вопрос.

"Да. Это верно. Именно так. Откуда вы это знаете? Это то, что делают все курорты на острове? Я не видел, чтобы так делали раньше".

Чарли покачал головой: "Нет, только один курорт здесь использует эту систему. Золотые кольца ходят везде, получают лучшее обслуживание. Они могут выбирать, что будут есть Розовые и Черные кольца".

Сэл кивнул; ему не нравилось, куда пошел разговор. В животе у него появился холодный узел. Он хотел продолжать и услышать больше. Но в то же время он был уверен, что не хочет больше ничего слышать.

"Ага. У каждого цвета свое меню. Золото получает хорошую еду и удовольствие выбирать, что едят Розовые и Черные кольца. Розовые кольца не так хороши, как Золотые, но лучше, чем Черные. Черное – это самое худшее, что может быть. Почему у тебя черное кольцо, а у твоей жены золотое?"

Сэл пожал плечами: "Я не знаю, это было то, что нам дали когда мы регистрировались. Они были заранее определены. Сначала я не понимал, что есть какая-то разница, а потом за ужином спросил и мне сказали чтобы я смирился. Я не стал создавать проблем, мы были новичками и, вероятно, не понимали как это работает".

Он сделал паузу на мгновение, размышляя: "Я спросил об этом Элис, и она сказала, что не выбирала, кому какое кольцо достанется. Я попросил одолжить ее кольцо, чтобы увидеть некоторые части курорта куда мое кольцо не давало доступа, но она не разрешила мне, опасаясь, что они заберут у нее золотое кольцо".

"Обычно она всегда делает то, что ей говорят, ваша жена?"

Сэл рассмеялся: "Обычно нет. Но здесь ей, похоже, нравится, что ее кольцо дает ей власть надо мной. Она продолжает записывать меня на однодневные поездки, даже когда я не хочу ехать и говорю ей что не хочу. И она продолжает выбирать для меня еду, она не хочет со мной делиться".

Чарли по-прежнему избегал смотреть на него и просто покачал головой.

"Что я упускаю, Чарли?" – спросил он, немного более резким голосом.

"Чем-то еще отличается этот отпуск? – спросил Чарли, – Что еще происходит впервые?"

Сэл остановился и задумался. В голову пришла одна мысль, но это никак не могло быть именно оно. Он сидел, пытаясь обдумать различные варианты. Его голова гудела, пытаясь придумать ответ. Он знал, что ему чего-то не хватает, но не мог понять, чего именно. Что это за кусочек паззла? Чарли вел его к чему-то, там что-то было, он чувствовал это. В его груди было ощущение, что на ней кто-то сидит.

"Я не знаю."

"Нет, ты знаешь. Это оно. Это то, про что ты не говоришь".

Сэл лихорадочно думал, но ничего не приходило на ум, вообще ничего. Он огляделся вокруг в поисках вдохновения. Наконец, он посмотрел на Чарли, и тот поднял взгляд, чтобы встретиться со взглядом Сала.

"Тебя ведь ограничивает не только кольцо, верно?"

"Откуда, блядь?" – вздохнул Сэл.

"Все черные и розовые мужчины носят такие штуки".

"Дерьмо, – выплюнул Сэл, – Полная чушь".

Он встал и начал собирать свои вещи.

"Ты меня чуть не трахнул, Чарли. Ты чуть не довел меня. Я уже начал думать, что есть что-то большее. Я не знаю, что что-то происходит. Не просто странные совпадения, а что-то, блядь, большее. Ты чуть, блядь, не довел меня".

Он поднял свои вещи.

"Спасибо за выпивку, спасибо твоей семье за гостеприимство и, наконец, спасибо за отказ."

Он потряс головой, пытаясь прочистить ее.

"Мы не увидимся в субботу вечером. Я знаю, когда меня разыгрывают. Увидимся, Чарли".

Он начал уходить.

"Сэл, " – позвал пожилой мужчина.

"Сэл, вернись и сядь. Ты должен услышать все остальное".

Сэл обернулся.

"Остальное? Какое, твою мать, остальное? О каком, блядь, остальном мы тут говорим, Чарли?"

Чарли указал на стул, с которого вскочил Сэл. После минуты яростных внутренних дебатов Сэл сел. Две гребанные минуты он собирался дать этому старому прожжённому торговцу, две гребанные минуты.

"Сэл, люди с черными кольцами не знают, что происходит. Вот что означает кольцо. Люди с розовыми кольцами знают и смирились с этим".

"С чем, Чарли, с чем?"

"Все мужчины с черными кольцами и розовыми кольцами находятся в каком-то приспособлении, которое не дает им становиться твердыми".

Чарли поднял руку, чтобы не дать Сэлу потерять самообладание.

"Самый простой способ доказать то, что я говорю – проверить, есть ли у другого мужчины такая же штука, как у тебя. Если да, то это лучшее доказательство моей правоты, ты меня понял?"

Сэл кивнул, красный туман рассеивался, и он возвращался к своему обычному спокойствию.

"Итак, мужчины с черными кольцами и мужчины с розовыми кольцами находятся в целомудрии. В этих клетках, " – добавил он в качестве пояснения, когда Чарли недоуменно посмотрел на него.

"Это правда. Розовые мужчины могут быть освобождены своими женами, а мужчины с черным кольцом – нет".

"Итак, Рубен в клетке, как и я, но Сара – его жена… Она может освободить его, а Элис меня – нет".

Чарли кивнул.

"Хорошо, допустим, ради интереса я соглашусь с этим. А что насчет женщин с розовым и черным кольцами? Где они находятся?"

"Ни на одной из женщин нет никаких вещей, которые мешают им заниматься сексом, только на вас, мужчинах. Но женщины такие же, как и мужчины. Те, что с Розовыми кольцами – знают, что происходит и не против, а те, что с Черными кольцами – понятия не имеют."

"А теперь, Золотые кольца?"

"Они – те, для кого отпуск. Только их обслуживают. У них есть доступ ко всем помещениям, у них лучшая еда. Они могут делать все, что хотят, и персонал отеля помогает им в этом. Они будут вмешиваться от имени вашей жены, чтобы вы не узнали чем она занимается".

Сэл вспомнил несколько небольших ситуаций в первые несколько дней, когда он был разлучен с женой. Ему приходилось заниматься какой-то ерундой, заполнять бланки, когда она уходила. В то время он не задавался этим вопросом. Но со слов Чарли он понял, что эти упражнения могли быть предлогом, чтобы разлучить его с женой. Она могла получить инструктажи, отличные от тех, на которых присутствовал он. Но в этом не было особого смысла, зачем беспокоиться?

"Я так не думаю, Чарли. Мне кажется, я понимаю, о чем ты говоришь, но ты ошибаешься".

"Сэл, ты нашел время, чтобы прийти на свадьбу моей дочери, ты фотографировал, ты праздновал ее свадьбу с нами, и мы наслаждались твоим обществом. Ты не создал нам никаких трудностей, нам было приятно, что ты был там, турист, белый человек, американец, разделивший с нами наш особенный день. Сегодня ты вернулся с чем-то невероятным и преподнес это в подарок. Ты мне нравишься, я благодарен тебе. Почему я должен желать тебе зла?"

"Я услышал и вот что у меня в голове. Вся эта ситуация не имеет смысла. С одной стороны, ты можешь издеваться надо мной, но зачем тебе это? Я не вижу смысла. Как только я вернусь на курорт, я смогу убедиться, что ты говоришь правду. Но альтернатива та, что моя жена мне изменяет? Я не верю в это. Она бы так не поступила. Мы вместе уже более десяти лет. Мы планируем завести чертовых детей, когда вернемся".

"В субботу вечером, Сэл, приходи сюда, и я отведу тебя в наш танцевальный клуб. Ты сможешь фотографировать. У нас будет хорошая ночь. А до тех пор береги себя и хорошенько подумай, прежде чем что-то делать, подумай о том, что я сказал, и что это значит, если я прав".

Сэл встал; его голова раскалывалась. Он посмотрел на часы, у него было еще немного времени, прежде чем нужно было возвращаться на курорт. Он машинально поблагодарил Чарли, проверил, что он забрал все свои вещи, и побрел. Неужели Элис ему изменяет?

Он шел обратно, не обращая особого внимания на окружающее. Он был поглощен сценариями, которые разыгрывались в его голове. Через некоторое время он вынырнул из своих мыслей и постарался понять где находится. Он сориентировался и вызвал таксиста, чтобы тот приехал за ним. Обратно на курорт он ехал спокойно. Он знал, что должен быстро привести себя в порядок и выяснить, что, черт возьми, здесь происходит.

Глава третья

Он быстро подошел к микроавтобусу и увидел Рубена, который вылезал из него. Рубен быстро направился к нему. Сэл увидел, что Рубен разъярен, когда он подходил к нему.

"Что это за долбаные игры, в которые ты играешь?" – выплюнул Рубен, стоя перед Сэлом.

"Отвали, Рубен, у меня сейчас нет терпения слушать твое нытье".

Сэл двинулся, чтобы обойти его, но Рубен шагнул в сторону, преграждая ему путь: "Я потерял день своего гребанного отпуска, чтобы нянчиться с тобой, а я мог бы им наслаждаться. Только для того, чтобы ты, блядь, исчез. Если сделаешь это снова, ты, маленький…"

Сэл не успел понять; Рубен поднял руку, чтобы ткнуть пальцем в его лицо, но Сэл увидел только движение к своему лицу. Он отреагировал, руководствуясь многолетним опытом. Он уклонился от угрозы и ударил сжатым кулаком в центр живота Рубена. Это был хороший удар. Сэл занимался боксом с десяти лет и любил драться.

Он начал заниматься, потому что из-за своего маленького роста и стройной фигуры он был легкой мишенью для более крупных хулиганов. Его побили несколько раз и следы показали его родителям, что проблема существует. Они записали его в соседний спортзал на занятия боксом. Сэл быстро усвоил, что лучшие техника, агрессия и контроль означают, что он может побить более крупных ребят, у которых преимущество было только в размере.

Рубен был выше его, на добрых пятнадцать сантиметров, и на несколько килограммов тяжелее. Но он был протирателем штанов и был не в форме. Увесистый удар Сэла застал его врасплох и выбил из него воздух. Сэл подвел обмякшего человека к скамейке и усадил его. Он быстро огляделся, никто не обращал на них внимания. Никто не видел удара, и казалось, что он просто помогает своему другу.

Рубен был охвачен болью и не понимал, что происходит. Он пытался заглушить боль и перевести дыхание. Удивление от факта удара было таким же мощным, как и его сила. Сэл воспользовался возможностью и сделал то, что никогда не поверил бы что сможет сделать. Он сжал хозяйство Рубена. Он почувствовал клетку на гениталиях Рубена.

"Рубен, эй, Рубен?" – тихо сказал Сэл, присаживаясь рядом с ним.

Мир, который начал окрашиваться в серые тона, стал немного более нормальным, когда Рубен смог глубоко вздохнуть. Боль была такой, какой он не чувствовал раньше. Он слышал, как его кто-то зовет. Он не был уверен в том что именно произошло. Его разум пытался понять, как он здесь оказался и что происходит. Он медленно повернулся в ту сторону, откуда его звали.

"Рубен, если ты еще хоть раз заговоришь со мной в таком тоне… Я обещаю тебе, что ты не сможешь есть твердую пищу в течение следующего гребанного года. Я ясно выразился?"

Рубен не был полностью уверен в том, что происходит, но он понял достаточно чтобы кивнуть головой и с облегчением увидел, как Сэл уходит.

Сэл выдохнул, когда уходил. Это было приятно. Чертовски хорошо. Чертовски, чертовски хорошо. Рубен всегда раздражал его, но ему приходилось мириться с ним. Он был его шурином. Он не обращал внимания на ехидные комментарии и ухмылки на протяжении многих лет. Тонко завуалированные оскорбления, различные маленькие способы, которыми Рубен принижал его перед его женой и ее семьей. Но этот удар был приятным. Удар маленького человека. Он улыбался, пока шел, пришло время для второго раунда. Время применить еще несколько приемов. Время понять, что, черт возьми, здесь происходит. Чарли правильно угадал, что Рубен был в клетке. Был ли он прав и во всем остальном?

Он вошел в холл и увидел, что к нему снова подходит тот же дежурный менеджер. Менеджер явно знал о его уловке с побегом с дневной экскурсии, и Сэл мог видеть его гнев. Сэл остановился и подождал, пока тот подойдет.

"Мистер Кальцоне, мне сказали, что вы не были на дневной экскурсии".

Сэл покачал головой и улыбнулся: "Нет. Я забыл кое-что в своей комнате, и когда я вернулся к микроавтобусу… разве вы не знаете? Они уехали без меня. Моя жена будет так разочарована, когда узнает".

Его слова, казалось, нисколько не успокоили менеджера.

"Это серьезное нарушение наших правил. Я уже делал вам предупреждение".

Сэл поднял руку, чтобы остановить его, а затем положил свою руку на руку мужчины.

"Кажется, у меня есть решение, мистер Гм?"

"Джейкобс. Я мистер Джейкобс".

"Мистер Джейкобс, я думаю, есть способ, с помощью которого мы оба можем получить то, что хотим. Есть ли у вас тихое место, где мы могли бы поговорить?"

Его провели через дверь с надписью "Частная собственность" в кабинет. Он подождал, и менеджер предложил ему присесть.

"Мистер Джейкобс, вы хотите, чтобы я ездил в эти чертовы однодневные поездки, а я все не езжу, что создает вам проблемы".

Он увидел, как мужчина кивнул.

"Вы хотите, чтобы я ездил на экскурсии, и тогда проблема исчезнет. Я веду себя хорошо, и ваша жизнь становится намного проще. Я прав?"

"Да. Вы должны…"

Сэл поднял палец и покачал им из стороны в сторону.

"Я – взрослый человек. Как я продемонстрировал за последние несколько дней, я могу делать то, что, черт возьми, я захочу, и я обещаю вам, я еще даже не начинал".

Он держал руку поднятой, не давая менеджеру говорить.

"Но я здесь не для того, чтобы воевать. Я здесь, чтобы получать удовольствие. Я хочу веселиться, получать хорошие впечатления, есть хорошую еду".

Сэл медленно кивал, пока говорил, и он увидел, как в глазах мужчины загорелся огонек.

"Думаю, вы меня понимаете, мистер Джейкобс. Я сделаю что-то для вас, что-то, чтобы облегчить вашу жизнь. Вы сделаете то же самое для меня. Мы будем держать это в тайне, вы понимаете".

Он увидел слабую улыбку на лице мистера Джейкобса.

— Чего вы хотите, мистер Кальцоне?

— Я хочу поесть сегодня из меню категории Золото и. ..

— Я не могу этого сделать, мистер Кальцоне. Это невозможно.

— Нет, вы можете это сделать. Вы же босс. Я не верю, что это не в ваших силах.

— Вы должен есть правильную пищу для своей категории. Люди не могут видеть, как кто-то ест неправильную пищу. Это вызовет хаос.

— Хорошо. Как насчет такого? Я получаю еду из меню "Золото". Я даже буду ужинать прямо сейчас. Достаточно хорошо и рано, пока в ресторане нет народу. Я поем на террасе в одиночестве. А завтра я поеду на экскурсию, которую мне назначит жена.

— Откуда мне знать, что вы сдержите свое слово? Вы можете получить еду, а потом продолжить игры.

— Я бы дал слово скаута, но я не был скаутом. Все, что я могу сказать, это то, что мое слово – мой залог. Я человек слова. Что вы можете потерять, кроме проблем?

Сэл увидел, что его слова подействовали. Прошло еще несколько минут, и мужчина встал и принес ему меню категории Золото. Сэл выбрал то, что хотел, и мистер Джейкобс проводил его на террасу, где он сел с краю. Перед ним открывался прекрасный вид на море. Дневная жара спала, и он сидел в тени. Это было лучшее время для отдыха. Поскольку это был ранний ужин – они обычно ужинали позже, он должен был пропустить совместный ужин с женой.

Еда была хороша, как и обещало меню. Блюда из Черного меню были неплохими. Однако разница между категориями меню была огромной, и он наслаждался пищей.

У него было время подумать. Время спокойно разобраться в том, что он чувствует и что хочет сделать. Он чувствовал себя злым, чертовски обиженным, и ему просто хотелось колотить людей. Он не был уверен правда это или нет, но сам факт того, что теперь он сомневался в верности своей жены, приводил его в бешенство. Он был доволен, что согласился отправиться в поездку завтра. Это даст ему время для планирования, немного времени вдали от курорта и людей. После еды он собирался вернуться в номер, а потом пойти прогуляться по пляжу. Это убережет его от компании Элис и соблазна начать разговор, который он пока не хотел инициировать. Нет смысла останавливаться на полпути.

Он боялся, что не сможет сохранять спокойствие, если будет рядом с женой. Элис может сказать или сделать что-то, и он взорвется. Лучше всего было как можно меньше находиться рядом с ней и свести к минимуму риск проболтаться о том, что он уже знает. В лучшем случае, это все глупая ошибка. Он попытается получить доказательства ее измены и ничего не добьется. Если он скажет что-то не то, а она будет полностью невиновна, он может навредить своему браку.

Худший сценарий – она изменяет, и Чарли прав. Она не только изменяла, но и разыгрывала его весь этот отпуск. Сэл знал, что он не из тех, кто прощает и забывает обиды. Если она изменила, если у нее был секс с кем-то когда они были вместе, то их браку конец. Элис знала, что его реакция будет именно такой. Здесь не было места для недопонимания. В этом убеждала вся их совместная история. Если их браку пришел конец, ему было выгодно держать свои карты при себе. Не вступать с ней в конфронтацию и не выставлять все на всеобщее обозрение. Нет, это был лучший вариант сколько бы Сэл не раздумывал. Лучше всего было прикинуться дурачком, сделать вид, что он ничего не знает. Держать глаза широко открытыми и думать о том, как получить доказательства.

Сэл не собирался ужинать с ними сегодня, не сейчас, когда он уже поел. Он собирался прогуляться по пляжу. Это было идеальное время, чтобы поболтать с одной старой подругой, чей взгляд на эту ситуацию было бы интересно услышать.

Чтобы позвонить ей, он должен будет находиться подальше от курорта, так можно воспользоваться телефоном без помех. Сэл собирался прогуляться по пляжу, не торопясь и насладиться вечером. У него будет время подумать и побыть вдали от жены. Он получит хороший совет и поддержку от друга, на которого можно положиться. Завтра отправится на экскурсию. Сэл дал слово, что будет на ней, и так сможет держаться от жены подальше пока не разработает план.

Он допил кофе после еды – еще одно лакомство, которого не было в меню для Черных колец. Сэл поблагодарил официанта и похвалил отличную еду. Он хотел вернуться в свою комнату и переодеться, поскольку весь день ходил в одной и той же одежде. Принять душ и переодеться было бы неплохо, а затем можно было бы отправиться на прогулку. Сэл посмотрел на часы, сейчас как раз было время, когда они должны были бы прийти на ужин, если придерживаться их обычного графика.

Он встал и начал прохаживаться по ресторану. Зал начал заполняться, еще не был забит, но уже приближался к этому. Сэл проходил мимо столиков и стойки администратора у входа, когда увидел приближающихся Элис, Сару и Рубена. Прятаться было негде и бежать некуда. Они заметили его раньше, чем он их, и двинулись в его сторону.

Элис вопросительно развела руками.

"Где, черт возьми, ты был? Мы ждали тебя".

Сэл пожал плечами: "Я был голоден, поэтому зашел сюда, как только вернулся".

Элис потянулась, чтобы поцеловать его в губы. Сэл повернул голову, чтобы она поцеловала его в щеку. Он не поцеловал жену; он даже не пытался скрыть, что не собирается целовать ее.

"Ты в порядке?" – спросила Элис.

Сэл рассеянно кивнул.

Элис недоверчиво посмотрела на него. Сара покашляла: "Теперь, когда мы нашли его, давайте присядем. Вы сможете наверстать упущенное за едой. Я голодна".

Элис повернулась лицом к администратору, который подходил к ним.

"Добрый вечер, мэм. Столик на четверых? Два золотых, один розовый и один черный?"

Элис кивнула.

"Столик на троих. Два золотых и один розовый. Я уже поел, спасибо, " – проговорил Сэл.

Элис повернулась к нему, он увидел удивление и замешательство на ее лице.

"Как? Я не выбирала твое блюдо".

"У меня есть приемы, дорогая, у меня есть приемы. Я давно тебе это говорил. А теперь, если ты меня извинишь, я возвращаюсь в комнату".

"Ты не собираешься посидеть с нами?"

Сэл покачал головой: "Зачем? Чтобы смотреть, как ты набиваешь свой живот едой, которую я не могу есть? Нахуй!"

Прежде чем Элис успела ответить, они услышали резкий комментарий сзади: "Видишь, Дональд, я не единственная, кто думает, что это дерьмовый опыт".

Все четверо обернулись, чтобы посмотреть, кто это сказал. Позади них стояла пара; они только что подошли. Мужчина кивнул Рубену, как будто узнал его. Сэл нахмурился, он хорошо запоминал лица, и это было то, которое он где-то видел раньше. Сэл видел эту женщину; она была на каждой из их экскурсий, в которых он принимал участие. Она была миниатюрной, с изгибами в нужных местах. Она была примерно его возраста, привлекательная, с темно-каштановыми волосами, оливковым оттенком кожи и блестящими темно-карими глазами.

Он кивнул ей: "Эй, я думаю, что нашим супругам вскружили головы эти маленькие золотые штуки и они считают, что могут обращаться с нами как захотят".

Она кивнула на его слова: "Это действительно так. Отношение со стороны курорта уже было достаточно плохим с этим дерьмом с черным кольцом, но отсутствие поддержки со стороны мужа меня раздражает. Почему он не на моей стороне?"

"Я не знаю, верно? – прокомментировал Сэл, – Если бы все было наоборот, я знаю, что делился бы вкусной едой. Я бы ездил на экскурсии с Элис. Я бы делал все, чтобы отпуск был для нее таким же замечательным, как и для меня. И я ожидал, что она сделает то же самое для меня, но по какой-то причине она этого не делает".

Все увидели, как женщина закивала в знак согласия.

"Но Элис не думает, что я способен заметить ее поддержку такого отношения ко мне. Похоже, жена думает, что если будет продолжать говорить мне, что все хорошо, то я буду счастлив".

Он наклонился вперед, как будто собрался говорить тихо, но при этом убедился, что все вокруг отчетливо услышат его слова: "Знаешь, я думаю, что она играет со мной, как с идиотом".

"Именно так. Именно так, " – подтвердила женщина. "Дело даже не в плохом обращении со стороны курорта, а в том, что он это принимает. Почему он каждый день ходит на процедуры в СПА, а меня выпихивают в поездки, которые он выбрал для меня? Почему он не хочет проводить время со мной?".

"Это почти так, как будто все делается специально, не так ли?" – Сэл забросил это.

"Как бы то ни было, вы сегодня повеселились? Ваш маленький побег рассмешил меня".

Сэл кивнул на ее вопрос: "Да, я ездил в столицу и встретился там с одной семьей".

"Это было гораздо веселее, чем наш визит на винокурню, я уверена. Больше всего мы веселились, когда вы смывались из автобуса".

На ее лице появилась улыбка, и Сэл мог видеть ее оживление, когда она говорила.

"Я очень вам завидую, я бы с удовольствием сбежала. Это был чертовски скучный день".

"Да, я почувствовал это по настроению Рубена, " – Сэл усмехнулся. Он увидел, как Рубен покраснел от этого замечания.

"Ты не поехал на экскурсию?" – спросила Элис, повернувшись лицом к Салу.

"Всю нашу совместную жизнь. Черт, да на протяжении всех наших отношений, когда я что-то говорил, я это делал. Я делаю все возможное, чтобы быть уверенным, что, когда я даю слово, это происходит. Я сказал тебе, что не поеду без тебя ни на одну экскурсию, и, черт возьми, не поехал несмотря на то, что ты пыталась приковать меня наручниками к гиду".

Сара повернулась к Рубену: "Ты не сказал, что он покинул экскурсию?"

Сэл повернулся к женщине: "Видите, мне даже няньку выдали. Ваш муж делает то же для вас?"

Смех, который он услышал в ответ звучал как музыка. Он видел, как сжались челюсти ее мужа; ему не нравился ни разговор, ни солидарность между его женой и Сэлом.

"Сэл, у тебя могут быть неприятности, если ты не поедешь, " – начала Элис.

"Не волнуйся. Я дал слово, что буду на завтрашней экскурсии. Тебе не нужно беспокоиться о том, что я буду тебе мешать. Сделай мне одолжение, оставь Рубена здесь".

Он увидел улыбку на лице Рубена после его слов.

"Увидимся завтра в автобусе, " – сказал он даме, а потом развернулся и вышел. Он мог слышать, как администратор обратился к его жене, и он пошел дальше не оглядываясь. Он был раздосадован на себя. Он должен был сыграть лучше; он должен был быть более терпеливым. Теперь она поняла, что он расстроен.

Он покачал головой и вернулся в комнату. Быстро принял душ и переоделся в свежую одежду. Когда закончил приводить себя в порядок, он оглядел комнату. Посмотрел на свой ноутбук, на сумку с фотоаппаратом. Он более внимательно осмотрел комнату, как она была обставлена, где была расположена мебель. Он подвинул ноутбук, открыл его и осторожно отрегулировал наклон экран. Он вошел в систему, открыл настройки камеры и изменил установки так, как ему было нужно.

Он был фотографом, опытным фотографом новостей. Вместе со своими коллегами-журналистами он проводил репортажи. Видел, как они могут тайно снимать людей, делать снимки не вызывая подозрений. Это было то, что он мог делать автоматически, это было проще простого. Если убрать эмоции, то это было как еще один день в офисе. Он настроил ноутбук так, как хотел, и вышел из комнаты. Пока его не будет в номере, это даст прекрасную возможность проверить, будет ли работать его маленькая установка.

Когда Сэл вышел из комнаты, то положил кольцо в такое место, где его можно будет позже забрать. У него было подозрение, что с помощью кольца можно отслеживать его передвижения, а он не хотел, чтобы за ним следили. Он вышел к пляжу через ресепшен. Там он встретил мистера Джейкобса.

"Я хотел сказать спасибо. Я ценю то, что вы сделали, это было очень мило, учитывая обстоятельства".

Сэл видел, как тот надулся. Именно на такую реакцию он и рассчитывал.

"Для ясности, я отправлюсь в поездку завтра. Мое слово – мой залог. Но я ценю вашу гибкость, она мне очень помогла".

Сэл улыбнулся мужчине и пошел прочь. Он делал ходы. О боже, у него были приемы.

У его родителей была любовь; они любили друг друга и в трудные времена, в трудном районе, семья всегда сохраняла любовь и постоянство. Чего у них не было, так это денег. С пятью старшими сестрами денег было в обрез, и, хотя они никогда не голодали, но часто донашивали одежду друг за другом, и у них не было предметов роскоши. Это означало, что с самого раннего возраста он привык немного шустрить, чтобы подработать.

Он бегал по поручениям соседей, чтобы помочь родителям и заработать несколько центов. Он стриг газоны, убирал листья, чистил водостоки и делал все, что могло принести деньги. Он привык замечать возможности, и научился оказываться в нужном месте, чтобы воспользоваться этими возможностями. Это очень помогло ему когда он решил, что хочет стать фотографом. К тому времени он научился создавать ситуации в которых выигрывали все для окружающих. Как совместить то чего хотел он, с тем чего хотели они, чтобы он мог помочь им и заработать на этом.

Ему нравилось, когда такие сделки заключались, когда все срабатывало. Он получал то, что хотел, они получали то, что хотели, и между двумя сторонами строился мост. Слабый мост, но мост. Когда эта связь появлялась, он мог дальше работать над ней, строить, укреплять, и он наслаждался этим.

Он не получал ответ "нет" от многих людей. Он был настойчив и пытался снова и снова. Не нависал, но разбирался, почему он получил "нет" и что нужно изменить, чтобы получить "может быть" или "да". Ему нравилось проиграть и восстать из пепла. Именно таким он видел себя в этом отпуске теперь. Он жалел себя. Пытался понять, почему его опыт оказался таким неудачным, почему с ним так плохо обращаются и почему он не получает поддержки от жены. Слова Чарли потрясли его до глубины души, и он чувствовал боль, которую они вызвали.

Но постепенно он начал приходить в себя. Медленно, но верно. У него был телефон; он мог общаться, а они об этом не знали. У него был водитель; он мог сбежать, а они этого не знали. Он вербовал союзника, слабого союзника, но у него были взаимоотношения, которые он мог развивать дальше, а они этого не знали. Он нашел нового друга. Завтра он собирался провести с ней весь день. За один день превратиться из незнакомца в ее приятеля на всю жизнь. Они этого не знали.

Сэл был уверен, что что-то происходит. Он знал, что это не случайность. То, что он смог обменять свое участие в экскурсии на лучшее питание подтвердило это. Курорт хотел, чтобы он ездил на экскурсии. Он начал понимать, что его запланированное отсутствие имело определенную ценность. Он не понимал, как и почему. Потенциально объяснение Чарли заполнило пробел. Но это могло быть и что-то другое, и что именно, ему предстояло выяснить.

Сэл прошел по пляжу, свернул за мыс и оказался вне зоны видимости курорта. Морской бриз охлаждал, и это был прекрасный вечер на совершенно пустынном пляже. Он с удовольствием слушал успокаивающий шум волн, бьющихся о песок. Шум птичьих вечерних перезвонов согревал и располагал к прогулке.

Двадцать минут спустя Сэл достал свой телефон и проверил, что здесь есть покрытие. Он пролистал контакты, выбрал человека, с которым хотел поговорить больше всего на свете и нажал кнопку вызова.

Телефон прогудел несколько раз, и Сэл уже начал подозревать, что он позвонил в неподходящее время, но в этот момент услышал ее голос:

— Молния (в оригинале Flash – может означать и молния и вспышка, в том числе фотовспышка при съемке, кроме того, имя одного из супергероев – прим. переводчика).

— Привет, Снупи! Ты не представляешь, как приятно услышать твой голос, и ты не поверишь мне, если я тебе расскажу.

— Говори мне приятные вещи, и я останусь на линии достаточно долго, чтобы ты мне все рассказал.

Сэл рассмеялся.

— Как твой отпуск в раю? Пока не задушил жену? Или убил своего шурина? О Боже, сделал все это, не так ли? Это твой единственный звонок из тюрьмы. Я твой единственный звонок из тюрьмы, Молния?

— Снупс, ты не представляешь, как я по тебе скучал. Если бы ты была здесь, я бы тебя так крепко обнял.

— Куколка, если бы я знала, что смогу тебя обнять, я бы пришла. Ты печально известен своими крепкими объятиями.

Как только он услышал ее слова, постоянно присутствующее напряжение в его животе начало исчезать. Теперь у него был кто-то в команде. Кто-то был в его углу ринга. Кто-то, кто вытрет ему лоб и подаст полотенце в конце раунда. Кто-то, кто может подготовить его к выходу на ринг, когда прозвенит гонг.

— Поверь мне, Снупи, если бы ты была здесь, я бы сейчас выжимал из тебя жизнь.

— Так почему ты разговариваешь со мной, а не со своей женой? Что происходит, Молнийка?

— Я точно не знаю. Нет, серьезно. Я тут в некотором замешательстве. Все это немного странно, и я хотел поговорить с кем-нибудь, кому я доверяю, и получить взгляд со стороны.

— И я тот человек, которому ты доверяешь? Молния, я никогда не подозревала, что ты так ко мне относишься. Это может стать для нас настоящим переломным моментом.

— Я ценю издевки, но мне нужен твой мозг. Можешь прикалываться, но, пожалуйста, пожалуйста, подумай о том, что я говорю, потому я запутался, и я не знаю где право, где лево.

— ОК, дай мне минуту. Хорошо, наливай. Простыми словами, ты знаешь, как это делается. Будь проще, я немного туповата, и мне нужно, чтобы все было понятно.

Сэл снова рассмеялся. Снупи была коллегой из "Нью-Йорк Таймс". Журналистка, писала статьи и занималась расследованиями и они часто работали вместе. Они были одного возраста и всегда хорошо ладили. Он называл ее Снупи, имея в виду не только собаку из мультфильма, но и ее способность вынюхивать историю. Ее готовность терпеливо копаться в грязи, пока она не обнаружит сочную косточку, а затем вытащить ее на свет чтобы все увидели. Для нее он был Молния. Отсылка к его фотографии и скорости, с которой он работал, думал и боролся.

Они вместе расследовали дело домовладельца из трущоб, который эксплуатировал нелегальных иммигрантов-арендаторов. Благодаря сочетанию их качеств им удалось раскрыть ситуацию, получить доказательства и создать убедительную историю, которая пролила свет на это очень темное место. В какой-то момент один из помощников арендодателя столкнулся со Снупи и попытался применить к ней физическую силу. После быстрого предупреждения, которое осталось без внимания, Сэл вмешался и прекратил домогательства. Его вмешательство было быстрым и сильным, как удар молнии, и это вмешательство и его деятельность дали Снупи вдохновение для его прозвища.

Это вмешательство привело к поддразниванию со стороны их коллег. Для Снупи и Сэла это скрепило их рабочие отношения. Как фотограф, Сэл получал различные задания в зависимости от того, что требовалось в тот момент. Он мог освещать светские мероприятия, спортивные состязания или пытаться сфотографировать преступников, выступающих в суде. Снупи всегда старалась заполучить его когда ей требовался фотограф, и использовала его в качестве советника и консультанта. Ему также нравилась ее компания, и он с удовольствием делал перерыв и пил с ней кофе когда работа была достаточно спокойной, чтобы позволить себе такую поблажку.

— Хорошо, это прозвучит немного смешно, но и немного неловко, поэтому, пожалуйста, отнесись ко мне немного попроще, хорошо? Я не в лучшем положении сейчас. У меня есть тревожные звоночки, недостаточно доказательств и слишком много подозрений.

— Звучит интересно для человека, который отдыхает со своей женой на карибском курорте. Расскажи мне больше, я абсолютно вся во внимании.

— Хорошо. Итак, я отдыхаю с Элис, ее сестрой Сарой и мужем Сары – Рубеном. Отпуск был заранее заказан Элис и Сарой через Интернет и был чертовски дорогим. Это двухнедельный отпуск, а я здесь уже пять дней.

Он сделал небольшую паузу, пытаясь обдумать, что сказать, чтобы было как можно понятнее. Снупи вежливо молчала.

— Мы прибыли в аэропорт вместе с другими гостями курорта, и нас всех доставили на мини-автобусе на курорт. Пока все просто. Перед отъездом мы заполнили медицинские анкеты, Элис и Саре нужно было сходить к врачу, чтобы сделать несколько прививок, но мои прививки были в порядке, так что мне это не понадобилось. Когда мы приехали на курорт, нас довольно быстро оформили. Нам сказали сдать наши мобильные телефоны и другие устройства связи.

— ИНТЕРЕСНО, – Сэл мог слышать настороженность в ее тоне.

— Я знаю. Я никогда не слышал о таком раньше. Поэтому я вытащил сим-карту из своего телефона и отдал трубку.

— Умно. Они поняли?

— Никто ничего не сказал, так что, думаю, не поняли. Я также не сказал о своем ноутбуке. На мой взгляд, это устройство необходимое мне для работы, а не то, что я использую для общения.

— Умно. Я так понимаю, что тебе удалось раздобыть себе другой телефон, иначе как бы ты мне позвонил?

— А она быстро соображает, эта девушка!

— Забавный мужчина. Продолжай.

— Итак, я сдаю свой телефон, но оставляю сим-карту, все остальные также сдают свои. Далее нам выдают кольца. Они как ключи, дают доступ по курорту, открывают комнаты и так далее. Мне досталось черное кольцо, Рубену – розовое, а девочкам – золотые.

— Почему они разные?

— Я спросил об этом, и мне ответили, что они были выбраны случайным образом для нашей группы, но мы не можем ими поменяться. У меня, как у Черного кольца, есть только базовый доступ на курорте.

— Хреново быть тобой.

— Я это знаю, верно? У Розового было несколько дополнительных преимуществ, но у девочек все роскошные опции бесплатно.

— Действительно, отстойно быть тобой.

— Дальше интереснее. Есть части курорта, куда я не могу пойти, но Эли и Сара могут. Они получают доступ на специальные мероприятия, на которые я не могу попасть, они едят из меню с лучшей едой, и они выбирают то, что я ем из своего специального меню.

— Это дерьмо.

— Ага, потому что она не хочет делиться. Она не будет делить свою еду или что-то в этом роде. Я ем обычную еду, а она питается хорошей едой. Я не выбираю, что мне есть, а она выбирает.

— Так как же тебе получить кольцо получше? Ты можешь купить его? Доплатить?

— Нет. Какое кольцо у тебя есть, такое и есть. Никаких переговоров, никаких обменов, никаких возвратов.

— Хорошо. Я вижу, что это вызывает некоторые трения в семье Кальцоне.

— Не смешно. Я бы не стал так с ней обращаться, но мне приходится смиряться. Даже Рубен получает больше, чем я.

— Звучит немного странно, я получала разные уровни обслуживания, но это похоже на то, что когда твоя жена и ее сестра заказывали отпуск, они разнесли вас по разным уровням, а тебе достался самый отстойный.

— Я спросил жену, и она категорически отрицает это. Хорошо. Что еще рассказать? Каждый день у нас разные занятия.

— В зависимости от кольца?

— Да. Моя жена выбирает, чем я буду заниматься, и каждый день у меня были разные экскурсии. Поездки на винокурни, глубоководная рыбалка, исторические места.

— Звучит круто.

— Я должен ехать, иначе у меня будут неприятности, а она остается на курорте. Через несколько дней я поднял настоящую бучу и отказался ехать, так что она поехала со мной в одну поездку, и это было прекрасно, абсолютно то, чем по моему мнению и должен был быть наш отпуск. Мы были вместе, нам было весело. Но она была единственным золотым кольцом в этой поездке, и с тех пор я снова езжу один.

— Как долго длятся эти поездки?

— Занимают весь рабочий день.

— Хмммм. Звучит немного подозрительно.

— Да. Рубен ездил со мной, но, опять же, он практически единственное Розовое кольцо в поездке. Сара не была ни на одной экскурсии, а единственное золотое кольцо в поездке, которое я видел за все время, было у Эли. Кроме нее, никого.

— Так чем они занимаются на курорте? Например, пока тебя нет.

— СПА-процедуры, загорают, общаются с другими Золотыми кольцами, я думаю. На самом деле они не говорят, а когда я спрашиваю, то получаю только общие фразы, а не полные рассказы.

— Возможно, ты получаешь лучшую часть сделки, ты думал об этом?

— Думал, но мне все равно. Мне не нужна лучшая сделка, я хотел провести отпуск с женой, наслаждаясь общением, отдыхая под зимним солнцем. Но не находится в одном месте, когда она с сестрой совсем в другом.

— Тем не менее.

— Я так считаю. Но через несколько дней я потерял терпение и отказался ехать, если она не поедет со мной. Она отказалась, так что я удрал из класса и провел день в местном городе. Я говорю "город", это их столица, но на самом деле это городок.

— Отлично, этот парень шустрый.

— Не забывай об этом, Снуп. Так что, когда я вернулся, отель получил чертей от меня, и она тоже. Она поехала со мной на следующий день, а потом снова отказалась, и на этой точке мы находимся.

— Хорошо. Похоже это дерьмовое место. Я бы оставила язвительный отзыв на “Trip Advisor” и обругала их во всех социальных сетях. Но я думаю, тебе нужно поговорить с Элис о ее поведении, не поддерживать тебя – это не круто. Я удивлена, что она так поступает. Она должна прикрывать тебя.

— Я знаю. Я думал, что этот отпуск – шанс для нас воссоединиться, вернуть все на свои места, но пока этого не произошло.

— Понятно. Так что, все прошло хорошо? Очистка закончилась, все вышло из тебя?

— Да, думаю, да. Спасибо, Снуп, это было полезно.

Телефон замолчал на несколько секунд, пока они оба обдумывали разговор.

— Молния, сладенький?

— Что?

— Что ты мне не говоришь?

Сэл остановился. Он сделал глубокий вдох.

— Когда я сбежал с экскурсии и поехал в город, у меня был с собой фотоаппарат. Я гулял, снимал, и увидел эту свадьбу.

— Все любят свадьбы.

— Все любят, и я в том числе. Я пригласил сам себя и снял ее. А сегодня, когда Эли пыталась заставить меня поехать в поездку, я опять прогулял и разобрал снимки празднования свадьбы. Я собрал снимки в альбом и подарил его им.

— Отлично. Это классный ход, чувак.

"Спасибо. Отец невесты, я вроде как сблизился с ним, рассказал мне несколько деталей о курорте. Якобы…, – Сэл остановился, он сделал паузу, пытаясь сохранить самообладание, прежде чем говорить дальше, – Якобы, золотые кольца все трахаются, розовые кольца знают об этом и хорошо к этому относятся, а черные кольца не знают".

Телефон замолчал.

"Снуп. Я не знаю, что, блядь, делать. Я не знаю, что происходит, я ни черта не понимаю, и мне больно, " – он чувствовал, как на глаза наворачиваются слезы. Он замолчал, потому что не хотел рисковать тем, что разрыдается как ребенок во время звонка.

Наступила пауза, прежде чем Снупи заговорила. Ее голос был мягким, игривость, присущая началу разговора, полностью отсутствовала:

— Сэл, мне так жаль. Я люблю тебя, малыш. У тебя есть много людей, которые любят тебя и заботятся о тебе, и я одна из них. Спасибо, что доверился мне и решил позвонить. Я не могу выразить, насколько особенной я себя чувствую, от того, что ты обратился ко мне… Ты в безопасности? Тебе угрожает опасность?

— Нет, со мной все в порядке, и я не думаю, что мне угрожает какая-то физическая опасность. Боль эмоциональная, а не физическая.

— У тебя есть план на следующий день или дальше? Что-то, что даст мне время подумать и даст тебе возможность взять себя в руки?

— Да, я собираюсь отправиться на завтрашнюю экскурсию. Я буду отсутствовать сегодня до позднего вечера, а потом лягу спать. Если Элис спросит или скажет что-нибудь, я прикинусь дурачком. Я немного злюсь из-за дрянного отпуска, не более того. Сейчас у меня нет никаких доказательств. Только глупая теория и чувство, что со мной плохо поступают.

— Придерживайся плана, похоже, ты поступаешь разумно. Сведи к минимуму контакты с ней, и это даст нам с тобой немного времени, чтобы разработать дальнейшие шаги. Один вопрос от меня, что, если она изменяет?

— Если она изменяет или когда-либо изменяла, игра окончена. Она знает, как я отношусь к изменам. Снуп, ты не против, если я позвоню завтра в то же время?

— Как я уже сказала минуту назад, Сэл, я невероятно польщена, что ты обратился именно ко мне.

— Да, я тоже. До завтра пес Снупи.

— До завтра Молния.

Сэл закончил разговор и убрал телефон. Две головы лучше, чем одна, и он предпочел бы, чтобы именно ее голова работала вместе с его, а не чья-либо еще. Он чувствовал себя лучше, он вызвал кавалерию, он был не один. С этой ситуацией должен был разобраться именно он, но теперь Сэл знал, что кто-то прикрывает его. Он был не один. У него были ходы, и он начал их увязывать воедино.

Сэл продолжал медленно идти вперед в одиночку и размышлял. О завтрашнем дне он уже позаботился. Он проведет время, работая со своей новой подругой и постарается выяснить, что она знает. Это будет весело, она казалась довольно сообразительной и смышленой. Еще один потенциальный союзник. Ему нужно было убедиться, что Рубен не навяжется ему, хотя, как он думал, Рубен был бы совсем не рад этому.

Единственной загвоздкой был вопрос о ее муже. Мог ли он доверять ей, зная, кто ее муж? Забавно, что они не подумали, что он об этом догадается. Сэл не упомянул о нем Снупи, ей и так было над чем подумать. Но он собирался посмотреть, не появится ли тот снова, не всплывет ли случайно опять его лицо.

Сэл посмотрел на море и подумал о том, что можно арендовать лодку и использовать телеобъективы. Это была бы хорошая идея, если бы все маленькие Золотые мажоры занимались сексом на открытом воздухе, но это было маловероятно. Как и с ноутбуком, хорошая идея – мониторить его комнату. Но если никто не зайдет в его комнату, это будет совершенно излишним. Тем не менее, чем больше крючков в воде, тем больше шансов поймать рыбу.

Он прошел дальше и немного посидел, наслаждаясь пейзажем и контрастом с домом. У них было два дома: его квартира в городе и ее дом в пригороде. Они жили в доме в пригороде, но из-за загрузки на работе он половину недели ночевал в квартире. Квартира принадлежала ему, он жил в ней с тех пор, как уехал от родителей. Ему нравился район; это был район, проходящий через периодические волны благоустройства, которыми, казалось, охвачен Нью-Йорк.

Он взял квартиру в ипотеку, ему хотелось иметь что-то свое, а не снимать, и он был доволен. Квартира была небольшой, но практичной для одинокого мужчины. Он обгонял график выплат по ипотеке; он использовал деньги, которые зарабатывал, когда работал на выходных, чтобы быстрее погасить долг. Сейчас он все еще был должен по ипотеке, но это была уже символическая сумма. В течение пяти лет он должен быть свободен и чист. Когда они поженились, Элис хотела жить в пригороде рядом со своей семьей. Мысль о жизни в городе была ей чужда. Там было слишком шумно, слишком много суеты и шума. Там было очень весело, но это было не то место, где она хотела бы жить. Она хотела иметь свой уголок, куда можно было бы уехать и обрести спокойствие, а не вести шумную городскую жизнь в окружении незнакомых людей.

Они пошли на компромисс: дом в пригороде не подходил для работы Сэла. Он ездил на работу пару раз в неделю, но перемежал эти поездки с ночевками в квартире. Она могла использовать эти дни, чтобы увидеться с семьей и провести с ними время, и ему не приходилось беспокоиться о том, что долгие рабочие часы или ненормированный рабочий день мешают ее жизни. У него было достаточно денег, чтобы оплачивать свои счета и участвовать в совместных расходах на дом. Ее семья была зажиточной, поэтому дом не представлял для нее финансовой проблемы.

Владение жильем было оговорено в их брачном контракте. Он мог оставить себе свою квартиру, так как она не считалась совместным имуществом, а она – дом. На брачном контракте настоял отец Эли. Он был адвокатом, успешным адвокатом, и считал, что его дочери должны быть защищены. Сэл не возражал, он пригласил своего адвоката, чтобы тот проверил соглашение и убедился, что оно не перекошено ни в одну из сторон, что оно справедливо и честно. Как только ему сказали, что это так, он с радостью подписал договор. Он хотел иметь такой же брак как у его родителей, партнера на всю жизнь, с которым он мог бы построить свою семью.

Он не мог вспомнить, был ли в договоре пункт об измене, нужно будет проверить. Еще одна чертова деталь на которую надо обратить внимание. Он покачал головой и сосредоточился на том, где он находится и что чувствует. Он сосредоточился на различных звуках, пытаясь разделить их и определить, что это такое и откуда они исходят. Он огляделся вокруг, пытаясь различить в угасающем дне разные цвета. Он поднялся с песка и медленно пошел обратно к курорту.

Близился вечер, и если он не будет осторожен, то окажется в незнакомом месте с плохим освещением. Это будет неразумно. Сэл пошел обратно к курорту. Не торопился и не спешил. Он вернулся еще до того, как вечер превратился в ночь, и посмотрел на часы. Время, которое он запланировал для возвращения еще не наступило, поэтому он пошел в крыло ресторана – там был бар. Он взял себе пива и сел в одиночестве в стороне и слушал окружающий мир.

Было уже поздно когда он почувствовал, что готов вернуться в свой номер. Он отнес бокал обратно на стойку и поблагодарил бармена за обслуживание. Маленький жест, но люди всегда помнят добрые слова и хорошие манеры. Вполне вероятно, что он будет единственным человеком, который заговорит с барменом по-человечески за весь вечер. Всегда стоит проявлять личную вежливость, он усвоил этот урок давным-давно.

Сэл забрал свое кольцо; оно все еще лежало на том же месте. Он вошел в номер. Номер был пуст. Он пожал плечами и посмотрел на время, подозревая, что Элис, должно быть, сейчас с сестрой. Было уже достаточно поздно чтобы он мог спокойно лечь спать. Сэл разобрал свою одежду на завтра, снова поставил ноутбук и отобрал фотоаппарат и аксессуары к нему, которые он хотел взять с собой на экскурсию. Прошло совсем немного времени, прежде чем он забрался в постель.

Он устал, но сон не пришел к нему легко. Как бы он не думал и ни планировал, эмоциональное воздействие от происходящего не покидало его. Он любил Алису, состоял в браке и был на сто процентов погружен в эти отношения. Он не проверял ее, не сомневался в ней, не защищался от нее, потому что она была его женой, а какой смысл быть женатым, если он не мог доверять ей или должен был бы как-то защищаться от нее.

Он часто работал вне дома. Пару ночей в неделю он был вдали от нее. Вдали от их дома. Если бы она захотела завести интрижку, это было бы не так уж сложно. Он не проверял ее, его часто не было дома, и он не был подозрительным человеком. Зачем жениться, если у вас есть проблемы с доверием? Единственный раз, когда у него возникли проблемы с Элис, он решил их сразу, как только узнал о том, что есть проблема, и все закончилось. Реши это, двигайся дальше и не трать время на раздумья.

Эта неделя была очень тяжелой, он не ожидал, что отпуск пройдет так. Разлука с Элис и то, что она не просто смирилась с этим, но поддерживала и делала все возможное, чтобы она продолжалась, оглушила его. Он думал, что она хочет провести отпуск с ним, а не с Сарой. Было ощущение, что его оттолкнули и навязали Рубену. Перед отъездом он недолго говорил с Элис об их отпуске. Но он думал, что это будет похоже на другие отпуска, которые они проводили вместе. Он будет проводить целые дни с Элис, а потом они встретятся вчетвером с Сарой и Рубеном, когда и где им захочется заняться чем-то совместно.

Отказ и обращение Элис были столь же неожиданными, сколь и нежеланными. Сначала он подумал, что ему все померещилось. Что он реагирует на плохое обращение с ним на курорте. Но когда он провел время вдали от курорта и стал смотреть на проблему шире, он понял, что дело в другом. Элис обращалась с ним плохо. Она не была на его стороне, не смотрела на мир вместе с ним. Она была частью проблемы. Она была кем-то по ту сторону стены, а не на его стороне. Улыбалась, была дружелюбной, говорила правильные вещи. Но ее действия выдавали ее истинные чувства, и она не была в его команде.

Сэл не был уверен, что это означает для их отношений. Он любил ее полностью и беззаветно, но сейчас ему было больно. Он чувствовал, что его предали, после ее действий и все чаще задавался вопросом, что еще происходит. Сам тот факт, что он задавался вопросом что она делает и зачем, был столь же дискомфортным, как и его чувства, вызванные ее действиями.

Добавьте к этому комментарии Чарли об изменах и о том, что курорт – это что-то вроде места для свинга и измены. Он знал, что ему нужно больше информации, он знал, что ему нужно провести расследование и понять что происходит. Пока он проводит расследование, он не хотел ничего говорить или делать, что могло бы разрушить их отношения. Это могло стать колоссальной ошибкой, и он не хотел разрушать их отношения, если она была невиновна.

Так что нужно минимизировать контакты с ней и ее маленькими приспешниками, пока он копает глубже. Это был лучший способ действовать. Он вызвал кавалерию, у него были ходы, и он уже не ощущал себя тем прохвостом, каким был первые пару дней. Но было больно. Он не знал, что происходит и почему она так себя ведет. Он не мог найти объяснения, которое имело бы хоть какой-то смысл. Насколько он знал, у них был крепкий брак и между ними все было хорошо. У них была хорошая сексуальная жизнь, а недавнее увлечение игрой в целомудрие было доказательством того, что они все еще могут получать удовольствие от совместной жизни в спальне. Так что же происходило?

Глава четвертая

Сэл задремал. Он не слышал как пришла Элис, но когда проснулся утром, она лежала в постели рядом с ним и спала. Он осторожно выскользнул, стараясь не разбудить ее. Элис выглядела прекрасной, несколько светлых прядок выбились из хвостика и лежали на ее лице. Она выглядела такой невинной и такой расслабленной. Каждая часть его души надеялась, что вся эта ситуация была какой-то ошибкой, что он был параноиком и слишком остро реагировал. Он не хотел думать о том, что ее не будет в его жизни.

Для него не было вопроса в том, что произойдет, если она ему изменила. Не было никаких споров о том, что считать изменой. Если она делала что-то с мужчиной или позволяла мужчине делать с ней что-то, что ей было бы неприятно делать в присутствии ее родителей и его, то это была измена. Если она изменяла, то их брак сгорел. Он подумал о том, сможет ли он простить и забыть, и, по правде говоря, это был один из самых простых вопросов, на которые ему было легче всего ответить. Их брак был бы закончен. Он не был тем, кто собирался делиться женой. Он не ожидал, что она будет делить его с другими женщинами, он был привержен их отношениям, и будь он проклят, если он не будет требовать от нее таких же высоких стандартов.

Как можно тише он привел себя в порядок и оделся. На экскурсию он собирался отправиться рано, но сначала хотел немного позавтракать. Это был прием пищи при котором все кольца были равны. Он взял сумку с фотоаппаратом, проверил, что ноутбук настроен как надо, открыл дверь и вышел в прохладное утро.

Такая погода недолго продержится. Солнце уже сжигало ночную прохладу. Он взял фрукты и кофе и сел на веранде. Он смотрел на море, которое накатывалось вверх и отступало вниз по пустому пляжу. Там был только человек с граблями, который собирал мусор и наводил порядок.

Он подошел к месту сбора экскурсантов и был там одним из первых. Он надеялся, что не Элис, ни Рубен не появятся. Это был бы его кошмар – оказаться на целый день запертым вместе с ними на экскурсии. Потихоньку начали появляться другие Черные кольца. Затем прибыл микроавтобус, и их начали регистрировать. Он прошел в середину микроавтобуса и сел на свободное место у окна. Ждать оставалось недолго, пожалуйста, не появляйтесь.

Прошло десять тревожных минут, но никто из них не пришел. Двери автобуса закрылись, и представитель курорта прошел по автобусу, проверяя, все ли кто должен ехать, находятся в микроавтобусе. Должно быть, все было правильно, потому что он шел довольно быстро, и когда добрался до передней части автобуса, водитель начал движение.

Сэл уселся поудобнее и смотрел на проносящийся мимо мир. Когда автобус подъехал к небольшому причалу, он вышел вместе с остальными и встал рядом с группой, ожидая, пока их посадят на лодку. Они собирались отправиться на небольшой остров, расположенный в нескольких минутах пути на лодке. Там было тихо и, предположительно, красиво; Сэл планировал сделать несколько фотографий, пока будет там. Когда он стоял, то почувствовал, как его руки коснулась чья-то чужая рука.

"Эй, мистер Побеголог, что вы здесь делаете?"

"Привет, " – Сэл улыбнулся при звуке ее голоса; он надеялся, что она будет в поездке. Он не заметил ее, хотя и высматривал.

— Я дал слово, что поеду с вами. Мое слово очень важно для меня.

— Ваше слово – ваш залог, что-то вроде этого?

— Именно так. Я думаю, когда мы что-то обещаем, то должны перевернуть небо и ад, чтобы это выполнить.

— И когда мы даем клятву, мы должны придерживаться ее?

— На сто процентов.

— Итак, мне интересно, что заставило вас дать слово поехать сегодня, хотя до сих пор вы боролись за то, чтобы сбежать.

— Посмотрим, как мы сегодня проведем день, и я, возможно, поделюсь с вами этой маленькой жемчужиной.

Сэл посмотрел на нее, и она улыбнулась в ответ.

— Меня зовут Сальваторе Кальцоне. Все зовут меня Сэл.

— Привет, Сэл. Я Люсьенна Фрост.

— Люсьенна, красивое экзотическое имя. Мне оно нравится.

— Она улыбнулась его словам. Все обычно называют меня Люси.

— Вы хотите, чтобы я вас так называл, или предпочитаете Люсьенну?

— Любой вариант, как вам больше нравится.

— В вашем акценте чувствуется намек на юг.

— Я родилась в Техасе, а сейчас живу недалеко от Бостона, поэтому мой акцент слегка поблек.

— Вы говорите с грустью.

Она покачала головой, отчего ее темные локоны подпрыгнули: "Нет, милый. Не поймите меня неправильно, я скучаю по жаре, по манерам, по еде и просто по тому, как люди говорят, но нет. Я выросла в маленькой деревне, и мне захотелось сбежать оттуда. Уехать в большой город, чтобы в моей жизни было немного шума, суеты и суматохи."

"Вы получаете это в Бостоне?"

Она снова покачала головой, чуть более решительно: "Не совсем, вы знаете, на что похожа жизнь, один компромисс за другим. А потом однажды ты просыпаешься и обнаруживаешь, что живешь совсем не той жизнью, которую представлял себе".

Сэл рассмеялся. Подошел организатор и стал усаживать их на лодку. Это была не очень большая лодка, но двое смогли найти место, где они удобно расположились и продолжили разговор.

"Итак, Сэл, что в сумке? Я заметила, что вы везде носите ее с собой".

"Это фотоаппарат с различными аксессуарами".

"Выглядит впечатляюще, " – воскликнула она, когда он расстегнул молнию на сумке, чтобы она могла заглянуть внутрь. Он посмотрел вниз и увидел, что все лежит на своих местах, аккуратно разложенное, чтобы он мог взять в руки именно то, что ему нужно.

"Эта не самая впечатляющая. Я не захотел брать с собой хорошую камеру, я не знал, насколько она могла пострадать в самолете. Корпус хороший, но он – не панацея".

"Это не очень хорошая камера?" – Сэл увидел недоверие на ее лице.

"Нет, это хорошая камера. Это хорошая универсальная камера. Я могу снимать портреты, пейзажи, она совместима со всеми необходимыми объективами, " – он достал и показал ей несколько объективов, пока говорил.

Сэл застегнул молнию на сумке.

"Это хороший вариант, чтобы брать с собой когда я не знаю заранее, что буду снимать. Если бы я знал, что именно хочу сделать, то одна из моих других была бы лучше. Эта камера перекрывает практически все ситуации. И она довольно надежная, насколько это возможно".

"Я полагаю, вы фотограф?"

Сэл усмехнулся: "Вроде как очевидно, не так ли? Да, я работаю фотографом в "Нью-Йорк Таймс".

"Вау! Я впечатлена, "Нью-Йорк Таймс". Это знаменитое имя, мистер Кальцоне".

Сэл рассмеялся над ее мягкой подколкой.

"Мне очень жаль. Я не хотел показаться хвастуном".

"Все в порядке, милый. Я уважаю тот факт, что вы гордитесь тем, на кого работаете, и это вполне оправданно. Они одни из лучших в мире в своем деле".

Сэл засиял, он гордился тем, что работает в "Таймс", гордился тем, что является их сотрудником, и их репутация имела для него значение.

"А чем вы занимаетесь?"

"Я работаю со звуком".

"Вы работаете со звуком. Мне это нравится. Что вы делаете со звуком?"

"Я звукорежиссер. Я работаю с крупными залами, помогая им добиться наилучшего звучания для различных людей, которые используют эти залы".

"На это есть большой спрос?"

"О да. У меня гораздо больше работы, чем я могу сделать. Это довольно редкая профессия, нас не так много, кто этим занимается, поэтому мы можем выбирать, когда дело касается работы".

"Я собираюсь задать обязательный вопрос, который всегда задают люди моего возраста: у вас есть дети?"

Сэл увидел выражение грусти на ее лице и она покачала головой.

"Мне жаль. Это был неуклюжий вопрос. Я вижу, что это был не тот вопрос, который можно было задать".

Она быстро взяла его руку и погладила ее: "Дорогой, не волнуйся. Это просто небольшое разочарование, кость раздора между мной и моим мужем".

Сэл промолчал. Годы, проведенные на разных интервью, научили его, когда нужно дать другому человеку пространство. Прошло несколько секунд, прежде чем она заговорила снова.

"Я выросла в довольно большой и дружной семье. Я бы хотела и свою такую же. Дональд предпочитает, я не знаю, он говорит, что хочет детей, но подходящее время никогда не наступает, понимаете?"

"Да, я знаю каково это. Это почти как будто я разговариваю с самим собой в зеркале. Эли обещала, что мы сможем начать попытки завести детей после этого отпуска".

Люсьенна быстро подняла бровь и посмотрела на него.

"Я знаю, " – сказал Сэл, заметив ее взгляд. "На данный момент я не могу сказать, какие отношения будут между нами после этого отпуска".

"Но все же".

Сэл покачал головой: "Она хотела сохранить фигуру. Она говорила это в прошлом. Она хотела утвердиться в своей работе, достичь нужного уровня, чтобы иметь возможность остановиться и завести детей. Потом она захотела дожить до тридцати, потому что это был подходящий возраст. Теперь мы быстро приближаемся к тридцати пяти, а дети – это обещание, а не что-то осязаемое".

— Дерьмо, не так ли? Время идет, а кажется, что они никуда не торопятся.

— У нас есть фраза, которую мы иногда используем на работе.

— В Нью-Йорк Таймс?

— Да, в "Нью-Йорк Таймс". Еще раз спасибо за знаменитое имя.

Люсьенна отвесила ему полупоклон с улыбкой на лице.

— Оттягиваем. Это значит, что мы намерены это сделать, возможно, может быть. Но, черт возьми, не сейчас, если мы вообще собираемся это сделать.

— Мне это нравится. Я думаю, это то, что происходит со мной. Оттягивание. Я думаю, что я получаю то, что я хочу услышать, но нет никакого реального намерения идти до конца.

— Сможете ли вы обойтись без этого? Сможете ли вы остаться счастливой в браке через десять лет, если у вас не будет детей?

Люсьенна серьезно посмотрела на него после этого вопроса. Она сделала паузу на несколько секунд: "Знаете, я не думаю, что смогу. Я думаю, нет. Я знаю, что хочу детей".

"Я тоже так думаю. Если эти каникулы не разрушат наши отношения, то я хочу увидеть реальный прогресс в отношении детей в ближайшие шесть месяцев. Я хочу, чтобы она перестала принимать таблетки и начала всерьез пытаться завести ребенка".

Между ними воцарилось молчание.

"Извини, я думаю, что этим я немного огорчил нас обоих, " – предположил Сэл.

"Дорогой, пожалуйста, не извиняйся. Иногда нужен такой вопрос, такой разговор, чтобы заставить тебя взглянуть реально на вещи. Думаю, мне есть над чем подумать".

Когда лодка причалила к острову, они решили продолжить день в компании друг друга. Они достали маленькую карту и выбрали несколько мест для посещения. Потом забрали свои закуски и напитки, отметились у организатора и вместе отправились бродить по острову.

Сэл наслаждался этим днем. Он нашел Люсьенну забавной, освежающе умной и открытой. Их ценности совпадали и с ней было легко разговаривать. Он достал фотоаппарат и провел весь день в ее компании, разговаривая и фотографируя. Больше всего ему понравилось то, как они шли обратно к лодке. Они были у каких-то руин на вершине скалы и он сделал серию фотографий, на которых она была запечатлена на фоне солнца. Солнце светило сквозь желтое платье, которое было на ней, показывая ее ноги и тело. Она была одета, так что ничего неприличного не было видно, но свет и ракурсы, которые он выбрал, сделали фотографии удивительно интимными.

— Ты получил фотографии, которые хотел, дорогой?

— Сэл показал ей фотографии, которые он сделал.

— Боже, через это платье все видно.

— Я так не думаю. Я не думаю, что в них есть что-то грязное. Они просто выглядят, ну, они показывают твою красоту.

— Вот черт, он думает, что я красивая.

Сэл посмотрел на нее и рассмеялся над ее насмешкой: "Я не думаю, что это мое мнение. Ты потрясающая леди по любым стандартам".

Так оно и было. У нее были мягкие темно-каштановые вьющиеся волосы, спадающие чуть ниже плеч. Темно-карие глаза, которые улыбались вместе с ее ртом. Цвет лица был ровным с оливковым оттенком. Она была немного ниже Сэла, но подтянута и хорошо сложена. Не худая, не искусственная, но она выглядела подтянутой, здоровой и красивой. В течение дня Сэл несколько раз ловил себя на том, что разглядывает ее.

— Спасибо, дорогой. Мне очень понравился сегодняшний день. Мне было очень приятно провести его с тобой.

— И тебе спасибо, Лу. Это был лучший день моего отпуска на настоящий момент.

Он широко улыбнулся в ответ, и они пошли обратно к лодке.

— Позволь мне поработать с фотографиями, и я с радостью поделюсь ими с тобой, если ты захочешь.

— Да, черт возьми. Ты видишь так много того, о чем я даже не подозревала. Мне кажется, что я хожу с шорами.

— Да, некоторые недавние события заставили меня тоже думать так. Иногда. Нет, это не имеет значения.

Люсьенна смотрела на него, внимательно изучая его.

"Сэл, я не хочу сказать что-то, что расстроит тебя, но сегодня было несколько случаев, когда я чувствовала, что ты хочешь что-то сказать, но ты отступал. Если ты хочешь поговорить об этом, я буду рада выслушать, когда ты будешь готов".

Сэл быстро посмотрел на нее. Он кивнул головой.

"Спасибо, это любезное предложение".

Они вернулись на курорт и спустились с автобуса.

"Я собираюсь пойти и раздобыть хорошую еду. Может быть, ты рискнешь и пообедаешь со мной?"

Люсьенна оглядела его с ног до головы.

"Думаю, мой муж хотел бы, чтобы я поела с ним. Я не знаю, что он делал сегодня и где он, но я не могу представить, что ему понравится, если я буду обедать с тобой".

Сэл уже собирался поблагодарить ее за день, проведенный с ней, как она продолжила.

"Хотя, черт с ним. У меня сегодня был великолепный день. Покажи мне твои приемы, дорогой".

Сэл улыбнулся и пошел к мистеру Джейкобсу, он увидел его, когда вошел, и поприветствовал его кивком.

"Добрый день, мистер Джейкобс, как вы сегодня?"

В ответ он получил улыбку: "Я в порядке, мистер Кальцоне. Я в порядке. Вам понравился ваш день?"

"Да, да, понравился, " – Сэл посмотрел по сторонам. "У меня была прекрасная компания. Это был чертовски веселый день".

"Я рад. Вы ведь знаете, что завтра все будет по-другому, не так ли?"

"Как это?"

"Следующие три дня вы, Черные кольца, будете наслаждаться жизнью Золотых колец".

Удивление Сэла, должно быть, отразилось на его лице.

"Я вижу, вас что-то смущает?"

"В чем подвох, мистер Джей?"

Негр рассмеялся от души: "Почему должен быть подвох, мистер Кальцоне?"

"Сэл, зовите меня Сэл, пожалуйста".

Мужчина кивнул.

— Итак, в чем подвох?

— На следующие три дня Золотые кольца отправляются на собственную экскурсию. Розовые кольца – на усмотрение Золотых колец. Черные кольца остаются и наслаждаются всеми услугами курорта. Едой, СПА-процедурами, многим другим.

— Но золотые кольца уезжают?

— Ага. Никаких золотых колец. Звучит неплохо, не так ли?

— Что ж, мистер Джей, это может быть ваш счастливый день.

— Мой счастливый день?

— Ваш счастливый день. Цена за мое хорошее поведение в течение следующих трех дней, пока моя очаровательная жена отсутствует, – два обеда из золотого меню.

— Два обеда из золотого меню? Но вы получите три дня золотого питания.

— Если вы хотите, чтобы я вел себя хорошо и не последовал за золотыми кольцами. Ага, я вижу по вашей реакции, что мое предложение вас привлекает, тогда цена – два золотых обеда сегодня вечером. То же самое, что и прошлой ночью, мы будем есть на веранде, никто ничего не узнает.

— Я не знаю, Сэл. Это кажется слишком высокой ценой, учитывая, что вы и так получите три дня пятизвездочного отдыха.

— Считайте это инвестицией. Я могу действовать деструктивно, особенно вдали от курорта. Я дам вам слово, что не буду мешать их отдыху. Это цена за два обеда. Вам выбирать.

На лице мужчины появилась улыбка: "Мы не торгуемся с нашими гостями, Сэл. Мы так не работаем".

Сэл пожал плечами: "Хорошо".

Он повернулся и начал отходить. Менеджер окликнул его: "Я принимаю ваше предложение. Идите на веранду, и я надеюсь, что вам обоим понравится ваша еда".

Сэл улыбнулся Люсьене: "Следуйте за мной, мадам. Ваш столик ждет".

"Что вы только что сделали? У нас будет хороший обед, один из Золотых?"

"Да, мы должны сесть на веранде, и вы не должны рассказывать никому, особенно вашему мужу, как я это сделал и что мы ели хорошую еду".

"Это то, что ты сделал вчера, не так ли? Так и было. Черт, я никогда не думала об этом. Я слишком хорошая девочка. Ты совершил свой деструктивный побег, а потом обменял хорошее поведение на хорошую еду".

Сэл улыбнулся: "У меня есть приемы, что я могу сказать?"

"Дорогой, даже после целого дня с тобой, я могу сказать, что ты снова сумел произвести на меня впечатление. Давай поужинаем. Мне жаль, что я не могу переодеться и выглядеть прекрасной для тебя".

"Не меняйся, никогда не меняйся, ты идеальна такой, какая ты есть".

Они вошли в ресторан, и им показали столик на веранде.

Они просмотрели меню, выбрали блюда и спросили официанта, не будет ли он так любезен подобрать подходящее вино к блюдам.

Сэл разрывался, он наслаждался днем, проведенным с Люсьенной. Это был такой же веселый день, как и день с Алисой. Учитывая то с чем он боролся, он был поражен, что смог провести хоть какой-то день, не говоря уже о том чтобы наслаждаться им. Он все еще не был уверен в ее мотивах, в том, насколько она была честна с ним.

Он решил выложить лакомый кусочек информации. Это может стать проверкой, если Элис узнает об этом, он будет знать что происходит.

"Мне нужно будет позвонить после того, как мы закончим ужинать."

Интерес Люсьенны сразу же возрос.

"Дорогой, кому ты звонишь и, что более важно, как ты звонишь?"

"У меня есть приемы, детка, " – сказал Сэл, ухмыляясь. "У меня есть мобильный телефон. Тебе нужно кому-нибудь позвонить или все в порядке?"

— Никому, я думаю. Я бы хотела позвонить сестре, но это, наверное, будет стоном об этом чертовом месте и о том, как Дональд обращается со мной, а она уже достаточно наслушалась этого.

— Она не особенно терпелива?

— Нет, она считает, что я должна уйти от него. Ей не нравится, что он мне изменяет, и она считает, что я должна зафиксировать потери и бежать. Теперь, когда я буду стонать о нем, я знаю, о чем она подумает, даже если она будет слишком вежлива, чтобы сказать это.

— Ого, ты говоришь как мудрая леди.

— Ты не одобряешь, что я остаюсь с Дональдом?

— Я не знаю его особенно и не знаю ваших отношений, Люс. Но я думаю, что ты стоишь гораздо больше, чем мужчина, который трахается на стороне.

— Легко говорить, когда это не твой брак.

Сэл услышал горечь в ее голосе. Он сделал глубокий вдох.

— Это то, с чем я борюсь, Люсьенна. Это вполне может быть мой брак, и я борюсь.

Она перегнулась через стол и положила свою руку на его.

— Сладкий, мне очень жаль. Ты можешь поговорить об этом? Это поможет или ты предпочитаешь отвлечься от этого?

Сэл рассмеялся: "Это один из самых умных вопросов, которые я когда-либо слышал. Я собираюсь украсть его. И разговор об этом может быть сложным".

"Ок, – Люсьенна сделала паузу и посмотрела на него, – Что может сделать это сложным?"

"Это может касаться не только моей жены".

"Ого, " – наступило молчание, пока Люсьенна обдумывала сказанное. "Мой муж замешан? Вы пытаетесь защитить меня, мистер Фотограф?"

— Я не знаю. В конце концов, это может быть клеветой. Это то, для чего нужен звонок после ужина. Чтобы попытаться обсудить некоторые идеи и варианты.

— С кем ты будешь говорить?

— Со Снупи.

— Дорогой, мне нравится это имя. Он может помочь?

— Она журналист-расследователь и один из самых ярких людей, которых я знаю. Я говорил с ней вчера и все ей рассказал. Она попросила позвонить сегодня вечером, чтобы дать ей время все обдумать.

— Вы можете мне это рассказать?

Официант подошел с первым блюдом, прервав разговор.

— Пообещай мне, что ты не будешь делать глупостей. Мне нужно время, чтобы все обдумать, и я беспокоюсь, что ты можешь прийти к какому-нибудь… выводу и сделать что-нибудь.

— Дорогой я ничего не сделаю. Ничего. Я обещаю.

— Ладно. Хорошо. Быстрая версия, помнишь, я сбежал с экскурсии? Ну, в первый раз я сбежал в город и провел день, фотографируя. В тот день я встретил свадьбу, а у них не было фотографа, так что я сделал это для них.

— Это было мило.

Сэл пожал плечами:

— Раньше я занимался свадебной фотографией, чтобы оплачивать счета. До сих пор делаю это по несколько раз каждый год, чтобы подзаработать и попрактиковаться, так что это было не так уж сложно. Кроме того, они выглядели хорошо, в отличие от наших белых свадеб, их свадьбы были полны ярких красок и цвета, и это было интересно.

Он некоторое время ел в тишине и наслаждался едой.

— Когда я ушел вчера, то вернулся в город и сделал им альбом с фотографиями. Я пошел к отцу невесты, парню по имени Чарли. Он был тем, кто поприветствовал меня. Я отдал ему альбом, и он был вне себя от радости; весь район пришел и посмотрел на это.

— Хорошо, все это кажется милым и прекрасным до сих пор. А в чем фишка?

— Он узнал, где я остановился, и немного расстроился. Не расстроился, а выглядел так, будто я лопнул его воздушный шарик, если ты понимаешь, о чем я?

Люсьенна кивнула, улыбаясь метафоре.

— Он сказал, что мы находимся на курорте для свингеров, ну, знаешь, когда меняются женами? По его словам, Золотые кольца – это свингеры, Розовые кольца знают о происходящем и соглашаются с этим, но не получают удовольствия, а мы, Черные кольца – недоумки. На курорте нас намеренно держат в неведении, не подпускают, отвлекают и так далее, чтобы наши партнеры могли наслаждаться друг другом.

— Полное дерьмо!

— Да, такая была и моя реакция. Она была довольно сильной. Я никогда не сомневался в Эли за все время, что мы женаты, и она ни на секунду не намекала ни на что подобное. Я поговорил с Чарли, и он рассказал мне обо всем поподробнее.

Сэл смотрел Люсьене в глаза, пока продолжил: "Я не знаю, говорит ли он правду, но это объяснило бы некоторые вещи. Вчера вечером, чувствуя себя не в своей тарелке, я пошел прогуляться и поговорил со Снупи. Я должен был; было слишком много всего в моей голове. Мне нужно было выпустить часть этого наружу."

Вернулся официант, и разговор на мгновение прервался. Он убрал со стола, спросил, понравилась ли им еда. Как только он удалился, Сэл продолжил.

"У меня нет доказательств. Но я, черт возьми, собираюсь выяснить, что происходит, прежде чем уеду отсюда".

"Так вот почему ты отправился на экскурсию".

Сэл кивнул: "По двум причинам: я мог использовать поездку как предлог, чтобы сбежать от Элис. Я не доверяю себе рядом с ней".

Он посмотрел на Люсьенну: "Я не из тех, кто обижает женщин, не волнуйся. Я не доверяю себе в том, чтобы не попытаться противостоять ей. Было бы разумно подготовить все доказательства, прежде чем говорить с ней, а не бросаться на полпути и потерять шанс выяснить, что происходит".

— Разумный человек.

— Во-вторых, я смог обменять свое хорошее поведение, посещение экскурсии, на которую я теперь был мотивирован поехать, на немного этой хорошей еды. Две победы по цене одной. Потом я провел день с тобой, что, кстати, мне очень понравилось.

— Дорогой, ты веришь Чарли? Извини, кстати, за ругательства, ты застал меня немного врасплох.

Сэл пожала плечами: "Я не знаю. У него нет причин лгать мне, он выглядел искренне расстроенным, когда говорил мне об этом. Если честно, я думаю, что верю ему. Сначала я не верил, но его объяснение соответствует происходящему. Мне нужны доказательства. Я не собираюсь ставить точку в браке, основываясь только на рассказе Чарли. Эли заслуживает большего от меня".

Люсьенна потянулась и похлопала его по руке: "Мне жаль. Это должно быть болезненно".

— Решить, что делать, было довольно легко. А вот справиться с эмоциональным воздействием было трудно. Я не хочу в это верить, но моя интуиция говорит мне, что это правда. Я борюсь с собой. Кроме того, я не понимаю этого, и все, о чем я могу думать, – как это? Почему? Когда это началось? Неужели весь мой брак – это ложь? Так много вопросов.

— Дорогой, ты хорошо справлялся до сих пор. Я знала, что что-то происходит, у тебя постоянно случаются эти отвлеченные моменты, когда ты со мной телом, но не вниманием. Я не знаю, смогу ли я так же держать себя в руках. Итак, что дальше?

— Закончу ужин с тобой, наслаждаясь каждым мгновением. Потом позвоню Снупи. У нее будут идеи, если она сейчас не в самолете.

— Она может прилететь? – спросила Люсьенна с ухмылкой.

— Если она решит, что здесь есть какая-то история, и я в беде. Да, вполне возможно, она уже летит.

— Мне нравится ее имя, очень оригинальное. Это отсылка к ее работе? Вынюхивать?

Сэл кивнул.

— Так как она называет тебя, если ты зовешь ее Снупи? Или все ее так называют?

— Нет, только я. Она зовет меня Молния.

— Я поняла. Это отсылка к тому, чем ты занимаешься, и к тому, что ты быстро соображаешь.

— Забавно. Честно говоря, я даже не знаю, чего я жду от нее. Надеюсь, что она сможет рационально мыслить и подскажет мне, как играть дальше.

— В худшем случае, Чарли прав, и ты сможешь получить доказательства, неопровержимые доказательства того, что она гуляла. Что дальше? Сможешь ли ты простить и забыть?

Сэл покачал головой: "Нет. Извини, наверное, я не настолько сильный человек. Для меня доверие – это абсолютно все. Наш брак был бы закончен, разрушен, абсолютно мертв. Я бы постарался освободиться как можно быстрее".

"Никаких шансов на искупление?"

Сэл покачал головой.

"Дорогой, именно так я и думала, до того, знаешь, когда Дональд изменил мне в первый раз. Ну, точнее до того, как я узнала в первый раз, я думаю, что он, вероятно, изменял уже какое-то время до этого. Я думала, что наш брак будет поджарен".

"Почему вы этого не сделали? Я не хочу лезть не в свое дело, но…"

"Не волнуйся. Смотри, вот официант".

Им подали основное блюдо и рассказали о нем. Сэл приподнял свой бокал с вином и предложил тост: "За правду".

Люсьенна ухмыльнулась и повторила его тост.

Еда была так же хороша, как и выглядела, и они наслаждались тем, что ели. Во время основного блюда они не говорили о своем браке или курорте, они наслаждались видом, тишиной и хорошо приготовленной едой.

"Есть еще место для десерта?" – спросил Сэл. Он знал, что после двух блюд такого качества трудно найти человека, который бы отказался.

Они заказали десерт, и тут заговорила Люсьенна.

"Дорогой, у них есть способы убедить тебя. Заставить тебя сомневаться в себе, заставить думать, что это была твоя вина. Они подвели тебя, они разрушили брак, но у тебя есть свои интересы в этой игре, ты не хочешь уйти и признать, что твой брак был напрасным. Что вы зря потратили время".

"Так все и было?"

Люсьенна кивнула. "Элис сделает это с тобой. Она попытается минимизировать то, что она сделала, или делает, неважно. Она попытается переложить часть вины на тебя. Я не знаю, может скажет, что тебя было недостаточно, может, ей было интересно, как это будет с кем-то другим. Она будет поднимать пыль, чтобы заставить тебя сомневаться в своем решении, чтобы казалось, что это был лишь небольшой промах".

— Она может попытаться.

— Держись твердо, не сдавайся. Не сдавайся. Ты стоишь гораздо больше, чем жена-изменница, ты действительно Милый. Мне так жаль, что ты попал в наш клуб.

— Может, и нет. Возможно, я беспокоюсь о пустяках.

— Скрестим пальцы. Я была там, и это не весело.

— Ты уйдешь от Дональда, если это окажется правдой? Это не первый раз, и это уже шаблонное поведение.

— Я не знаю. Часть меня хочет этого, я хочу вернуть самоуважение, но есть и другая часть, которая боится.

— Боится?

Она кивнула: "Лучше – известный дьявол, тот которого ты знаешь. Дорогой, я не знаю, сможешь ли ты понять, но он не самый плохой муж. Он изменяет мне и гуляет; он немного придурок, но бывают и гораздо хуже. У меня хорошая жизнь, меня уважают в обществе. Я многое могу потерять".

Сэл уставился на нее, он боролся с тем, что слышал. "Ты не думаешь, что заслуживаешь немного большего? Мужа, который будет верен тебе? Может удержать его в своих штанах? Разве ты не думаешь, что можешь больше выиграть, чем потерять?"

Люсьенна кивнула: "Да, я согласна, я бы этого хотела. Но, думаю, для меня все может быть еще хуже. Если я разведусь с Дональдом, что я получу? Смогу ли я позволить себе тот же уровень жизни? Будут ли мои друзья сторониться меня, потому что я разрушительница домашнего очага?"

"Это он разрушитель дома, а не ты. Это не ты потерпела неудачу, а он. Я думаю, ты стоишь гораздо больше чем ты считаешь. Ты красивая, веселая, умная. Мне нравится проводить с тобой время".

Он поднял руку, чтобы она не перебивала его: "Ты можешь найти человека, который не будет тебе изменять, который будет относиться к тебе с любовью и уважением, которых ты заслуживаешь. Люсьенна, ты особенная, действительно особенная. Верь в себя".

Она печально покачала головой в ответ на его слова. Официант подал десерт на их стол, и это дало им паузу для размышлений.

"Сладкий, я надеюсь, что ты сможешь быть сильным; я надеюсь, что я смогу быть такой же сильной. Я знаю, что это тяжело, тяжело, когда ты сталкиваешься с этим. Ты можешь думать и планировать, но когда это реально, когда это перед тобой… Все воспринимается по-другому. Это люди, которых мы любим, с которыми строим свою жизнь. Они знают наши слабые стороны, знают, как убедить нас. Заставить нас принять то, что они делают".

Они ели свои десерты в тихом раздумье. Отсутствие разговора не казалось им неловким, они даже взяли один у другого по ложке десерта, чтобы попробовать то, чем наслаждался другой.

"Спасибо тебе за это, Сэл, ты не шутил, когда сказал, что у тебя есть приемы".

"Пожалуйста. Думаю, именно это меня и расстраивает в ситуации с Элис. Она знает, что если бы я был "Золотым кольцом", я бы проносил ей еду контрабандой, заказывал блюда и менялся с ней блюдами за спиной официанта. Я бы ни за что на свете не поступил с ней так, как она поступила со мной".

Он покачал головой.

"Ладно, мне нужно пойти и поговорить с мультяшной собакой. Думаю, если мой знакомый был прав, и Золотые кольца уедут на пару дней на экскурсию, то мы сможем пообщаться завтра?" – в его голосе прозвучала нотка надежды.

"Давай прогуляемся вместе. Надеюсь, твой звонок пройдет хорошо. Я на твоей стороне, Сэл. Ты хороший парень, слишком хороший для этого".

Они поблагодарили официанта за обслуживание и вышли из ресторана. Уходя, они столкнулись с Элис, Сарой и Рубеном. С ними был Дональд. Как только Дональд увидел Люсьенну, он сразу же отвел ее в сторону, и Сэл видел, как он держал ее за руку, пока они разговаривали на повышенных тонах.

Сэл сохранял спокойное выражение лица, когда приветствовал свою жену.

"Привет, Элис".

Она придвинулась к нему, чтобы поцеловать его, но он повернул лицо так, что ее поцелуй пришелся в его щеку. Он почувствовал, как она слегка напряглась.

"Я скучала по тебе, Сэл. Ты в порядке?"

Он пожал плечами: "Ты могла бы выбрать провести время со мной, но ты выбрала не делать этого".

Она опустила глаза, избегая его взгляда.

"Мне жаль, дорогой. Наш день вместе в среду был лучшим днем этого отпуска".

"Для меня тоже. Но вчера я боролся с тем, как ты хотела быстро убрать меня со своего пути".

"Прости, что тебе так показалось. На самом деле это было не так. Я волновалась, что нас выгонят отсюда, если ты не поедешь, а мне здесь нравится".

Сэл постоял, но ничего не ответил.

"Ты готов поужинать, милый?"

Он покачал головой: "Я уже поел с Люсьенной".

"Как ты умудряешься ужинать без того, чтобы я заказала тебе еду? Я не понимаю, я думала, что должна выбирать ужин для тебя".

Он пожал плечами. "У меня есть приемы. Мне не нравится то, что ты выбираешь за меня. Я взрослый человек, а не ребенок. Так что я сделал кое-что с этим".

"Мы собираемся поесть. Сегодня мы были с Дональдом; он присоединится к нам за ужином, свежее лицо. Ты можешь сесть с нами? Это даст тебе шанс узнать его получше".

Сэл покачал головой: "Нет. У меня есть дела, которые я хочу закончить".

"Сэл, я беспокоюсь, что мы не проводим время вместе. Ты, кажется, уходишь в свой собственный маленький отпуск вдали от меня".

"Ты начала это, Элис. Я хотел проводить время с тобой. Но ты была недоступна, ты и сейчас недоступна. Стань доступной, и я буду с тобой. У нас есть остаток отпуска. Давай завтра проведем день вместе".

Он увидел выражение ее лица.

"О, ты записала меня еще на одну экскурсию? Черт возьми, Элис, ты ворчишь, что мы не проводим время вместе и ты не знаешь что я делаю, но в следующий миг ты организовываешь еще один чертов день врозь. Какого черта!"

"Нет, нет, это не экскурсия. На самом деле это удовольствие. Следующие три дня ты будешь жить жизнью Золотого кольца".

Сэл оживился: "О, круто. Мы проведем время вместе, делая все то, что ты делала, пока меня не было здесь. Это будет великолепно".

"Не совсем. Извини, Сэл, но за то, что ты получишь золотое кольцо, мы уедем на эти три дня".

"Три долбаных дня? Тогда я не хочу этого. Я лучше буду с тобой здесь и готов терпеть это дерьмо с Черным кольцом".

"Прости, я подумала, что ты захочешь роскоши".

Он покачал головой: "Чушь. Я не знаю, что здесь происходит, Эл. Но я знаю, когда ты лжешь мне в лицо".

"Слушай, иди поужинай и хорошенько все обдумай. Я приду и присоединюсь к вам, ребята, чтобы выпить. Но используй это время чтобы обдумать, хочешь ли ты уехать Эли, действительно подумай об этом. ХОРОШО?"

Он повернулся, чтобы уйти. Сэл увидел, что Люсьенна и ее муж закончили разговор, и теперь он снова присоединился к их группе.

"Привет, я Дональд. Вы, должно быть, Сэл. Я ждал встречи с тобой".

Он подошел к Сэлу с вытянутой рукой. Это был высокий мужчина, наверное, около метра и восьмидесяти пяти сантиметров, широкоплечий и худой. Сэл увидел, что это симпатичный парень с открытым лицом, которое говорило о честности и надежности. Это был парень, который скользил по жизни. Он был хорошо одет, не броско, но хорошо одет, и выглядел хорошо.

Сэл проигнорировал его. Он повернулся к Элис.

"Через сколько мне вернуться?" – он посмотрел на часы. "Я дам вам пару часов на еду. Потом встретимся в баре. Приятного аппетита, форель превосходна".

Он пошел к выходу. Люсьенна ждала его у двери, и она присоединилась к нему, когда он проходил мимо.

"Я понимаю, почему ты не хочешь уйти от него. Он симпатичный парень".

Он услышал фырканье Люсьенны.

"Ты ревнуешь?"

Он остановился и посмотрел на нее. Он почувствовал прилив гнева.

"Он выглядит так, будто всю жизнь прожил с серебряной ложкой во рту. Он высокий, хорошо выглядит, подтянутый. В свой худший день он выглядит лучше, чем я в свой лучший. Он изменил тебе, а ты готова дать ему еще один шанс, а потом и еще один. Конечно, я ревную. Какой мужчина не ревновал бы?"

Он снова пошел, злясь на себя. Такие мужчины досаждали ему всю жизнь. У них были деньги, у них была внешность, у них были девушки. Они просто скользили по жизни, получая все самое лучшее и совершенно не ценили это. Он встречал таких среди политиков и ведущих бизнесменов. Они разочаровывали, несправедливость того, что у них было так много возможностей, разочаровывала его.

Он продолжал идти, а потом осознал, что Люсьенна все еще стоит сзади; она остановилась. Он повернулся и подошел к ней. Сэл понял, что она расстроена.

"Люсьенна, прости меня. Я не должен был так с тобой разговаривать. Это было несправедливо, это мои чувства, я должен был справиться с ними, а не набрасываться на тебя".

Она посмотрела на него, и он увидел слезы в уголках ее глаз. Он обнял ее.

"Мне жаль. Я не хотел тебя расстраивать".

Она покачала головой и прижалась к его руке. Сэл обнял ее другой рукой и прижал к себе. Он почувствовал легкую дрожь, это говорило о том, что она плачет. Сэл не знал, что делать, но она не вырывалась из его объятий и он остался стоять на месте.

"Дорогой, ты не расстроил меня. Твои слова заставили меня задуматься".

Она вытерла слезы тыльной стороной ладони и слегка отстранилась от него. Они вышли в холл, и снова Сэл поднял голос ради мистера Джейкобса или Сэмюэля, как он настаивал, чтобы Сэл его называл.

"Я возвращаюсь в свою комнату. У меня есть несколько дел, которые я хочу сделать, и мне нужно освежиться, пока они будут ужинать. Я сказал, что присоединюсь к ним через пару часов, чтобы выпить".

Люсьенна взглянула на него, улыбнулась, и они вместе вышли из холла. Перед тем, как они собирались разойтись по своим комнатам, Сэл остановился и взял ее за руку.

"Люс, у меня сегодня был прекрасный день. Я не буду спрашивать, почему ты подошла ко мне и подружилась со мной так, как ты это сделала. Я благодарен тебе за то, что ты согласилась провести со мной время".

Он сделал секундную паузу и кивнул головой.

"Доверие – это очень важно для меня".

Люсьенна хотела заговорить, но он покачал головой.

"Для меня доверие – это все. Я доверяю, таким я хочу быть человеком. Я оставляю подозрения и допросы для работы. Но, если я обожгусь, то назад дороги нет. Только одному человеку был дан второй шанс, и сейчас я могу сказать, что жалею об этом".

"Сэл, я."

"Я знаю. Ты абсолютно честна. Ты, конечно, не собиралась поговорить со мной и выяснить то, что знаю я, по просьбе твоего мужа. Я понимаю. В тот момент я доверился тебе. Я сделал небольшую ставку. Я был честен с тобой".

Он усмехнулся.

"Ну, в основном, честен. Я не так хорошо тебя знаю, и как бы ты мне ни нравилась, речь идет о моем браке".

Он посмотрел ей в глаза: "Ты еще не предала меня. Но у меня такое чувство, что тебе нужно подумать о том, что для тебя важно и кем ты хочешь быть".

Сэл сделал паузу; он видел, что его слова попали в цель. Хорошо, он хотел этого. Она ему понравилась, и он искренне наслаждался проведенным с нею днем. Между ними существовала непринужденная химия, и он чувствовал, что она наслаждалась этим временем так же, как и он. Он наклонился и чмокнул ее в щеку.

"Увидимся через некоторое время".

Сэл быстро пошел прочь от нее. Он осторожно вошел в свою комнату и направился в ванную. Он закрыл дверь и включил душ.

Затем достал телефон из кармана и позвонил по тому же номеру, что и предыдущей ночью.

— Привет, Снупс. Как поживает моя любимая леди?

— Человек-молния, я думаю, что твой брак в беде, если я твоя любимая леди.

— Это жестоко. Ты всегда была моей любимицей.

— Да уж. Как у тебя дела?

— Взлеты и падения. Сегодня я поехал на экскурсию, чтобы держаться подальше от Эли. Я не доверяю себе в том, что смогу сохранять спокойствие рядом с ней.

— Куда ты ездил?

— На маленький остров, там какие-то старые руины цивилизации еще до-Майя. Красиво, черт возьми. Есть много снимков красивого тропического леса, если они тебе когда-нибудь понадобятся.

— Да, для жизни в Нью-Йорке, это как раз то, что мне нужно. О каком качестве идет речь? Качество как для художественной галереи?

— Возможно. У меня есть та женщина, которая готова брать мои фотографии и продавать их, и у меня есть свой сайт. У меня есть несколько лучших фотографий на продажу. Хотя те, что я сделал на свадьбе, были лучше, они больше подходят для тех книг, что используют для интерьера.

— Мило, значит, у тебя был расслабляющий день вдали от жены. Хорошо для твоего кровяного давления, я думаю.

— Нет. Просто взял себе время подумать. Это не очень хорошо, но я могу влезть в собственную голову, если ты понимаешь, о чем я. И еще, я получил довольно приятный отвлекающий фактор.

— О да? Расскажи мне побольше.

— Вчера вечером перед нашим звонком, когда я вроде как поскандалил с Элис в ресторане, я разговаривал с женщиной, которая вошла вскоре после них со своим мужем. Она была на экскурсии, она с таким же черным кольцом, как и я. Она была там, и мы провели день вместе.

— Очень мило. Симпатичная? Ты сказал, она замужем, а муж?

— Она замужем, и за человеком, которого я тоже узнал. Элис и компания пытались сделать вид, что только что с ним познакомились, но я видел мужа несколько раз до этого, и это было бы гребанным совпадением, если бы они встретились случайно.

Снупи засмеялась: "Значит, ты его знаешь, но они не знают, что ты его узнал. Они пытаются сделать вид, что не знают его, а сегодня его жена с тобой на экскурсии? Похоже, они пытаются с тобой играть".

— Я откуда знаю? Я не разговаривал с этой женщиной до вчерашнего дня, и вдруг сегодня она накинулась на меня как сыпь. Я рассказал ей историю, которую мне выдал Чарли, и что я беспокоюсь об этом. Я также дал ей знать, что у меня есть телефон.

— Умно. Ты думаешь, она подсадная?

— Без вопросов, я организовал ей хороший обед, один из тех, что для золотых колец, и весь день был так же мил с ней, как и она со мной. Я выдал ей доверительную речь, и будет интересно посмотреть, справится ли она.

— Но ты подстраховался?

— Ты знаешь это. Я сказал ей достаточно, чтобы у нее был соблазнительный компромат на меня. Теперь я жду, не продаст ли она меня. Я надеюсь, что она честна.

— Почему? Она тебе нравится?

— Отстань. Мы сегодня провели день вместе, и это был хороший день. С ней легко разговаривать, с ней весело и она симпатичная. Она мне понравилась.

— У Молнии есть девчонка, – пропела Снупс мультяшным голосом.

— Я женат. По крайней мере, сейчас я женат. И она тоже замужем.

— Да, за мистером я тебя уже где-то видел.

— Вот именно, не надо меня пока женить.

— Ты сказал, что знакомые твоей жены знают его, но они не знают, что ты знаешь, что они знают его. Послушай меня, я уже начинаю путаться, стараясь не потерять нить.

— Это точно. Его зовут Дональд Фрост, он застройщик в Бостоне. Он учился в колледже вместе с Рубеном. Он состоял в том же братстве и был одним из шаферов Рубена, когда тот женился. Я делал фотографии на их свадьбе. Я думаю, они не верят, что я его вспомню.

— Держи их в неведении. Ты и твоя память на лица.

— У тебя будет хорошая память на лица, когда ты постоянно их фотографируешь. Он чертовски привлекательный парень и ходит так, будто ему принадлежит весь мир. Ты такое помнишь. Хорошо, я такое помню. Так, что мне нужно знать?

— Во-первых Молния, дорогой, в духе свободной прессы и всего такого хорошего, я не одна.

Сэл застонал: "Снуп, ты могла бы, черт возьми, сразу предупредить меня".

Он услышал хор приветствий.

— Сэл, со мной Динг, Мик и Шон из юридического отдела. Ты не против?

— Да, не беспокойся. Эй, ребята, спасибо, что пришли".

"Сэл, прежде чем мы начнем, " – вступил более глубокий, пожилой мужской голос. "Я хочу спросить тебя, уверен ли ты, что хочешь это сделать. На данный момент вы женаты и прожили десять лет. Ты не знаешь, что она что-то сделала, у тебя есть несколько подозрений и ощущение, что она тебя избегает. Это переломный момент прямо здесь и сейчас. Тебе предстоит сделать выбор. Пожалуйста, удели время, чтобы подумать об этом".

"Спасибо за это, Мик. Я хочу знать. Я не смогу быть в браке, где не знаю, могу ли доверять женщине, с которой я живу. Это будет грызть меня. Я лучше узнаю сейчас и буду бороться с последствиями".

"Хорошо. Я хотел убедиться и дать тебе шанс отступить. Ладно, Снупс, тебе слово".

"Привет, Сэл, я тут немного покопалась, знаешь, был день тихих новостей. Извини, но похоже, что это курорт для свингеров".

Услышать эти слова было как получить удар кулаком в грудь. Он глубоко вдохнул: "Насколько ты уверенна?"

"На сто процентов. Я зашла на их сайт и оказалась в тупике. Я ничего не могла сделать. Там все для зарегистрированных членов. Поэтому я поговорила с Джейсоном. Ты знаете Джейсона. Джейсон из бухгалтерии".

"Я знаю Джейсона, но почему ты с ним разговаривала?"

"У него открытый брак".

"Правда? Я никогда об этом не знал".

"Да, он и его жена ведут такой образ жизни, как они это называют. Я подумала, не знает ли он чего-нибудь, а оказалось, что он может сделать мне рекомендацию и отправить меня туда. Они теперь думают, что я свингер".

"Напугала его?"

"Он не волновался. Он ездил туда отдыхать около пяти лет назад. Ему понравилось, но он поехал с золотым кольцом, и у его жены было золотое кольцо, и им было весело вместе. Сейчас он на более свежих пастбищах".

Сэл покачал головой на комментарий Снупи.

"Хорошо. Итак, что ты узнала?"

"Многое. Я знаю расписание; я знаю, как это работает. Я знаю, куда твоя жена отправится завтра со своими дружками. Твой приятель Чарли был прав. Извини, чувак".

Сэл сделал глубокий вдох, чтобы сохранить спокойствие.

"Спасибо, Снупс. Думаю, теперь я знаю, что мне нужно делать".

"Какой у тебя план?»

"Я обдумывал его сегодня. У меня есть подозрения. Довольно чертовски сильные подозрения, но это все, что у меня есть. Теперь все дело в доказательствах. Я хочу получить доказательства до того, как уйду".

"Уйдешь от нее или уедешь оттуда?"

"И то, и другое."

"Тебе нужна помощь от кого-то из нас?" – спросил Мик.

Сэл хихикнул. "Нет, это моя ноша. Я занимаюсь этим дерьмом каждый день".

С другого конца звонка раздался смех.

"Ладно, ребята, " – Сэл начал сворачивать разговор.

"Подожди минутку", – Снупи перебила его. "Ты не единственный, у кого есть интерес в этой игре. Ты не единственный человек, которого разыграли эти ублюдки".

Сэл рассмеялся; он не думал об этом так.

"Ты предлагаешь направить прожектор в темное место, Снуп?"

"Ты готов? Тут есть история. Ты хочешь помочь другим Черным кольцам?"

"Я не подумал об этом, я думал о своем браке. Да, да, я согласен".

"Тогда это твоя история, Сэл. В этом деле ты лидируешь. Дай нам знать, как мы можем поддержать тебя в этом деле, " – сказал Мик.

Сэл остановился, чтобы подумать. Он не ожидал этого, обычно такая история досталась бы кому-то более опытному, как Снупи. Как фотограф, он был бы в команде поддержки. Для него это была реальная возможность.

"Я открыт для идей, люди. Я открыт для идей".

"Эй, Сэл. Я могу послать тебе трояна по электронной почте. Если ты сможешь запустить его в их систему, я смогу побродить по их сети. Выкопать компромат из их системы. Получить список гостей, информацию, все такое".

"Отправляй, Динг, я работаю тут с одним парнем и смогу подключить его завтра. Присылай, и я дам тебе знать, когда все будет готово. Я так понимаю, мне нужно загрузить его и запустить?"

"Да, после нажатия на кнопку он исчезнет, и я смогу получить удаленный доступ к их системе. Проще простого."

"Отлично, это даст нам имена, даты и суть того, как это работает. Я могу сделать все фотографии курорта, которые нужны для идентификации. Если я получу доказательства измены Алисы, то смогу получить и эти фотографии".

"Сэл, экскурсия, на которую она собирается поехать либо завтра, либо послезавтра. Думаю, завтра".

"Да, завтра. Я узнал об этом сегодня".

"Это оргия в полнолуние, по сути, полный обмен партнерами, на этом маленьком острове можно все. У них есть вилла на пляже, и они там живут. Там есть какой-то павильон на улице, который устанавливают, и они трахаются все вместе под звездами".

"Достаточно хорошо для меня. Я посмотрю, как я могу использовать это".

"Ты напиши об этом, Сэл, и подумай, как превратить факты в историю, " – сказал Мик. "У тебя есть Снупи, которая может поддержать тебя, когда ты будешь писать. Хорошо? Не позволяй ей это писать, ты и сам это сделаешь. Это будет хорошим вызовом для тебя".

"Круто. Спасибо, ребята. Что-нибудь еще?"

"Да, береги себя, хорошо? Я не хочу, чтобы тебя ранили или ты сделал какую-нибудь глупость, хорошо?"

"Не беспокойся, спасибо, что была на моей стороне, Снуп. Спасибо, парни".

Глава пятая

Сэл быстро принял душ, затем обернул полотенце вокруг талии и быстро загрузил фотографию Люсьенны и вложение от Динга. Он скопировал их на флешку. Сэл оделся и пошел на рецепцию. Он поймал мистера Джейкобса и смог уговорить его оказать ему услугу и распечатать сделанную им фотографию. Скорость исполнения – главное, если вы собираетесь что-то сделать, сделайте это прямо сейчас и получите всю выгоду, не откладывая.

Пока он ждал, когда загрузится фотография, а мистер Джейкобс отвлекся, он запустил вложение. Сэл поблагодарил, забрал распечатку и вышел. Он заглянул в ресторан и без удивления увидел, что Люсьенна уже сидит за столом вместе со всей группой за ужином. Сэл увидел, что она быстро переоделась и вернулась гораздо раньше, чем собирался он. Она присоединилась к группе и оживленно разговаривала. Сэл был слишком далеко, чтобы услышать о чем шла речь, но он увидел ее там.

Сэл вернулся в комнату и включил свой ноутбук. Пока он ждал загрузки системы, то отправил Дингу сообщение о том, что его посылка прибыла. Теперь Динг мог заняться своими делами.

Он захотел посмотреть запись, которую сделал его ноутбук. Он настроил его так, чтобы шум активировал запись, это была авантюра, но иногда они срабатывали. Он открыл запись, она была довольно длинной. Запись началась с храпа Алисы. Он не был громким, но Сэл улыбался, слушая ее ритмичное похрапывание. Запись выключилась и снова включилась, когда она одевалась, было снято как она двигается и ставит стакан с водой в стороне. Далее было позднее днем, и по освещению в комнате он понял, что солнце находится совсем в другом месте.

Это была Сара, ее он мог видеть на экране, и он замедлил воспроизведение, скрестив пальцы. Она разговаривала с кем-то вне кадра. С Элис, догадался он.

«… выбора, ты можешь ничего не менять, наслаждаться отпуском, а потом загладить свою вину перед ним, когда вернешься домой. Тогда все останется по-прежнему. Ничего не изменится, и тебя это устраивает. Он ничего не узнает, ты получишь то, что хотела".

Элис ответила что-то невнятное, и что бы он ни делал с громкостью и звуком, он не смог понять, что она сказала.

"Тогда расскажи ему. Я думаю, он – вялый член, если ты скажешь ему, как обстоят дела, я думаю, он примет это".

Сара ходила по комнате, и он пропустил следующую часть разговора, затем в кадр вошла Элис. Она была в одних трусиках и шла с платьем в руках.

«… азартная игра. Я люблю его, он хороший муж, он хороший человек. Я не знаю. Мне жаль его, я плохо обращаюсь с ним здесь, и он это знает. Я не думаю, что он тупой. Он уже подозревает".

Элис вошла в комнату и опустилась на край кровати.

"Тебе некоторое время удавалось держать две стороны отдельно, и это было для тебя адским стрессом. Сделай то, что делаю я. Рубен знает ситуацию. У меня есть любовники, и он принял решение. Он признает, что цена, которую он платит за меня в своей жизни, в своей постели, заключается в том, что он делит меня с другими мужчинами".

"Сэл не Рубен".

"Нет, но ты заставила его соблюдать целомудрие. Он носит эту клетку, он принадлежит тебе. Начни намекать ему о других мужчинах, делай это медленно, сделай это хорошим для него. Через шесть месяцев он будет чистить тебя после того, как Дональд останется у тебя на ночь".

Элис засмеялась: "Я так не думаю. Ты видела его прошлой ночью; он зол на меня. Я не думаю, что видела его хоть раз таким злым за все время нашего брака, за все время, что мы вместе. Мы прикрываем спины друг друга".

"Итак, после оргии дай ему немного меда. Сделай так, чтобы ему было хорошо. Покажи ему, что его ценят".

"Если он еще будет здесь. Он взбесится, когда узнает, что нас не будет".

"Продай ему это. Это его шанс насладиться курортом, получить то, чего ему не хватало".

"Да, но он хочет проводить время со мной".

"Я знаю, он такой милый. Представляешь, у тебя есть муж, с которым ты замужем уже десять лет, а он все еще хочет проводить с тобой время".

"Перестань, Сара, я чувствую себя виноватой из-за всего этого. Это была глупая идея – думать, что нам все сойдет с рук. Он зол на меня и на то, как я с ним обращаюсь. Я не хочу его потерять, я люблю его".

"Возьми его сегодня в постель и будь благодарной. Я знаю, что он ничего не может сделать, но он может сделать кое-что для тебя. Я уверена, что после последних нескольких дней ты оценишь нежный язык".

"Он не захочет. Он сказал, что не будет прикасаться ко мне, пока он в целомудрии. Он отрезал меня".

Сара долго и громко смеялась: "Он отрезал тебя? О, Боже мой, он такой простак. Он совсем ничего не понимает, да?"

Элис натянула платье через голову.

"Нет. Нет, не понимает, и знаешь, почему он этого не понимает? Потому что он доверяет мне, потому что я его хорошая жена, потому что я его прикрываю. Он не сомневается во мне, потому что я никогда не давала ему повода. Вот почему эта поездка такая чертовски глупая. Я дала ему повод".

Он увидел, как она взяла с кровати сумочку, и обе женщины вышли из комнаты.

Сэл сидел и обдумывал увиденное. Он сделал паузу, чтобы дать себе несколько минут на размышление. Было ясно, что она изменяла ему. Совершенно ясно, что она изменяла ему с Дональдом. Это подтверждало его догадки о том, что Рубен и Сара были причастны к этому, и что Люсьенна не была невиновной. Это было хорошо, но это не было тем доказательством, которое он искал. Оно было убедительным, но не безоговорочным.

Он запустил запись дальше. Он увидел, как вошла горничная и, напевая про себя, заправила постель и ушла. Он перемотал еще время вперед. Затем он увидел, как в комнату вошла Элис. Она подошла к кровати и вылезла из платья.

"Готова увидеть его?"

Это был голос Сары; она была вне кадра.

Элис кивнула, снимая трусики. Сэл увидел, как Дональд подошел к ней и шлепнул по заднице.

"Продолжай подмигивать мне так, и я завалю тебя на эту кровать".

Элис шлепнула его по рукам: "Отвали Дон. Сэл может войти в дверь".

Я надеру ему задницу, если он что-нибудь скажет. Он вдвое меньше меня. Правда, Рубен?

Сэл понял, что Элис разделась перед Рубеном и Дональдом. Он покачал головой, наблюдая за ней. Она натягивала трусики.

"Я не думаю, что ты сможешь. Я видела, как он дерется. Рубен, может быть, и хочет изобразить, что Сэл застал его врасплох, но Сэл может побить его с легкостью".

"Он маленький парень. Маленький человечек. Рубен просто не заметил его, не правда ли?"

"Не дави на него, Дональд. Мы зашли так далеко, а он ничего не понял, потому что у него не было причин сомневаться во мне. Не усугубляй плохую ситуацию. Пожалуйста, позволь мне разобраться с ним".

"Он тебе не нужен, Эл. Даже работая неполный день, я даю тебе больше, чем он. Даже когда он без клетки, я могу дать тебе больше".

"Он мой муж Дон, мой муж.»

"Бедный ублюдок сделал плохой выбор, не так ли?" – Дональд засмеялся.

Элис натянула платье через голову и повернулась спиной, убирая волосы, чтобы он мог застегнуть его.

"Слушай, не напрягайся. Люс будет с ним сегодня, я сказал ей быть с ним очень милой. Она сможет выяснить, знает ли он что-нибудь или просто злится".

"Он будет в бешенстве, когда узнает, что мы уезжаем на несколько дней, так что, пожалуйста, не будь членом".

Дональд поцеловал ее в губы: "Куколка, я не член. Я говорил тебе, что этот курорт станет отличным отдыхом для всех нас, и я не разочаровал, не так ли? Когда мы отправляем твоего маленького засранца подальше, чтобы мы могли трахаться каждый день, мы получаем еще больше удовольствия от того, что делаем. А когда он начинает нервничать, это только усиливает ощущение".

"Мне не кажется, что это весело, Дон. Я ненавижу это. Я хочу остаться в браке, когда мы вернемся домой, а не получить развод. Не разрушай мой брак. Будь вежлив с ним".

"Я буду хорошим мальчиком, обещаю".

"Так лучше. А теперь давай посмотрим, сможем ли мы найти его и Люси, чтобы мы могли поесть вместе".

Они вышли из кадра. Далее на записи был он, когда входил в номер.

Сэл посмотрел на часы. Он уже опаздывал. Он закрыл окно просмотра видео, и аккуратно сохранил его в облаке. Сэл убрал ноутбук в безопасное место и пошел искать свой паспорт и билет на самолет. Лучше, чтобы они были под его присмотром, чем под ее, подумал он когда прятал документы. Он понял, что его браку пришел конец, в той сцене было достаточно моментов, чтобы понять, как обстоят дела.

Сэл оставил свои вещи на месте. Он не хотел, чтобы у Элис возникли подозрения относительно него и того, что он собирается делать. Он надеялся, что Люсьенна собирается продать им историю, что он зол на них, но он пока не понимает, что она изменяет. Завтра вечером у него будет встреча с Чарли, и он не хотел ее пропустить. Чарли сможет помочь ему найти лодку, чтобы он мог добраться до того маленького острова, где они устраивали свой праздник.

Завтра он хотел побыстрее избавиться от Люсьенны. Он хотел уехать с курорта, день предстоял напряженный. Он встал и потянулся, теперь ему предстояло разобраться с этими идиотами в баре. Это будет непросто. Тем не менее, он был готов к игре. Он уже занимался этим дерьмом со Снупи. Обманывал плохих парней, расследовал различные ситуации. Он никогда не думал, что будет делать это с собственным браком.

Он шел к бару, делая медленные глубокие вдохи. Он увидел, что они сидят всей группой, и подошел к ним.

"Вижу, тебе удалось опередить меня по дороге сюда, " – сказал он Люсьенне, когда подошел к ним.

Она засмеялась: "Буквально на минуту или две, дорогой. Я сама только что пришла".

Лживая сучка, подумал он про себя, улыбаясь ей.

"У всех есть выпивка?" – спросил он, потирая руки.

"Это стол с обслуживанием, Сэл, " – сказал Рубен.

Сэл кивнул: "Круто, это избавит меня от необходимости тащить напитки от стойки самому".

Он огляделся, за их столом не было ни одного свободного стула. Он подошел к соседнему столу, спросил разрешения сначала, взял свободный стул и вернулся к группе.

Дональд встал, но Сэл проигнорировал его, и поставил свой стул между женой и Сарой.

"Подвиньтесь вы двое, " – сказал он и они начали двигаться, чтобы дать ему немного пространства. Он видел, что группа оставила место для его стула между Рубеном и Люсьенной, но он не собирался играть в их маленькую игру.

"Приятно наконец-то познакомиться с вами", – сказал Дональд, протягивая руку. Сэл проигнорировал руку и посмотрел на него со своего стула.

"Сэл, " – тихо сказала ему Элис.

"Что? Я понятия не имею, где побывала эта рука".

Дональд выглядел слегка уязвленным и глубоко вздохнул, садясь обратно. Он поднял бокал с виски и сделал глоток. Официант появился возле Сэла.

"Сэр, могу я предложить вам напиток?"

"Сэл, виски хорошее, " – сказал Дональд.

"Не, виски – это напиток педиков. Мне, пожалуйста, ром с колой, " – он улыбнулся официанту.

"Сэл!" – резко сказала ему Элис.

"Что, милая? Я не думаю, что тебе нужен новый напиток, " – отозвался он, глядя на нее с пустым выражением лица.

"Это было не очень вежливо. Дональд пьет виски".

"Я никогда этого не говорил, я уверен, что это цитата Уинстона Черчилля".

Он увидел небольшую улыбку на лице Люсьенны. Он мог видеть, что его комментарий немного зацепил Дональда.

"Как прошла сегодняшняя экскурсия, Лу?" – спросил Дональд.

"Мне понравилось. Честно говоря, это был, наверное, один из моих самых лучших дней на этих каникулах".

"А ты, Сэл, хорошо провел день?"

Сэл пожал плечами. Официант вернулся с его напитком. "Еще один, пожалуйста. Точно такой же".

Элис посмотрела на него, и он увидел слабую улыбку, играющую на лице Рубена.

"Ты в порядке?"

Он покачал головой. "Нет. Я нахожусь так далеко от «в порядке», как только могу быть. Если бы «в порядке» было островом, я был бы на каноэ, плывущем от него. Нет, если подумать, я на чертовом скоростном катере и разгоняюсь".

Элис протянула к нему руку, но он отодвинулся от нее, не позволяя ей дотронуться до себя. Он видел, как она смотрит на него и внимательно изучает его.

"Что это была за экскурсия? Там говорилось, что это будет остров".

Люсьенна ответила мужу, говоря так, чтобы вся группа могла ее слышать.

"Это была поездка на лодке, около часа?"

Сэл не ответил, он сидел, медленно покручивая свой напиток в бокале. Наблюдал за движением жидкости.

"Около часа, море было довольно спокойным. Я сидела рядом с вашим мужем. Это дало мне возможность немного узнать его. Мы осмотрели остров. Он не такой уж большой, но там было на что посмотреть, а ваш муж фотографировал".

Элис слегка рассмеялась: "Он любит это делать. Даже в отпуске он должен иметь при себе фотоаппарат. Не выпускает его из виду".

"Было интересно посмотреть, как он готовится и делает фотографии. Мне нравится думать, что я знаю, как сделать хороший снимок, но наблюдать за профессионалом и поговорить с ним о том, как он выбирает кадр, было увлекательно. Я бы хотела увидеть фотографии, которые он сделал сегодня. Посмотреть, насколько они лучше моих".

Сэл поднял голову и поймал ее взгляд. "Я уверен, что у меня будет несколько фотографий с этого отпуска, которыми я смогу поделиться с тобой, если будет интересно".

"Я бы с удовольствием. Я с нетерпением жду возможности провести с тобой еще немного времени в ближайшие несколько дней".

"Если честно, я надеюсь провести немного времени со своей женой. Мне понравилось наше сегодняшнее время вместе, но я приехал в отпуск, чтобы провести время с Элис, и пока что этот отпуск был абсолютной катастрофой".

"Я бы не сказал, что это была катастрофа, Сэл".

"Может, не для тебя. Для меня это самый дерьмовый отпуск в моей жизни".

Дональд заговорил: "Конечно, это преувеличение. У этого места есть несколько странных перегибов, но это чертовски хорошее место, чтобы расслабиться и отдохнуть".

Сэл покачал головой.

"Сэл, я не могу провести с тобой следующие несколько дней. Эта экскурсия для Золотых колец, я должна поехать".

"Быть Золотым кольцом, похоже, для тебя важнее, чем быть в браке со мной. Ты можешь избежать этого, если хочешь, " – тихо сказал Сэл.

"Я не думаю, что она может".

"Да, она может, " – сказал Сэл уверенно. "Ты не обязана ехать. Они не могут заставить тебя что-то делать. Ты можешь остаться здесь со мной, и они не скажут ни слова".

"Сэл, я хочу, чтобы ты насладился этим курортом. Если я останусь здесь, все будет по-прежнему, ты будешь Черным кольцом, а я буду заниматься другими делами и мы не будем вместе".

"Чушь, Элис. Ты можешь быть со мной, если хочешь. Я могу вытащить нас с курорта в город без всяких усилий. Мы можем проводить время вместе; мы можем есть вместе. Мы можем делать то, что нам нравится. Мы можем найти множество мест, куда можно пойти и повеселиться. Устроим себе нормальный отпуск, а не это дерьмо".

Он увидел, как Элис оглядела остальных.

"Сэл, мы здесь всего на две недели, и конечно, ради Элис ты можешь с этим смириться?" – Сара наклонилась вперед, когда говорила.

"Я думаю, ты убиваешь ее настроение с момента, как вы приехали сюда. Обычно ты не находишься с ней по крайней мере половину каждой недели, но ты приходишь сюда и ждешь, что она будет висеть у тебя на руках, и плачешь, когда это не так. Это две недели, я понимаю, что ты немного в подавленном состоянии, но сделай это для нее особенным. Она твоя жена, побалуй ее".

"Это твой выбор, " – сказал Сэл, глядя прямо на свою жену. "Я не могу тебя заставить".

Он видел, что Элис боролась.

"Сэл, у тебя будет Люси, чтобы составить тебе компанию, это же не рутина – проводить с ней время, не так ли?" – продолжила Сара. "Элис будет с нами, веселиться, отдыхать, делать все то, что должна делать девушка на каникулах. Мы присмотрим за ней, и она вернется к тебе, сможет рассказать, чем занималась, а ты сможешь поговорить с ней о том, как тебе понравилось пребывание здесь в тишине и покое".

"Сэл, я бы хотела поехать, " – тихо сказала Элис.

"Твой выбор. Только помни, я просил тебя не ехать. Я сказал тебе, что я несчастлив, а ты меня проигнорировала. Я хотел провести время с тобой, только я и ты".

"Сэл, перестань быть таким мелодраматичным, " – вклинился Рубен. "Она вернется к тебе, как обычно. Это большая проблема только потому, что ты делаешь ее такой".

Сэл посмотрел в глаза Рубена и установил с ним зрительный контакт. Не говоря ни слова. Рубен решительно выдержал его взгляд, затем прервал его и отвернулся.

"Я заглажу свою вину, когда вернусь".

"Вот так, она загладит свою вину, когда вернется. Ты сможешь получить от нее немного особой любви, " – сказал Рубен с ухмылкой на лице. "Ты просто должен проявлять сдержанность в течение следующих нескольких дней".

Сэл мог видеть слабую улыбку на лице Дональда.

"Не обращай на них внимания. Это всего лишь на короткое время, наш брак, наши отношения сильнее этого. Я вернусь к тебе, я всегда буду возвращаться к тебе. Я люблю тебя. Я хочу иметь от тебя детей. Я с нетерпением жду этого после того, как закончится этот отпуск. Создать семью вместе. Мне жаль, что этот отпуск не был хорошим, но мы выйдем из этого сильнее, чем когда-либо".

Сэл сделал большой глоток. Он пытался, он сделал все, что мог. Его совесть была чиста, посмотрим, как все сложится. Он дал ей честный шанс, и она не отступила. Что бы теперь ни случилось, это была ее вина. Он пытался. Он хотел вернуться в свою комнату и быть подальше от этой группы, следующие несколько дней будут трудными, но он знал, что должен их пережить. Сделать то, что должно быть сделано, получить доказательства, которые, как он знал, нужны ему для его истории. У него уже было достаточно доказательств, чтобы убедить его в том, что браку пришел конец.

"Эй, посмотрите на тех двоих, " – Дональд заговорил быстрым шепотом, нарушая тишину. "Не смотрите все сразу. Будьте деликатными, черт возьми".

"Это они – свингеры?" – спросила Сара.

Дональд кивнул. "Да, мы разговаривали с ними, когда только приехали. Мы подумали, что они похожи на людей нашего типа, но было несколько оброненных комментариев, которые говорили о том, что они немного, гм, более игривые, чем мы думали".

Люсьенна музыкально рассмеялась: "Они не особо это скрывали".

"Ого, ничего себе, некоторые люди, я полагаю, живут в таком браке".

Сэл посмотрел на свой бокал, ему было интересно, поднимется ли эта тема. Он решил прикинуться дурачком и посмотреть, что из этого выйдет. Учитывая разговор, который он застал на ноутбуке ранее, это могло быть интересно.

"Вот почему я подошел к вам и представился. Я хотел побыть немного в стороне от них".

Сэл поднял голову, поймав взгляд Дональда: "Ты представился им?"

Дональд кивнул. "Да, они выглядели более безопасной ставкой, намного менее, знаешь ли, отвязными, чем та парочка".

"О, ничего себе. Мне было интересно, как вы познакомились с этим парнем?"

"Он подошел к нам на днях, когда мы были в СПА. С тех пор мы проводим время вместе, " – Сара внесла свой вклад. "Вот почему мы посоветовали Люси провести с тобой время сегодня. Нам понравился Дональд, он из людей нашего типа, и мы подумали, что тебе понравится быть с Люси".

"Забавно, но вы ведете себя так, как будто знаете эту троицу не несколько дней, а годы. Вы выглядите таким расслабленным с ними, и то, как ваша жена говорила раньше, наводит на мысль, что она тоже их знает".

Дональд неловко хихикнул: "Нет, я познакомился с ними на днях. По роду своей деятельности я должен быть довольно общительным и располагать к себе людей. Наверное, мои плохие привычки с работы передались мне. Я могу чувствовать себя как дома в любой группе".

"Черт возьми, я удивлен. Шоу никогда не знаешь, не так ли?"

"Что ты имеешь в виду?"

Сэл видел, что привлек их внимание. Он решил пока отступить, чтобы они вернулись к разговору о свингерах.

"Они выглядят так же, как и все мы, и все же им нравится такой образ жизни, я бы никогда не догадался".

Дональд рассмеялся, и остальные члены группы последовали его примеру. Я думал, ты говоришь о том, как мы познакомились.

Нет. Я знаю, как вы познакомились. А как насчет тебя, Дон? Изменяешь ли ты своей жене?

Сэл с некоторым удовлетворением наблюдал, как Дональд чуть не поперхнулся своим напитком.

"Какого черта, Сэл?" – он услышал, как Элис зашипела. "Что на тебя нашло?"

Он пожал плечами: "Мы говорили о свингерах, не так ли? У меня не было такой же возможности узнать Дона здесь. Я не знаю его так же хорошо, как вы, ребята. Мне просто любопытно".

Дональд выпрямился на стуле: "У меня хороший брак. Я люблю свою жену и не стал бы играть за ее спиной".

Сэл задумчиво кивнул. Он взял бокал, наслаждаясь умным ответом Дональда на его вопрос.

"А что насчет тебя, Сэл? Ты когда-нибудь изменял Элис?" – отпарировал Дональд.

Сэл покачал головой: "Нет, никогда. Я считаю, что изменщики – это абсолютные отбросы. Я думаю, что они буквально человеческая канализация".

Он сделал паузу, чтобы его слова дошли до сознания. "Наверное, для меня брачные клятвы что-то значат. Я понимаю, что не все верят в них так же, как я. Возможно, я старомоден, но я думаю, что любой кто дает эти клятвы, а затем нарушает их, является самой низкой, самой отвратительной формой человека".

Он произнес эти слова медленно, осторожно и с истинным наслаждением. По мере того, как он говорил, он оглядывал людей в группе. Было несколько покрасневших лиц. Он собирался подкалывать их, пока была такая возможность.

"Я понимаю, что некоторые люди со мной не согласны. Это просто то, что я чувствую".

"Это были сильные слова. Не все, возможно, могут противостоять искушению так же, как ты".

"Тогда не вступай в брак. Не веди кого-то по дорожке к алтарю. Не говори кому-то, что любишь его, чтобы потом предать. Если у тебя есть искушение, а давайте будем честными, мы все люди. Если у тебя есть такое искушение, поговори со своим партнером, дай ему знать. Отнесись к нему с уважением, посмотри, можно ли решить проблему. Это достойный, уважительный поступок. Но не измена. Измена – это удел слабых, жалких, недочеловеческих отбросов".

Сэл замолчал. Он допил свой первый бокал и теперь пил второй. Он поймал взгляд официанта и приподнял свой бокал.

"Значит, ты не из тех, кто прощает и забывает?" – спросила Люсьенна, слабая улыбка играла на ее лице.

"Не знаю. Мне не приходилось сталкиваться с подобным дерьмом".

"Знаешь, а они выглядят довольными своим выбором, " – сказала Сара, указывая на пару в другом конце комнаты.

"Они ведь не изменяют, правда?"

"Что?"

"Они поговорили и согласились вести определенный образ жизни. Это не тот образ жизни, который, как мне кажется, мне бы понравился, но они поговорили и согласились. Как по мне, здесь нет ничего скрытого, ничего нечестного. Они договорились и установили правила для своих отношений. Это не то же самое, что подлые, мерзкие маленькие ублюдки, шныряющие за спинами своих партнеров. Слишком бессердечные, чтобы вести честный разговор с людьми, которым они признаются в любви".

"Я не против провести с ними время, по крайней мере, я могу им доверять. Я не хочу такого образа жизни, как у них, но они не ведут себя как лживые, коварные черви".

"Значит, вы не против открытого брака?" – спросила Люсьенна, с улыбкой.

"Открытого брака?" – переспросил Сэл.

"Такого, где обе стороны, скажем так, немного развлекаются на стороне".

"Если они согласны на это, то нет, я не буду против. Опять же, это не измена. Это другой брак, чем у меня, но я понимаю, что для некоторых людей это может быть правильным решением".

"Для некоторых людей то, что они приобретают в открытом браке, намного превосходит то, что они теряют, " – сказала Люсьенна и в ее голосе прозвучало самодовольство.

Сэл увидел ухмылку на лице Рубена, а лицо Элис покраснело. Он рассмеялся.

"Возможно. Опять же, я не осуждаю. Я знаю, что некоторым людям удобно делиться, некоторым нравится наблюдать за своим партнером. Что касается меня, я не вижу в этом ничего плохого. Я презираю трусов, которым не хватает смелости поговорить со своим партнером. Для меня они ниже презрения".

И снова он увидел за столом гамму различных эмоций на лицах своих собеседников. Было несколько покрасневших лиц.

"А какие у тебя мысли, Рубен?" – спросил Дональд.

Рубен пожал плечами: "Я счастлив в браке, который у меня есть, он нас устраивает. Я не хочу судить других людей; я не знаю, почему некоторые люди изменяют. Наверное, у разных людей разные причины. Не зная их, я думаю, трудно их осуждать".

"Наверное".

"Я думаю, что это возможно, особенно, для женщины, любить двух мужчин одновременно".

Сэл глянул на Люсьенну, она смотрела прямо на него.

"Я знаю, что мужчины борются с этой идеей, но для женщины, я думаю, это возможно".

"Я согласна, " – добавила Сара. "У мужчин есть разные качества, и я думаю, что для многих из нас найти мужчину, который будет соответствовать всем требованиям, довольно сложно. Один мужчина может быть отличным любовником, но паршивым кормильцем. Отличный отец, но не очень хорошо смотрится рядом с тобой".

"Смешивать и сочетать, чтобы получить лучшее?" – спросила Люсьенна.

"У нас только одна жизнь".

Сэл не слушал, как они продолжили. Он знал, что они говорят это для него. Он видел, что Люсьенна заигрывает с ним, определенно намекая на то, что она открыта для идеи поделиться. По тому, как напряглась рядом с ним Элис, он почувствовал, что некоторые замечания ей не понравились. Рубен выглядел так, словно это было лучшее развлечение за несколько лет.

Он приподнял свой бокал, чтобы заказать следующий.

"А что насчет тебя, Элис?" – услышал он вопрос Дональда. "Что ты думаешь?»

"Я думаю, нам стоит поговорить о чем-нибудь другом, " – был ее мягкий ответ.

"Не будь такой занудой, это очень увлекательно слушать разные мнения, " – Рубен вступил в разговор. "Я никогда не знал, что у Сэла такое категорическое мнение о людях, которые изменяют. Ты знала, что у него такие чувства, Эл?

Элис покачала головой: "Это не та тема, которую мы когда-нибудь обсуждали. Я не думаю, что она актуальна для нас".

"Какая? Верность партнеров? Разве не из-за того, что ты встречалась с другими людьми, вы когда-то расстались?"

"Это было очень давно".

"Но я предполагаю, судя по реакции Сэла когда зашла речь об изменах, что там до сих пор остались шрамы".

"Если у нас есть проблемы в браке, то решать их должны мы с Сэлом".

"Мы не сможем решить проблемы в нашем браке, если ты не будешь меня слушать когда я говорю о том, что они есть, " – сказал Сэл.

Элис повернула голову, чтобы посмотреть на него, и он продолжил: "Я уже говорил тебе, что я несчастлив. Очень несчастлив, а ты не слушаешь. Я пытаюсь поговорить".

"Это другое. Рубен говорил об измене".

Сэл пожал плечами: "Проблема есть проблема; я не вижу в этом ничего отличающегося. Я пытался поговорить с тобой, дать тебе знать, что я чувствую. Дать тебе понять, что, по моему мнению, в нашем браке есть проблема. Я был терпелив, но наступил момент, когда пришло время что-то сделать".

"Когда мы вернемся из отпуска, мы серьезно поговорим о нашем браке. Я обещаю тебе".

Сэл покачал головой: "Извини, Эл, но я не собираюсь ждать так долго. У нас есть проблема сейчас, а не через неделю".

"Сэл. Мы поговорим об этом потом, " – все за столом услышали твердость в ее голосе.

"Нет, не поговорим. Ты совершаешь ошибку, если думаешь, что я буду ждать, чтобы поговорить об этом. Я уже пытался, но ты меня отшила. К тому времени, когда этот отпуск закончится, я не думаю, что мы еще будем разговаривать".

"Нет, " – ровно ответила Элис, ее лицо раскраснелось. Сэл не был уверен, был ли это гнев или стыд, или что-то еще.

"В нашем браке нет проблем, которые мы не могли бы обсудить и решить. Я люблю тебя и предана тебе. Мы поговорим и все уладим. То, что ты чувствуешь, это всего лишь момент, один короткий миг в долгих, счастливых отношениях".

"Прости, Эл, но это полное дерьмо. С меня хватит разговоров. Ты не слушала меня, ты не относилась ко мне с уважением. Зачем мне ждать какого-то разговора? Время для которого наступит только через несколько недель дальнейшего игнорирования меня. Почему я должен заморачиваться?" – Сэл покачал головой.

"Сэл, я думаю, тебе нужно проявить немного сдержанности, " – вмешался Дональд. Сэл повернулся, чтобы посмотреть на него. Он мог видеть, как Рубен хихикает за Дональдом.

"Я не знаю, он же не держит в клетке свои чувства?" – засмеялся Рубен.

Лицо Сэла покраснело, когда до него дошел смысл сказанного. Он видел, как Сара изо всех сил старается сохранить спокойное лицо. На лице Дональда была широкая ухмылка. Он отказывался взглянуть на свою жену. Люсьенна выглядела смущенной; она видела, что что-то происходит.

"Что? Что я пропустила?"

Сэл медленно наклонился вперед и поставил свой бокал на стол. "В рамках нашей с женой сексуальной жизни мы играли с целомудрием. Ну, знаете, запереть меня, чтобы я не мог заниматься сексом".

Он прямо посмотрел на Люсьенну и увидел, как она покраснела от его слов.

"Я не знаю, как… Хорошо, я знаю как. По-видимому, моя жена решила поделиться этим со всеми за этим столом".

Он посмотрел на Алису, она смотрела на свои руки и избегала его взгляда. Он встал.

"Мне все равно, куда ты пойдешь, но не возвращайся в нашу комнату сегодня вечером. Я позабочусь о том, чтобы меня не было в ней завтра утром с половины восьмого, и ты сможешь забрать все необходимое для своего отсутствия. Не говори мне больше ни слова".

Он отошел от стола с таким достоинством, на какое только был способен. Ему потребовалась каждая унция самообладания. Он никогда в жизни не чувствовал ничего подобного. Ему хотелось сорвать кожу с собственного лица и забить кого-нибудь до смерти голыми руками. Он никогда не был так унижен, так опозорен. Она поделилась этим с группой. Она полностью выхолостила его, и каждый за столом знал об этом.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *